Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

INDEL B S.p.A.
Via Sarsinate, 27
47866 S. Agata Feltria (RN) ITALY
Tel.: +39 0541 848 711 - Fax: +39 0541 848 741
www.indelb.com
info@indelb.com
T B 3 1 - T B 4 1
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TB31-41_16-05-2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indel B TB 31

  • Page 1 INDEL B S.p.A. Via Sarsinate, 27 47866 S. Agata Feltria (RN) ITALY Tel.: +39 0541 848 711 - Fax: +39 0541 848 741 www.indelb.com info@indelb.com T B 3 1 - T B 4 1 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 3: Dati Tecnici

    445 x 350 x 585 12,6 Kg 40 L DC 12/24V CFC Free (CO eq. 0,050 t) Questa apparecchiatura contiene gas fluorurato ad effetto serra R134a all'interno di un sistema sigillato ermeticamente il cui funzionamento dipende dalla presenza di tale gas. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 4 SEZIONE CAVI LUNGH. MAX. CAVI METRI 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 5: Impianto Elettrico

    Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del veicolo, selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria “HIGH”. Se il frigorifero è collegato ad una batteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria “LOW”. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 6: Installazione Maniglia

    Svitare le viti (5) dal bauletto. Inserire la rosetta (1) sull'estremità della maniglia (4). Inserire la vite (5) sulla maniglia (4) e alla sua estremità inserire la rosetta elastica spaccata (2). Avvitare le viti (5 ) al bauletto. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 7: Uso Del Pannello Di Controllo

    Lo sbrinamento è necessario quando lo strato di brina supera lo spessore di 4 mm. Tale operazione si esegue spegnendo il frigorifero. Non togliere lo strato di brina e ghiaccio con utensili appuntiti o taglienti. Aspettare fino al completo scongelamento e quindi riaccendere. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 8: Avvertenze

    • Gli alimenti possono essere conservati nella loro confezione originale o in contenitori idonei. • Il travel box non è previsto per entrare a contatto con i cibi. • Il travel box non è previsto per la corretta conservazione di farmaci. Per tali prodotti vedere le istruzioni del foglietto illustrativo. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 9: Consigli Utili

    Il cavo di alimentazione deve essere sostituito esclusivamente da personale tecnico qualificato e comunque da un servizio di assistenza autorizzato dal Costruttore. Indel B declina ogni responsabilità qualora non vengano scrupolosamente rispettate tutte le dispo- sizioni contenute nel presente manuale.
  • Page 10: Technical Features

    14,96 x 13,78 x 23,03 27,77 lbs CFC Free (CO eq. 0,050 t) (in) 42,3 Quarts This appliance contains fluorinated greenhouse gas R134a within an hermetically sealed system and its operations depends on the presence of this gas. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 11 - If the supplied power cable is not used, see the table containing the information related to the cable section: CABLE AREA MAX CABLE LENGHT METRES (ft) 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 12: Electronic Control

    Without having to press any other button to confirm, the display will automatically save the setting and exit programming mode. NOTE When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery monitor mode “HIGH”. If the cooler is connected to a supply battery, the battery monitor mode “LOW” will suffice. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 13: Handle Installation

    Remove the screws (5) from the trunk. Fit washer (1) to the end of the handle (4). Insert the screw (5) on the handle (4) and at its end insert the split spring washer (2). Tighten the screws (5) to the trunk. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 14 Defrosting is needed when the layer of frost is thicker than 4 mm. To carry out this operation, turn off the refrigerator. Do not use sharp or cutting tools to remove the layer of frost or ice. Wait until complete unfreezing and then turn on again. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 15 • The travel box is not intended to be brought into contact with food. • The travel box is not intended for the proper storage of medicines. See the instructions in the package leaflet for the medicinal product. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 16 The power supply cable must be replaced only by qualified technical personnel and in any case by an after sales service authorised by the Manufacturer. Indel B is not liable in any way if you do not comply strictly with all the previsions in this manual. FAULTS...
  • Page 17: Cable De Conexión Cc

