Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montage- und Bedienungsanleitung / Garantiebedingungen
• Instruction-manual / Warranty terms • Notice de montage et d'utilisation / Garantie •
Montage- en bedieningshandleiding / Garantievoorwaarden • Istruzioni di montaggio e
d'uso / Condizioni di garanzia • Instrucciones de montaje y empleo / Condiciones de ga-
rantía • Instruções de montagem e operação / Condições de garantia • Návod k montáži a
obsluze / Záruční podmínky společnosti • Návod na montáž a obsluhu / Záručné podmien-
ky • Instrukcja montażu i obsługi / Warunki gwarancji • Navodilo za montažo in uporabo /
Garancijski pogoji podjetja • Asennus- ja käyttöohje / takuuehdot
Die Abbildungen dienen nur zur bildlichen Darstellung. Abweichungen vom Produkt sind möglich. Änderungen vorbehalten.
The illustrations serve as visual depictions. Product changes are possible. Subject to change.
SAZ619

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cornat SAZ619

  • Page 1 SAZ619 Montage- und Bedienungsanleitung / Garantiebedingungen • Instruction-manual / Warranty terms • Notice de montage et d’utilisation / Garantie • Montage- en bedieningshandleiding / Garantievoorwaarden • Istruzioni di montaggio e d’uso / Condizioni di garanzia • Instrucciones de montaje y empleo / Condiciones de ga- rantía •...
  • Page 2 Montage- und Bedienungsanleitung: Instruction-manual: Beachten Sie bitte folgende Punkte vor der Montage: Please note the following points before installation: - Die Montage sollte nur durch fachkundige Personen durch - Installation should only be performed by experienced technicians geführt werden unter der Berücksichtigung der DIN1988. under the consideration of DIN1988 and VOB.
  • Page 3 Notice de montage et d’utilisation: Montage- en bedieningshandleiding: Avant le montage, veuillez noter les points suivants : Let op de volgende punten vóór montage: - Le montage ne doit être effectué que par des personnes qualifiées et en - De montage mag alleen door vakkundige medewerkers en met respectant la norme DIN1988 et le cahier de prescriptions pour les marchés de inachtneming van de DIN1988 richtlijn en de VOB worden construction (VOB).
  • Page 4 Istruzioni di montaggio e d’uso: Instrucciones de montaje y empleo: Osservare i seguenti punti prima del montaggio: Tenga en cuenta los siguientes puntos antes del montaje: - Il montaggio deve essere eseguito solo da personale - Únicamente el personal experto debe realizar el montaje teniendo en cuenta qualificato in conformità...
  • Page 5 Instruções de montagem e operação: Návod k montáži a obsluze: Antes da montagem, observe os seguintes pontos: Před montáží je zapotřebí dodržet následující body: - A montagem só deve ser efectuada por pessoas qualificadas, - Montáž by měli provádět pouze odborníci a měli by dbát informací uvedených observando a norma DIN1988.
  • Page 6 Návod na montáž a obsluhu: Instrukcja montażu i obsługi: Pred montážou, prosím, vezmite na vedomie tieto body: Przed montażem należy uwzględnić następujące punkty: - Montáž by mala byť vykonávaná iba kvalifikovanými osobami za zohľadnenia - Montaż powinien być wykonywany wyłącznie przez wykwalifikowany normy DIN1988.
  • Page 7 Navodilo za montažo in uporabo: Asennus- ja käyttöohje: Pred montažo upoštevajte naslednje točke: Ota seuraavat seikat huomioon ennen asennusta: - Montažo mora opraviti strokovno usposobljeno osebje z – Vain ammattitaitoiset henkilöt saavat suorittaa asennuksen. Asennuksessa upoštevanjem standarda DIN1988. on noudatettava standardia DIN1988 ja Saksan rakennussopimuksia koskevia menettelyjä...
  • Page 8 Montage- und Bedienungsanleitung · Instruction-manual · Notice de montage et d’utilisation · Montage- en bedieningshandleid- ing · Istruzioni di montaggio e d’uso · Instrucciones de montaje y empleo · Instruções de montagem e operação · Návod k montáži a obsluze · Návod na montáž a obsluhu · Instrukcja montażu i obsługi · Navodilo za montažo in uporabo · Asennus- ja käyttöohje Die Abbildungen dienen nur zur bildlichen Darstellung.
  • Page 9 Wartung • maintenance • maintenance • onderhoud • manutenzione • mantenimiento • manutenção • údržba • vzdrževanje • konserwacja • kunnossapito Warmwasser • Hot water • Eau chaude Kaltwasser • Cold water • Eau froide Warm water • Acqua calda • Agua caliente Koud water •...
  • Page 10 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot Garantiebedingungen der Conmetall Meister GmbH Warranty terms of Conmetall Meister GmbH Wir gewährleisten die einwandfreie Funktion unserer Artikel für eine We guarantee the proper functioning of our products for a period, which...
  • Page 11 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot Garantie Conmetall Meister GmbH Garantievoorwaarden van Conmetall Meister GmbH Nous garantissons le fonctionnement irréprochable de nos produits pour Wij garanderen een perfecte werking van onze artikelen gedurende een...
  • Page 12 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot Condizioni di garanzia della Conmetall Meister GmbH Condiciones de garantía de Conmetall Meister GmbH Garantizamos la correcta funcionalidad de nuestros artículos en el plazo Garantiamo il perfetto funzionamento dei nostri articoli per il periodo...
  • Page 13 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot Condições de garantia da Conmetall Meister GmbH Záruční...
  • Page 14 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot Záručné podmienky Conmetall Meister GmbH Warunki gwarancji firmy Conmetall Meister GmbH Za bezchybnú...
  • Page 15 Garantiebedingungen • Warranty terms • Garantie • Garantievoorwaarden • Condizioni di garanzia • Condiciones de garantía • Condições de garantia • Záruční podmínky společnosti • Záručné podmienky • Warunki gwarancji • Garancijski pogoji podjetja • takuuehdot Garancijski pogoji podjetja Conmetall Meister GmbH. Conmetall Meister GmbH:n takuuehdot Jamčimo za brezhibno delovanje naših artiklov v obdobju, ki je navedeno Takaamme tuotteidemme moitteettoman toiminnan ajaksi, joka on...
  • Page 16 PAP 22 RACCOLTA CARTA Kartuschennummer Numéro de cartouche Número de cartucho Číslo kartuše Patroonnummer Číslo kartuše Numero di cartucce Număr cartuş Kártya száma Número do cartucho Številka kartuše patruuna numero Conmetall Meister GmbH • Hafenstraße 26 • 29223 Celle • GERMANY • www.conmetallmeister.de...