Page 3
cata sulla targa dati applicata 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
Page 4
mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
Page 5
prodotto non può essere tuito ogni 4 mesi di funzionamento circa o più frequentemente in caso di smaltito come un normale ri- utilizzo molto intenso (W). fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferi- to presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elet- tronici.
Page 6
4. COMANDI Tasto Funzioni Accende il motore alla prima velocità. Acceso Velocità Spegne il motore. Accende il motore alla seconda velocità. Acceso Velocità Premuto brevemente accende il motore alla terza velocità. Fisso Velocità Premuto per 2 Secondi. Attiva la Quarta velocità temporizzata a 6 mi- Lampeggiante nuti, al termine dei quali ritorna alla velocità...
Page 7
• For Class I appliances, check 1. SAFETY INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
Page 8
• As regards the technical and • Supervise children, to make safety measures to be taken sure they do not play with the for exhausting of fumes, it is appliance. important that the regulations • The appliance must not be set by local authorities be used by persons (including complied with scrupulously.
Page 9
formation on how to re-cycle months of operation, or more fre- quently in the case of particularly in- this product, please contact tensive use (W). your local municipal offices, local waste disposal service or the shop in which the product was purchased. •...
Page 10
4. CONTROLS Button Functions Starts the motor at first speed. Speed Stops the motor. Starts the motor at second speed. Speed Pressed briefly starts the motor at third speed. Fixed Speed Pressed for 2 seconds. Activates the fourth speed for 6 minutes, at the Blinking end of which it returns to the previously set speed.
Page 11
• Sicherstellen, dass die Netz- 1. SICHERHEITSINFORMA spannung den Angaben auf TIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge-...
Page 12
der durch die Abzugshaube in Jahren und von Personen mit den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich-...
Page 13
deren Brennstoffen betrieben • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Umfang des Kochge- werden, muss der Raum über schirrs hinausreicht. eine ausreichende Lüftung • Fritteusen müssen während des Ge- verfügen (gilt nicht für Geräte, brauchs ständig überwacht werden: die nur Luft in den Raum ab- Überhitztes Öl könnte sich entzün- geben).
Page 14
4. BEDIENUNG Taste Funktionen Startet den Motor mit der ersten Drehzahleinstellung. Drehzahl Stoppt den Motor. Startet den Motor mit der zweiten Drehzahleinstellung. Drehzahl Ein kurzer Tastendruck startet den Motor mit der dritten Drehzahlein- Konstante Drehzahl Drehzahl stellung. Tastendruck von 2 Sekunden. Aktiviert die vierte Drehzahl für einen Blinkendes Zeitraum von 6 Minuten, um anschließend in den zuvor eingestellten Drehzahlbereich zurückzukehren.
Page 15
dessus, veuillez impérative- 1. INFORMATIONS ment en tenir compte. RELATIVES À LA • Assurez-vous que la tension SÉCURITÉ du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des ca- Pour votre sécurité et pour ractéristiques apposée à l’in- garantir le fonctionnement térieur de la hotte.
Page 16
pièce ne doit pas dépasser tiques (jumelles, lentilles 0,04 mbar, afin d’éviter que grossissantes...). les fumées soient réaspirées • Ne flambez pas des mets dans la pièce où se trouve la sous la hotte : sous risque de hotte. développer un incendie. •...
Page 17
2. UTILISATION Les parties accessibles peuvent devenir très • Cette hotte aspirante a été conçue chaudes durant l’utilisa- exclusivement pour un usage domes- tion des appareils de cuis- tique dans le but de capturer les graisses et d’éliminer les odeurs de son.
Page 18
• Nettoyez la hotte avec un chiffon hu- Si le produit ou l'une de ses parties est mide et un détergent liquide neutre. en acier inox, pour le nettoyage, utiliser des produits spécifiques non abrasifs et • Pour le nettoyage extérieur et inté- suivre les lignes de satinage durant le rieur de la hotte, éviter les produits à...
Page 19
• Bağlantı kesme cihazları, 1. GÜVENLİK HAKKINDA kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
Page 20
• Fişi, mevcut yürürlükteki cuklar tarafından yürütülme- mevzuata uygun ve erişilebilir melidir. bir prize bağlayın. • Çocukları, cihaz ile oynama- • Dumanın tahliyesi için uygu- dıklarından emin olarak göz- lanacak teknik ve emniyet lemleyin. tedbirlerine ilişkin olarak, ye- • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, rel makamlar tarafından belir- duyusal sorunları...