    445 x 350 x 585 12,6 Kg 40 L DC 12/24V CFC Free (CO eq. 0,050 t) Este equipo contiene gas fluorado de efecto invernadero R134a dentro de un sistema sellado hermética- mente cuyo funcionamiento depende de la presencia de dicho gas. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 18 - Si el cable suministrado no se utiliza, véase el cuadro que contiene la información relativa a la sección del cable: ÁREA DEL CABLE LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE- METROS (pies) 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 19: Sistema Eléctrico

    Si el frigorífico es alimentado por la batería de arranque del vehículo, seleccione el modo de control au- tomático de la batería "HIGH". Si el frigorífico está conectado a una batería de alimentación, basta con seleccionar el modo de control automático de la batería "LOW". TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 20: Montaje Del Kit

    Quite los tornillos (5) de la caja. Instale la arandela (1) en el extremo del tirador (4). Inserte el tornillo (5) en el tirador (4) y en su extremo inserte también la arandela de resorte partida (2). Apriete los tornillos (5) a la caja. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 21: Uso Del Panel De Mandos

    La descongelación es necesaria cuando la capa de hielo es superior a 4 mm. Para realizar esta operación, apague la nevera. No utilice herramientas puntiagudas o cortantes para eliminar la capa de escarcha o de hielo. Espere hasta que se descongele completamente y vuelva a encender de nuevo. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 22 • Los alimentos pueden conservarse en su envase original o en envases adecuados. • El Travel Box no está diseñado para entrar en contacto con los alimentos. • El Travel Box no está diseñado para la correcta conservación de medicamentos. Para estos productos, consultar las instrucciones del prospecto. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 23 El cable de suministro únicamente lo puede reemplazar el personal técnico cualificado y en todo caso el servicio de posventa autorizado por el fabricante. Indel B no se responsabiliza de ningún modo si no cumple estrictamente todas las disposiciones de este manual.
  • Page 24: Cable De Connexion Cc

    12,6 Kg 40 L DC 12/24V CFC Free (CO eq. 0,050 t) L'appareil contient du gaz fluoré à effet de serre R134a à l'intérieur d'un système hermétiquement fermé dont le fonctionnement dépend de la présence de ce gaz. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 25: Utilisation Du Refrigerateur Dans Un Vehicule

    à la section du câble: SECTION DU CABLE LONGUEUR MAX DU CABLE EN METRES 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 26: Circuit Électrique

    Si le réfrigérateur est alimenté par la batterie de démarrage du véhicule, sélectionner la modalité du dispositif de contrôle automatique de la batterie « HIGH ». Si le réfrigérateur est branché à une batterie d’alimentation, il suffit de sélectionner la modalité du dispositif de contrôle automatique de la batterie « LOW ». TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 27: Installation De La Poignée (Facultative)

    Enlevez les vis (5) du coffre. Adaptez la rondelle (1) à l’extrémité de la poignée (4). Insérez la vis (5) dans la poignée (4) et insérez la rondelle de ressort en élastique (2) dans son extrémité. Serrez les vis (5) sur le coffre. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 28: Utilisation Du Panneau De Contrôle

    Le dégivrage est nécessaire lorsque la couche de givre est plus épaisse de 4 mm. Pour mener à bien cette opération, éteindre le réfrigérateur. Ne pas utiliser d’outils tranchants pour enlever la couche de givre ou de glace. Attendre jusqu’au dégel complet puis rallumer. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 29 • Le Travel Box n’est pas prévu pour entrer en contact avec des aliments. • Le Travel Box n’est pas prévu pour la conservation de médicaments. Pour ces produits, se reporter aux instructions figurant dans la notice. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 30: Entretien

    Le câble d’alimentation doit être remplacé uniquement par un personnel technique qualifié et dans tous les cas par un service après-vente agréé par le fabricant. Indel B n’est responsable en aucune façon si vous ne vous conformez pas strictement à toutes les instructions de ce manuel.
  • Page 31: Technische Spezifikationen

    R134a 0,035 kg TB41 445 x 350 x 585 12,6 Kg 40 L DC 12/24V CFC Free (CO eq. 0,050 t) Dieses Gerät enthält fluoriertes Treibhausgas R134a innerhalb eines hermetisch verschlossenen Systems, dessen Betrieb vom Vorhandensein dieses Gases abhängt. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 32 - Benutzen Sie nicht das mitgelieferte Stromkabel, so entnehmen Sie die notwendigen Kabeldurchmesser bitte der nachstehenden Tabelle: KABELQUERSCHNITT MAX. KABELLÄNGE IN METERN 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 33: Elektrische Anlage

