Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Star tent
DOUBLE
Handleiding - Manual
Mode d'emploi - Anleitung - Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABOVE&BEYOND Star tent DOUBLE

  • Page 1 Star tent DOUBLE Handleiding - Manual Mode d’emploi - Anleitung - Manual...
  • Page 3 Table of contents NL ................................4 - 15 Belangrijke informatie ..................................5 Verankeringspunten bepalen ................................6 De tent opzetten .....................................9 Zijwanden plaatsen ..................................13 EN ................................16 - 25 Important information ..................................17 Determining the anchoring points ..............................18 Setting up the tent ..................................21 Installing the sidewalls .................................25 FR ................................
  • Page 4 Geen zin om te lezen? Scan de QR- code en bekijk onze instructievideo. »...
  • Page 5 Belangrijke informatie • Tenten zijn bedoeld als tijdelijke beschutting. • De persoon die de tent opzet is verantwoordelijk voor de juiste verankering en daarmee voor de veiligheid van de tent. Controleer de verankering van de tent op de ondergrond regelmatig om de veiligheid van de tent te verzekeren, beschadiging aan de tent te voorkomen en andere gebruikers te beschermen.
  • Page 6 Verankeringspunten bepalen Bepaal het eerste middelpunt van de ene kant van de dubbele stertent. Leg een van de ringen van het meettouw waar het eerste middelpunt van de dubbele stertent moet komen en veranker dit punt voorlopig met een haring. Vorm een driehoek met het meettouw en bepaal waar de eerste 2 grondankers van de ene kant van de tent moeten komen.
  • Page 7 Haal één ring van rond een haring, zodat slechts één zijde van de driehoek intact blijft. Breng het meettouw aan de andere kant van de intact gebleven zijde en breng het opnieuw op spanning. Let erop dat je telkens ongeveer gelijke spanning uitoefent bij het bepalen van alle verankeringspunten. Vervang de voorlopige haring door de mastvoet voor zachte ondergrond.
  • Page 8 Bepaal de locatie van de tweede mastvoet. Trek een denkbeeldige lijn ( )tussen het middelste van de drie reeds bepaalde ankerpunten en de reeds gemonteerde mastvoet. De tweede mastvoet komt op deze lijn te liggen. Formaat Afstand 13,65 x 8,65 m: 3,65 m 16,40 x 10,40 m: 4,40 m 19,10 x 21,10 m:...
  • Page 9 De tent opzetten Leg het dak van de stertent open. Tip: Leg voor je begint een grondzeil om te voorkomen dat de tent vuil wordt tijdens de montage. Haal het beschermende zakje van rond het hoefijzervormige uiteinde aan elke poot (a) en schuif het hoefijzervormige uiteinde van de poot telkens over de bijbehorende haring (b).
  • Page 10 Schuif de eerste mast van de dubbele stertent onder het dak tot in één van de nokpunten en monteer de plastieken top aan de binnenkant van het dak op de eerste mast. Duw de eerste mast (bij voorkeur met twee personen) omhoog: één iemand duwt de bovenkant van de mast omhoog terwijl een tweede persoon de onderkant van de eerste mast naar het eerste nokpunt van de tent duwt.
  • Page 11 Monteer de onderkant van de masten op de mastvoeten. Monteer de hendels op de masten met de daarvoor voorziene schroeven.
  • Page 12 Draai de masten omhoog om het dak onder spanning te zetten. Sla bij elk ankerpunt de tweede haring door het overige gat in de plaat.
  • Page 13 Zijwanden plaatsen De zijwanden voor de stertent worden vastgemaakt met een velcrostrip. Daarom is het belangrijk om de zijwand eerst met de juiste kant naar boven open te leggen. Plak de velcrostrip zo goed mogelijk vast langs de volledige zijwand. Pas dan is de stertent wind- en waterdicht. 2 a.
  • Page 14 Maak ten slotte de kliksluitingen aan elke kant vast.
  • Page 16 You don’t feel like reading? Watch our instructional video instead. Scan here and see how it’s done. »...
  • Page 17 Important information • Tents are intended as temporary shelter. • The person who erects the tent is responsible for its correct anchoring and therefore for its safety. Check the anchoring of the tent to the ground regularly to ensure the safety of the tent, to prevent damage to the tent and to protect other users. Most common damage is often caused by bad anchoring.