Page 21
muhtemel olumsuz sonuçla- rın önlenmesine yardımcı o- lacaktır. Bu ürünün geri dönü- şümü hakkında daha detaylı bilgi için, Belediye ile, yerel a- tık toplama imha servisi ile ya • Nemli bir bez ve hafif bir sıvı deterjan da ürünün satın alındığı ma- kullanmak suretiyle davlumbazı...
Page 22
4. KONTROLLER Düğme İşlevler Motoru birinci hızda çalıştırır. Yanıyor Hızı Motoru durdurur. Motoru ikinci hızda çalıştırır. Yanıyor Hızı Kısaca basıldığında motoru üçüncü hızda çalıştırır. Sabit Hızı 2 saniye basılır. 6 dakika süreyle dördüncü hızı etkinleştirir, bu sürenin Yanıp sönüyor sonunda daha önce ayarlanan hıza geri dönülür. Pişirme dumanı emis- yonlarının maksimuma ulaştığı...
Page 23
• Los dispositivos de secciona- 1. INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
Page 24
de combustión de gas u otros les o mentales reducidas o combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
Page 25
3. LIMPIEZA Y • El símbolo en el producto o MANTENIMIENTO en su embalaje indica que el producto no debe desechar- • El filtro de carbón activo no se puede se como un residuo domésti- lavar ni regenerar, y se debe cambiar co normal.
Page 26
4. CONTROLES Botón Funciones Arranca el motor a primera velocidad. Encendido Velocidad Detiene el motor. Arranca el motor a segunda velocidad. Encendido Velocidad Con una breve presión, arranca el motor a tercera velocidad. Fijo Velocidad Pulsado durante 2 segundos. Activa la cuarta velocidad durante 6 mi- Intermitente nutos, y luego vuelve a la velocidad configurada anteriormente.
Page 27
• Verifique se a tensão da rede 1. INFORMAÇÕES DE elétrica corresponde à indica- SEGURANÇA da na chapa de caraterísticas aplicada no interior do exaus- Para sua segurança e fun- tor. cionamento correto do • Os dispositivos de secciona- aparelho, agradecemos mento devem ser montados que leia este manual com...
Page 28
ve ultrapassar 0,04 mbar, pa- • Não cozinhe flamejados de- ra evitar que os fumos regres- baixo do exaustor, porque há sem ao aposento através do risco que incêndio. exaustor. • Este aparelho pode ser utili- • O ar não deve ser evacuado zado por crianças com idade através de condutas utiliza- igual ou superior a 8 anos e...
Page 29
• Deve haver uma ventilação fundo da panela utilizada, sem ultra- passar o diâmetro deste, certifican- adequada no aposento, sem- do-se de que não incida dos lados. pre que o exaustor for utiliza- • As frigideiras devem ser constante- do simultaneamente com mente vigiadas durante o funciona- aparelhos que utilizem gás ou mento, porque as gorduras e os...
Page 30
4. COMANDOS Botão Funções Liga o motor na primeira velocidade. Velocidade Pára o motor. Liga o motor na segunda velocidade. Velocidade Pressionado brevemente liga o motor na terceira velocidade. Fixo Velocidade Pressionado por 2 segundos. Ativa a quarta velocidade por 6 minutos, Intermitente no final dos quais retorna à...
Page 31
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
Page 32
στροφή των καπναερίων στο • Μην κοιτάζετε απευθείας με χώρο και η αναρρόφησή τους οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- από τον απορροφητήρα. θυντικός φακός...). • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- • Μην μαγειρεύετε φαγητά γεται μέσω ενός αγωγού που φλαμπέ κάτω από τον απορ- χρησιμοποιείται...
Page 33
(κίνδυνος πυρκαγιάς). Βλέπε • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τον απορρο- φητήρα για σκοπό διαφορετικό από παράγραφο Συντήρηση και εκείνον για τον οποίο έχει σχεδιαστεί. καθαρισμός. • Ποτέ μην αφήνετε φλόγες μεγάλης έ- • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- ντασης κάτω από τον απορροφητήρα λος...
Page 34
Εάν το προϊόν ή κάποιο από τα μέρη μη λειαντικά προϊόντα και ακολουθήστε του είναι από ανοξείδωτο χάλυβα, χρη- τις γραμμές του σατινέ φινιρίσματος κα- σιμοποιήστε για τον καθαρισμό ειδικά τά τη διάρκεια του καθαρισμού. 4. ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Κουμπί Λειτουργίες Ξεκινάει...