    Ohne Betätigung einer Bestätigungstaste verlässt die Anzeige automatisch die Programmierung und die gewählte Einstellung wird gespeichert. ANMERKUNG Wird der Kühlschrank von der Starterbatterie des Fahrzeugs gespeist, wählen Sie den automatischen Batterieüberwachungsmodus "HIGH". Wenn der Kühlschrank an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, wählen Sie einfach den automatischen Batteriekontrollmodus "LOW". TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 34 Die Untersätze (4) am runden Zubehörteil (3) befestigen. GRIFFMONTAGE Die Schrauben (5) vom Gehäuse abschrauben. Die Beilagscheibe (1) am Griffende (4) anpassen. Die Schraube (5) in den Griff (4) einsetzen und ihr Ende in den geschlitzten Federring (2) stecken. Die Schrauben (5) am Gehäuse festschrauben. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 35: Verwendung Des Bedienfelds

    Beim Aufbau einer Eisschicht von mehr als 4 mm wird eine Enteisung notwendig. Schalten Sie hierzu den Kühlschrank aus. Benutzen Sie keine scharfkantigen Gegenstände, um das Eis abzulösen. Warten Sie ab, bis der Kühlschrank vollständig abgetaut ist, danach schalten Sie ihn wieder ein. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 36 • Die Lebensmittel können in ihrer Originalverpackung oder in geeigneten Behältern aufbewahrt werden. • Die Travel Box ist nicht dazu bestimmt, um mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. • Die Travel Box ist nicht für die korrekte Aufbewahrung von Arzneimitteln bestimmt. Für derartige Produkte bitte die entsprechende Packungsbeilage beachten. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 37 Luftgitter sind nicht abgedeckt; e) Kühlschrank steht nicht dicht an Wärmequellen; f) Sicherung ist nicht durchgebrannt. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch einen autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Indel B übernimmt bei Missachtung dieser Bedienungsanleitung keine Haftung. STÖRUNGEN Anzahl Leuchtim-...
  • Page 38 445 x 350 x 585 12,6 Kg 40 L DC 12/24V CFC Free (CO eq. 0,050 t) Este equipamento contém gás fluorado com efeito de estufa R134a dentro de um sistema selado herme- ticamente, cujo funcionamento depende da presença de tal gás. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 39: Instalação

    - Se o cabo fornecido não servir, verifique o quadro que contém a informação relativa à secção do cabo: SECÇÃO DO CABO COMPRIMENTO MÁXIMO DO CABO – METROS 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 40: Instalação Elétrica

    Se o frigorífico é alimentado pela bateria de arranque do veículo, selecionar o modo de controlo automático da bateria "HIGH". Se o frigorífico está conectado a uma bateria de alimentação, basta selecionar o modo do dispositivo de controlo automático de bateria "LOW". TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 41 Retire os parafusos (5) da caixa. Instale a anilha (1) na ponta da pega (4). Insira o parafuso (5) na pega (4) e, na sua extremidade insira também a anilha de mola (2). Aperte os parafusos (5) à caixa. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 42 O descongelamento é necessário quando a camada de gelo for superior a 4 mm. Para realizar esta operação, desligue o frigorífico. Não utilize ferramentas pontiagudas ou cortantes para eliminar a camada de gelo. Espere até o frigorífico descongelar por completo antes de voltar a ligá-lo. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 43 • Os alimentos podem ser armazenados na sua embalagem original ou em recipientes adequados. • O travel box não é previsto para entrar em contacto com os alimentos. • O travel box não é previsto para a correta conservação de fármacos. Para esses produtos consultar as instruções do folheto informativo. TB 31-41_16-05-2018...
  • Page 44 O cabo de alimentação só pode ser substituído por pessoal técnico qualificado e, sempre, pelo serviço de pós-venda autorizado pelo fabricante. A Indel B não pode ser responsabilizada de nenhuma forma caso não cumprir estritamente todas as disposições deste manual.

Ce manuel est également adapté pour:

Tb 32Tb 33Tb 34Tb 35Tb 36Tb 37 ... Afficher tout

Table des Matières