Page 2
Fori di fissagio Agujeros fijación caja Trou fixation boîte Holes for fixing box Buracos fixação da caixa Gehäusebefestigungslöcher Serratura Fori di fissagio Agujeros fijación caja Cerradura Trou fixation boîte Serrure Holes for fixing box Lock Buracos fixação da caixa Fechadura Gehäusebefestigungslöc Schloss Entrata cavo elettrico...
Page 3
Connessioni / Conexiones / Connexions / Connections / Ligações / Anschlüsse 230 V. Istruzioni di montaggio (Con pulsante e leva sblocco elettrofreno) Sulla parete scelta per l'installazione, eseguire i due fori relativi ai passaggi del cavo di alimentazione elettrica e freno in corrispondenza di quelli esistenti sul dorso del RT26 (Fig.
Page 4
Montageanweisungen (mit Druckknopf und Mini Box Practic Entsperrhebel für die elektrische Bremse) (con pulsador y palanca desbloqueo electro freno) Auf der für die Installation gewählten Wand zwei Instrucciones de montaje Bohrungen machen, zur Einführung der auf der Auâenseite Sobre la pared elegida para la instalación, practicar dos des RT26 (Abb.
Page 5
Instruções de montagem (Com pulsador e alavanca de Instructions de montage (avec bouton poussoir et levier desbloqueio electro-freio) déblocage électrofrein) Realize dois orifícios na parede escolhida para a Sur le mur choisi pour l'installation, réaliser deux perforations instalação, correspondentes às entradas do fio eléctrico e correspondant aux entrées du câble électrique et du frein qui freio existentes no dorso do RT26 (Fig.3) se trouvent au dos du RT26 (Fig.3)
Page 6
If the moto-reducer were not completely unlocked, adjust the tightener or the set screw until the unlock and lock functions work correctly. The installation is complete. Proteco S.r.l. Via Neive, 77 12050 CASTAGNITO (CN) ITALY Tel. +39 0173 210111 - Fax +39 0173 210199 info@proteco.net - www.proteco.net...