Page 35
ние до вытяжки должно 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
Page 36
рошо проветриваться во из- • Используйте только винты бежание обратного потока и метизы, пригодные для отходящих газов. При поль- установки вытяжки. зовании кухонной вытяж- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кой в сочетании с прибора- использование винтов ми, работающими не от или зажимных электрического тока, отри- устройств, не...
Page 37
• Следите, чтобы дети не иг- ного использования элек- рали с прибором. трических и электронных компонентов. Пользова- • Запрещается пользовать- тель, правильно сдающий ся прибором лицам (а также прибор на переработку, по- детям) с ограниченными могает предотвратить по- психическими, физически- тенциальные...
Page 38
• Очищайте корпус вытяжки влаж- ной тряпкой, смоченной в ней- тральном жидком моющем сред- стве. • Для очистки наружных и внутрен- них поверхностей вытяжки не ис- пользуйте спиртосодержащие или • Жировые фильтры необходимо силиконовые средства. очищать раз в 2 месяца работы Если...
Page 39
• Controleer of de netspanning 1. VEILIGHEIDSINFORMAT overeenstemt met de span- ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- Lees voor uw eigen veilig- zuigkap staat vermeld. heid en voor een correcte • Er moeten lastscheiders in de werking van het apparaat vaste installatie worden geïn- eerst deze handleiding...
Page 40
• De lucht mag niet worden af- dan 8 jaar en door personen gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
Page 41
van toepassing op apparaten • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie zou vlam die alleen lucht in de ruimte kunnen vatten. blazen). 3. REINIGING EN • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop ONDERHOUD dat dit product niet als huis- •...
Page 42
4. BEDIENINGEN Knop Functies Schakelt de motor op de eerste snelheid in. Snelheid Schakelt de motor uit. Schakelt de motor op de tweede snelheid in. Snelheid Schakelt de motor op de derde snelheid in bij kortstondig indrukken. Vast brandend Snelheid 2 seconden ingedrukt gehouden.
Page 43
beldragningsbestämmelser- 1. SÄKERHETSINFORMAT • För apparater i klass I, säker- ställ att bostadens elsystem För din säkerhet och kor- har en lämplig jordanslutning. rekt funktion av apparaten • Anslut köksfläkten till imkana- ber vi dig läsa denna len med ett rör med min. dia- bruksanvisning noggrant meter på...
Page 44
• Följ noggrant föreskrifterna • Håll barn under uppsikt så att från de lokala myndigheterna de inte leker med apparaten. när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) som ska vidtas för avledning med nedsatt fysisk, sensorisk av rök.
Page 45
ter, sophämtningstjänsten el- ler affären där du köpte appa- raten. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstru- • Fettfiltren ska rengöras varannan må- erats för hushållsbruk för att avlägsna matos i köket. nad eller oftare vid mycket intensiv användning. De kan diskas i diskma- •...
Page 46
5. BELYSNING • Kontakta servicecenter för byte (”Kontakta en auktoriserad service- verkstad för köp”).
Page 47
niż wspomniana, należy to 1. INFORMACJE wziąć pod uwagę. DOTYCZĄCE • Sprawdzić, czy napięcie sie- BEZPIECZEŃSTWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
Page 48
mieszczeniu nie może prze- • Nie patrzeć na nie bezpo- kraczać 0,04 mbar, aby unik- średnio przez przyrządy nąć powrotu dymów z okapu optyczne (lornetka, szkło po- do wnętrza pomieszczenia. większające...). • Nie należy odprowadzać po- • Nie flambirować potraw pod wietrza przewodem wykorzy- okapem: może to być...
Page 49
dacją odpadów lub w sklepie, Osiągalne części mogą w którym produkt został zaku- się bardzo rozgrzać w piony. trakcie używania ich ra- zem z urządzeniami prze- 2. UŻYTKOWANIE znaczonymi do gotowa- nia. • Okap został zaprojektowany wyłącz- nie do użytku domowego, do elimina- •...
Page 50
• Do czyszczenia zewnętrznej i we- wnętrznej strony okapu unikać stoso- wania produktów zawierających alko- hol lub silikon. Jeśli produkt lub jedna z jego części jest wykonana ze stali nierdzewnej, używać specjalnych produktów nieściernych, a • Czyścić okap wilgotną ściereczką i podczas czyszczenia śledzić...