  • Page 18 Determining the anchoring points Determine the first centre point of the double star tent. Place one of the rings of the measuring rope where the first centre point of the double star tent is to be located and anchor this point temporarily with a peg. Form a triangle with the measuring rope and determine where the first 2 ground anchors of the first side of the tent should Ensure that the measuring rope is tight and is not doubled over anywhere in order to correctly determine the anchoring points.
  • Page 19 Take one ring from around a peg, so that only one side of the triangle remains intact. Move the measuring rope to the other side of the remaining intact side and re-tighten it. Take care to ensure that you use the same tension when determining all the anchoring points. Replace the peg in the centre with the pole base for soft ground.
  • Page 20 Determine where the second pole base should be. Draw an imaginary line ( ) between the middle one of the already determined anchoring points and the already installed pole base. The second pole base will be located onto this line. Size Distance 13,65 x 8,65 m: 3,65 m...
  • Page 21 Setting up the tent Open the roof of the star tent. Tip: Before you begin, lay down a groundsheet to prevent the tent from getting dirty whilst you are setting it up. Take the protective pocket from around the horseshoe-shaped end of each leg (a) and slide the horseshoe-shaped end of each leg over the corresponding peg (b).
  • Page 22 Slide the first pole of the double star tent under the roof in one of the highest points and fit the plastic top on the inside of the roof to the first pole. Push the frist pole (preferably using two people) upwards: one person pushes the top of the mast upwards whilst the second person pushes the bottom of the pole towards the centre of the tent.
  • Page 23 Fit the bottom of the pole to the pole base. Fit the handle to the pole using the screw provided.
  • Page 24 Twist the pole upwards to place the roof under tension. Hit the second peg through the remaining hole in the plate for double anchoring with every anchoring point.
  • Page 25 Installing the sidewalls The side walls of the star tent are attached by a velcro strip. It is therefore important to lay the side wall open with the correct side at the top. Stick the velcro strip as firmly as possible along the full side wall. Only then will the star tent be wind and water tight. 2 a.
  • Page 26 Finally, attach the click closures to each other on each side.
  • Page 28 Pas d’envie de lire? Alors regardez notre vidéo d’instructions. Scannez ici et découvrez comment faire. »...
  • Page 29 Informations importantes • Les tentes sont destinées à servir d'abris temporaires. • La personne qui monte la tente est responsable de l'ancrage correct et donc de la sécurité de la tente. Vérifiez régulièrement l'ancrage de la tente au sol afin de garantir la sécurité de la tente, d'éviter tout dommage de la tente et de protéger les autres utilisateurs.
  • Page 30 Détermination des points d'ancrage Déterminez le premier point central de la tente étoile double. Posez au sol un des anneaux de la corde de mesure à l’endroit où doit se trouver le premier point central de la tente étoile double et ancrez-le provisoirement avec une piquet. Formez un triangle avec la corde de mesure et déterminez à...
  • Page 31 Retirez un des anneaux de sa sardine de manière à ce qu’il ne reste qu’un seul côté intact du triangle. Reportez la corde de mesure de l’autre côté de la base intacte et tendez-la. Veillez à toujours exercer à peu près la même tension lorsque vous déterminez les différents points d’ancrage.
  • Page 32 Déterminez l'endroit du deuxième pied du mât. Tirez une ligne imaginaire ( ) entre le point le plus au milieu des trois points d'ancrage déjà déterminés et le pied du mât déjà déterminé. Le deuxième pied du mât sera installé sur cette ligne. Size Distance 13,65 x 8,65 m: 3,65 m...
  • Page 33 Montage de la tente Déployez le toit de la tente étoile. Conseil : Avant de commencer, prévoyez une bâche à déployer au sol pour éviter que la toile de la tente se souille lors du montage. Retirez le sachet de protection qui entoure l’extrémité en fer à cheval de chaque pied (a) et glissez cette extrémité sur la sardine correspondante (b).
  • Page 34 Glissez le premier poteau central de la tente étoile double sous le toit, à la verticale d'un des point centrals et installez l’embout en plastique sur le mât, côté face interne du toit. Relevez le premier mât (de préférence à deux) : un des opérateurs pousse le mât vers le haut tandis que le second ramène le bas du mât vers le centre de la tente.
  • Page 35 Installez le bas du mât sur le pied. Montez la manivelle sur le mât au moyen de la molette fournie à cet effet.
  • Page 36 Tournez la manivelle pour faire monter le mât et tendre le toit. Installez une sardine supplémentaire à travers du trou vide dans la plaque chez chaque point d'ancrage.