Page 51
• Vypínací zařízení musí být 1. INFORMACE O nainstalována do pevného BEZPEČNOSTI systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
Page 52
• Připojte zástrčku do zásuvky dětmi, pokud nejsou pod do- odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě •...
Page 53
dopadu na životní prostředí a na zdraví osob, který by moh- la mít nesprávně provedená likvidace. Podrobnější infor- mace o recyklaci tohoto vý- robku získáte na obecním • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem úřadě, v místním podniku pro a neutrálním tekutým čisticím pro- sběr domácího odpadu nebo středkem.
Page 54
4. OVLÁDACÍ PRVKY Tlačítko Funkce LED kontrolka Stupeň otáček Spouští motor na prvním stupni otáček. Svítí Zastaví motor. Stupeň otáček Spouští motor na druhém stupni otáček. Svítí Stupeň otáček Krátkým stiskem se motor spustí na třetím stupni otáček. Nepřetržitě svítí Stisknuto na 2 sekundy.
Page 55
• Luokan I laitteita varten on 1. TURVALLISUUSTIEDOT tarkistettava, että kodin säh- köverkossa on sopiva maa- Lue tämä käyttöopas huo- doitus. lellisesti ennen laitteen • Liitä liesituuletin savuhormiin asentamista ja käyttöä putkella, jonka läpimitta on oman turvallisuutesi ja lait- vähintään 120 mm. Savun teen oikean toiminnan ta- poistoreitin on oltava mahdol- kaamiseksi.
Page 56
• Savunpoistoa koskevien tek- tai aistien terveys on heiken- nisten ja turvallisuuteen liitty- tynyt tai joilla ei ole riittävää vien toimenpiteiden suhteen kokemusta ja tietoa, ellei hei- on noudatettava tarkkaan tä valvota tai ole valmennettu. paikallisten viranomaisten Kosketettavissa olevat antamia määräyksiä. osat voivat tulla hyvin kuu- VAROITUS: Poista suoja- miksi keittolaitteiden käy-...
Page 57
2. KÄYTTÖ • Liesituuletin on suunniteltu ainoas- taan kotitalouskäyttöön, keittiön haju- jen poistamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Rasvasuodattimet täytyy puhdistaa • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- aina 2 kuukauden käytön jälkeen tai minnassa olevan liesituulettimen alla.
Page 58
5. VALAISTUS • Vaihtoa varten ota yhteys huoltopal- veluun (“Ostamista varten ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun”).
Page 59
зазначеній на паспортній 1. ІНФОРМАЦІЯ З табличці, яка розташована ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ з внутрішньої сторони ви- тяжки. Уважно прочитайте це • Вимикач має бути встанов- керівництво перед вста- лено у фіксованій системі новленням й експлуата- згідно з правилами монтажу цією приладу задля за- електричної...
Page 60
витяжкою газів назад у при- ди (бінокль, збільшувальне міщення. скло тощо). • Забороняється спрямову- • Не фламбуйте страви під вати потік повітря у витяж- витяжкою, оскільки це може ний канал, який використо- спричинити пожежу. вується для відведення ди- • Цей прилад можуть вико- му...
Page 61
ний проміжок часу (існує не- • Ніколи не використовуйте витяжку не за призначенням. безпека пожежі). Див. роз- • Ніколи не залишайте високе від- діл, присвячений технічно- крите полум’я під витяжкою, коли му обслуговуванню й очи- вона працює. щенню. • Регулюйте інтенсивність...
Page 62
ристання спиртовмісних або силі- ристовуйте для чищення спеціальні конових засобів. неабразивні засоби та дотримуйтеся напрямку ліній шліфування під час Якщо виріб або одна з його частин ви- чищення. готовлено з нержавіючої сталі, вико- 4. ЕЛЕМЕНТИ УПРАВЛІННЯ Кнопка Функції Світлодіодний індикатор Запускає...
Page 63
• Dispozitivele de întrerupere 1. INFORMAȚII PRIVIND trebuie să fie montate în insta- SIGURANȚA laţia fixă în conformitate cu normele privind sistemele de Pentru siguranța proprie și cablare. pentru funcționarea co- • Pentru aparatele din Clasa I, rectă a aparatului, citiți cu controlați ca rețeaua casnică...
Page 64
• În cazul în care cablul de ali- ranţă a aparatului şi în privinţa mentare este deteriorat, pericolelor pe care acesta le acesta trebuie să fie înlocuit prezintă. Copiii nu trebuie să de producător sau de un teh- se joace cu aparatul. Curăţa- nician de la Serviciul de Asis- rea şi întreţinerea nu trebuie tenţă.
Page 65
tare corespunzător pentru re- ciclarea componentelor elec- trice şi electronice. Asigurân- du-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evi- tarea potenţialelor consecin- ţe negative pentru mediul în- • Filtrele de degresare trebuie să fie curățate la interval de 2 luni de utiliza- conjurător şi pentru sănăta- re sau mai frecvent în cazul utilizării tea persoanelor, consecinţe...
Page 66
4. COMENZI Buton Funcții Viteza Pornește motorul la viteza întâi. Activat Oprește motorul. Viteza Pornește motorul la viteza a doua. Activat Viteza Apăsat scurt, pornește motorul la viteza a treia. Apăsat timp de 2 secunde. Activează viteza a patra timp de 6 minute, Clipire intermitentă...
Page 67
elanlæg i henhold til forskrif- 1. OPLYSNINGER OM terne om kabelsystemer. SIKKERHED • For apparater i klasse I: Kon- trollér, at husstandens strøm- For din sikkerhed og for at forsyning har en passende sikre korrekt brug af appa- jordforbindelse. ratet anbefaler vi, at du læ- •...
Page 68
• Slut stikket til en lettilgænge- • Der skal holdes øje med lig stikkontakt, der opfylder de børnene for at sørge for, at de gældende lovbestemmelser. ikke har mulighed for at lege med apparatet. • Hvad angår de tekniske tiltag og sikkerhedsforanstaltnin- •...
Page 69
helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bort- skaffes forkert. Ret venligst henvendelse til kommunen, den lokale affaldsbortskaf- felsesordning eller den forret- • Rengør emhætten ved hjælp af en ning, hvor du har købt appara- fugtig klud og flydende skånsomt ren- tet, for udførlige oplysninger gøringsmiddel.
Page 70
4. BETJENINGSANORDNINGER Knap Funktioner Starter motoren med første hastighed. Tænd Hastighed Stopper motoren. Starter motoren med anden hastighed. Tænd Hastighed Kort tryk på den starter motoren med tredje hastighed. Fast Hastighed Trykket i 2 sekunder. Aktiverer den fjerde hastighed i 6 minutter, hvor- Blinker efter der vendes tilbage til den tidligere indstillede hastighed.
Page 71
• For apparat i klasse I, kontrol- 1. SIKKERHETSINFORMA ler at hjemmets strømnett er SJON jordet. • Koble kjøkkenviften til røkrø- For din egen sikkerhet og ret med et rør med en diame- en riktig funksjon av appa- ter på min. 120 mm. Røret må ratet, må...
Page 72
ADVARSEL: Fjern be- De tilgjengelige delene skyttelsesfilmene før kjøk- kan bli veldig varme når kenviften installeres. platetopper/komfyrer er i bruk. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. • Rengjør og/eller skift ut filtre- ne etter oppgitt intervall ADVARSEL: Manglende (brannfare).
Page 73
• Reguler flammestyrken slik at flam- • Fettfiltrene må rengjøres hver 2. må- men kun dekker grytebunnen, og ikke ned eller oftere ved hyppig bruk. De stikker utover kantene. kan vaskes i oppvaskmaskin (Z). • Vær alltid veldig oppmerksom ved frityrsteking, fordi den varme oljen kan ta fyr.
Page 74
• V rámci elektrickej siete 1. BEZPEČNOSTNÉ musia byť nainštalované stý- INFORMÁCIE kače na prerušenie elektric- kého obvodu v súlade s plat- Na zaistenie vlastnej bez- nými normami pre elektrické pečnosti a správneho fun- zapojenie káblov. govania spotrebiča si po- •...
Page 75
• Po poškodení napájacieho ča, pokiaľ sú pod dohľadom a elektrického kábla ho budete boli poučené obsluhe musieť dať vymeniť výrobcovi spotrebiča a o nebezpečen- alebo technikovi v prevádzke stve, ktoré môže predstavo- servisu. vať. Dávajte pozor na deti, aby sa so spotrebičom neh- •...