  • Page 37 Installation des parois latérales Les parois latérales de la tente étoile sont fixées au moyen d'une bande Velcro. Il importe dès lors de déplier la paroi en orientant le bon côté vers le haut. Accrochez la bande Velcro le plus étroitement possible sur toute la longueur de la paroi. Ce n’est qu'une fois la paroi en place que la tente étoile est étanche au vent et à...
  • Page 38 Enfin, fixez les fermetures à pression de chaque côté.
  • Page 40 Keine Lust zum Lesen? Schauen Sie sich dann stattdessen unser Anleitungsvideo an. Scannen Sie hier und sehen Sie, wie man das macht. »...
  • Page 41 Wichtige Informationen • Zelte sind als vorübergehender Schutz gedacht. • Die Person, die das Zelt aufbaut, ist für die korrekte Verankerung und damit für die Sicherheit des Zeltes verantwortlich. Überprüfen Sie regelmäßig die Verankerung des Zeltes am Boden, um die Sicherheit des Zeltes zu gewährleisten, Schäden am Zelt zu vermeiden und andere Benutzer zu schützen.
  • Page 42 Verankerung bestimmen Bestimmen Sie den ersten Mittelpunkt des doppelten Sternzelts. Legen Sie einen der Ringe des Messseils an die Stelle, an der sich der Mittelpunkt des Sternzelts befinden soll. Verankern Sie diesen Punkt vorläufig mit einem Hering. Bilden Sie ein Dreieck mit dem Messseil und legen Sie fest, wo sich die ersten zwei Bodenanker der ersten Seite des Zelts befinden sollen.
  • Page 43 Nehmen Sie einen Ring wieder aus einem Hering, sodass nur noch ein Schenkel des Dreiecks intakt ist. Bringen Sie das Messseil zur anderen Seite des intakt gebliebenen Schenkels des Dreiecks und spannen Sie das Messseil wieder. Achten Sie bei der Festlegung der Verankerungspunkte darauf, dass Sie das Messseil jeweils ungefähr gleich stramm spannen.
  • Page 44 Bestimmen Sie, wo das zweite Mast-Bodenlager kommt. Ziehen Sie eine imaginäre Linie ( ) zwischen dem mittleren der drei bereits bestimmten Verankerungspunkte und dem bereits montierten Mast-Bodenlager. Der zweite Mast-Bodenlager kommt auf diese Linie. Maß Abstand 13,65 x 8,65 m: 3,65 m 16,40 x 10,40 m: 4,40 m...
  • Page 45 Das Zelt aufstellen Legen Sie das Dach des Sternzelts offen hin. Tipp: Bevor Sie beginnen, können Sie eine Bodenplane hinlegen, damit die Zeltplane beim Aufbau nicht schmutzig wird. Nehmen Sie den Schutzbeutel vom hufeisenförmigen Ende jedes Pfahls ab (a) und schieben Sie das hufeisenförmige Ende des Pfahls jeweils über den entsprechenden Hering (b).
  • Page 46 Schieben Sie den ersten Pfahl des doppelten Sternzelts unter das Dach bis unter einen der Mittelpunkte und bringen Sie die Kunststoffspitze an der Innenseite des Dachs auf dem Mast an. Drücken Sie (am besten zu zweit) den ersten Mast hoch: eine Person drückt das obere Ende des Mastes nach oben, während die zweite Person das untere Ende des Mastes zur Mitte des Zelts hin drückt.
  • Page 47 Setzen Sie das untere Mastende auf das Bodenlager. Befestigen Sie die Kurbel mit der dafür vorgesehenen Schraube am Mast.
  • Page 48 Kurbeln Sie die Mäste nach oben, um das Dach zu spannen. Schlagen Sie bei jedem Verankerungspunkt einen zweiten Hering durch den übrigen Loch in der Platte.
  • Page 49 Seitenwände anbringen Die Seitenwände des Sternzelts werden mit einem Klettband befestigt. Es ist daher wichtig, die Seitenwand zunächst mit der richtigen Seite nach oben hinzulegen. Kleben Sie das Klettband so gut wie möglich entlang der ganzen Seitenwand fest. Erst dann ist das Sternzelt wind- und wasserdicht.
  • Page 50 Befestigen Sie abschließend die Klickverschlüsse an jeder Seite.
  • Page 52 Scan to discover our products » Potteriestraat 67 - 8980 Beselare BELGIUM Lorentzstraat 2d2 - 6716 AD Ede THE NETHERLANDS www.abnd.com Calle Barroso,15 - 29001 Málaga SPAIN customer.service@abnd.com...