Page 76
pad. Spotrebič určený na lik- vidáciu sa musí odovzdať v príslušnom stredisku na zber recykláciu odpadu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie spotrebi- • Tukové filtre sa musia čistiť každé 2 mesiace prevádzky, alebo aj častej- ča prispejete k predchádza- šie, v prípade veľmi intenzívneho po- niu negatívnych dopadov na užívania, pričom sa filtre môžu umý-...
Page 77
4. OVLÁDAČE Tlačidlo Funkcie Naštartuje motor pri prvej rýchlosti. Zapnuté Rýchlosť Zastaví motor. Naštartuje motor pri druhej rýchlosti. Zapnuté Rýchlosť Krátkym stlačením sa naštartuje motor pri tretej rýchlosti. Nemenné Rýchlosť Stlačené na 2 sekundy. Aktivuje štvrtú rýchlosť na 6 minút, po ich uply- Bliká...
Page 78
на посоченото на табелката 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА с данни, поставена от въ- БЕЗОПАСНОСТ трешната страна на аспи- ратора. Преди монтирането и из- • Прекъсвачите трябва да се ползването на уреда монтират в системата в съ- прочетете внимателно ответствие с нормативната това...
Page 79
• В комина, който служи за от- • Този уред може да се из- веждане на парите, не тряб- ползва от деца на възраст ва да се изпуска въздух от над 8 години и от лица с на- уреди, работещи на газ или малени...
Page 80
друго гориво (не се отнася ното на съда за готвене и да не об- хваща стените му. за уреди, които изпускат са- • Наблюдавайте постоянно фри- мо въздух в помещението). тюрниците по време на употреба: • Символът върху проду- при силно нагорещяване мазнина- та...
Page 81
4. КОНТРОЛИ бутон функции Стартиране на двигателя на първа скорост. вкл. скорост Спиране на двигателя Стартиране двигателя на втора скорост. вкл. скорост Натиснат за кратко стартира двигателя на трета скорост. фиксирана скорост Натиснат за две секунди. Задейства за 6 минути четвърта скорост, мигане...
Page 82
napravo, in sicer v skladu s 1. VARNOSTNE predpisi glede sistemov ka- INFORMACIJE belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
Page 83
• Glede tehničnih in varnostnih nostmi ali z nezadostnimi iz- ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi.
Page 84
• Nape nikoli ne uporabljajte v namene, • Filtre za maščobe je treba čistiti po za katere ni bila načrtovana. vsakih 2 mesecih delovanja nape ozi- roma še pogosteje pri intenzivnejši • Med delovanjem nape pod njo ne uporabi nape, operete pa jih lahko v sme biti visokega plamena.
Page 85
، تحققI بالنسبة لألجهزة من الفئة • معلومات حول السالمة من أن شبكة تغذية الطاقة المنزلية حر ص ً ا على سالمتك ومن أجل .تمتلك توصيل أرضي مناسب ،التشغيل الصحيح للجهاز قم بتوصيل المدخنة بماسورة تفريغ • يرجى قراءة الكتيب باهتمام قبل 120 الدخان...
Page 86
والصيانة ال يجب ان تكون بواسطة اللوائح المعمول بها ويكون في األطفال، ي ُ سمح لألطفال بتنظيف .وضع يسهل الوصول إليه الجهاز وصيانته بشرط اإلشراف فيما يتعلق بالتدابير التقنية والسالمة • .عليهم ،الواجب اتخاذها لتصريف األدخنة يجب اإلشراف على األطفال •...
Page 87
يجب تنظيف الفالتر المضادة للشحوم كل • واإللكترونية. عند التأكد من شهرين 2 من التشغيل أو قبل هذه المدة إذا التخلص من هذا المنتج بطريقة كان استخدام المدخنة يتم أكثر من المعتاد صحيحة، فأنت تساعد بذلك في منع .(Z) ويمكن غسلها بغسالة األواني حدوث...
Page 88
4. عناصر التحكم الوظائف الزر تشغيل .يبدأ تشغيل المحرك بالسرعة األولى السرعة .يوقف تشغيل المحرك تشغيل .يبدأ تشغيل المحرك بالسرعة الثانية السرعة ثابت يؤدي الضغط عليه لمدة وجيزة إلى بدء تشغيل المحرك بالسرعة السرعة .الثالثة ،يتم الضغط عليه لمدة ثانيتين. ي ُ ن ش ّ ِ ط السرعة الرابعة لمدة 6 دقائق وامض...