Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Star tent
SINGLE
Handleiding - Manual
Mode d'emploi - Anleitung - Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABOVE&BEYOND Vega

  • Page 1 Star tent SINGLE Handleiding - Manual Mode d’emploi - Anleitung - Manual...
  • Page 3 Table of contents NL ................................4 - 15 Belangrijke informatie ..................................5 Verankeringspunten bepalen ................................6 De tent opzetten .....................................8 Zijwanden plaatsen ..................................12 EN ................................16 - 27 Important information ..................................17 Determine the anchoring points ..............................18 Setting up the tent ..................................20 Installing the sidewalls .................................24 FR ................................28- 39 Information importante ................................29 Détermination Des points d’ancrage .............................30...
  • Page 4 Geen zin om te lezen? Scan de QR- code en bekijk onze instructievideo. »...
  • Page 5 Belangrijke informatie • Tenten zijn bedoeld als tijdelijke beschutting. • De persoon die de tent opzet is verantwoordelijk voor de juiste verankering en daarmee voor de veiligheid van de tent. Controleer de verankering van de tent op de ondergrond regelmatig om de veiligheid van de tent te verzekeren, beschadiging aan de tent te voorkomen en andere gebruikers te beschermen.
  • Page 6 Verankeringspunten bepalen Bepaal het middelpunt van de stertent. Leg een van de ringen van het meettouw waar het middelpunt van de stertent moet komen en veranker dit punt voorlopig met een haring. Vorm een driehoek met het meettouw en bepaal waar de eerste 2 grondankers van de tent moeten komen. Zorg ervoor dat het meettouw goed op spanning staat en nergens dubbel zit om de verankeringspunten te bepalen.
  • Page 7 Breng het meettouw aan de andere kant van de intact gebleven zijde en breng het opnieuw op spanning. Let erop dat je telkens ongeveer gelijke spanning uitoefent bij het bepalen van alle verankeringspunten. Herhaal dit proces tot alle 6 de verankeringspunten bepaald zijn en voorzien zijn van een haring. Vervang als laatste de haring in het midden door de mastvoet voor zachte ondergrond.
  • Page 8 De tent opzetten Leg het dak van de stertent open. Tip: Leg voor je begint een grondzeil om te voorkomen dat de tent vuil wordt tijdens de montage. Haal het beschermende zakje van rond het hoefijzervormige uiteinde aan elke poot (a) en schuif het hoefijzervormige uiteinde van de poot telkens over de bijbehorende haring (b).
  • Page 9 Schuif de paal van de stertent onder het dak tot in het midden en monteer de plastieken top aan de binnenkant van het dak op de mast. Duw de mast (bij voorkeur met twee personen) omhoog: één iemand duwt de bovenkant van de mast omhoog terwijl een tweede persoon de onderkant van de mast naar het midden van de tent duwt.
  • Page 10 Monteer de onderkant van de mast op de mastvoet. Monteer de hendel op de mast met de daarvoor voorziene schroef.
  • Page 11 Draai de mast omhoog om het dak onder spanning te zetten. Klaar!
  • Page 12 Zijwanden plaatsen De zijwanden voor de stertent worden vastgemaakt met een rits en een velcrostrip. Daarom is het belangrijk om de zijwand eerst met de juiste kant naar boven open te leggen. Plak de velcrostrip zo goed mogelijk vast langs de volledige zijwand. Pas dan is de stertent wind- en waterdicht.
  • Page 13 Maak ten slotte de kliksluitingen aan elke kant vast.
  • Page 16 You don’t feel like reading? Watch our instructional video instead. Scan here and see how it’s done. »...
  • Page 17 Important information • Tents are intended as temporary shelter. • The person who erects the tent is responsible for its correct anchoring and therefore for its safety. Check the anchoring of the tent to the ground regularly to ensure the safety of the tent, to prevent damage to the tent and to protect other users. The most common type of damage is often the result of poor anchoring.
  • Page 18 Determine the anchoring points Determine the centre of the star tent. Place one of the rings of the measuring rope where the centre of the star tent is to be located and anchor this point temporarily with a peg. Form a triangle with the measuring rope and determine where the first 2 ground anchors of the tent should be. Ensure that the measuring rope is tight and is not doubled over anywhere in order to correctly determine the anchoring points.
  • Page 19 Take one ring from around a peg, so that only one side of the triangle remains intact. Move the measuring rope to the remaining intact side and re-tighten it. Take care to ensure that you use the same tension when determining all the anchoring points. Repeat this process until all 6 anchoring points have been established and are held in place by a peg.
  • Page 20 Setting up the tent Open the roof of the star tent. Tip: Before you begin, lay down a groundsheet to prevent the tent from getting dirty whilst you are setting it up. Take the protective pocket from around the horseshoe-shaped end of each leg (a) and slide the horseshoe-shaped end of each leg over the corresponding peg (b).
  • Page 21 Slide the pole of the star tent under the roof in the centre and fit the plastic top on the inside of the roof to the pole. Push the pole (preferably using two people) upwards: one person pushes the top of the mast upwards whilst the second person pushes the bottom of the pole towards the centre of the tent.
  • Page 22 Fit the bottom of the pole to the pole base. Fit the handle to the pole using the screw provided.
  • Page 23 Twist the pole upwards to place the roof under tension. Finished!
  • Page 24 Installing the sidewalls The side walls of the star tent are attached by a zipper and a velcro strip. It is therefore important to lay the side wall open with the correct side at the top. Stick the velcro strip as firmly as possible along the full side wall. Only then will the star tent be wind and water tight.
  • Page 25 Finally, attach the click closures to each other on each side.
  • Page 28 Pas d’envie de lire? Alors regardez notre vidéo d’instructions. Scannez ici et découvrez comment faire. »...
  • Page 29 Information importante • Les tentes sont destinées à un usage comme abri temporaire. • La personne qui monte la tente est responsable de son lestage approprié et donc de sa sécurité. Contrôlez régulièrement l’ancrage au sol ou le lestage de la tente afin d’en garantir la sécurité, d’éviter de l’endommager et de protéger les autres utilisateurs.
  • Page 30 Détermination Des points d’ancrage Déterminez le point central de la tente étoile. Posez au sol un des anneaux de la corde de mesure à l’endroit où doit se trouver le point central de la tente étoile et ancrez-le provisoirement avec une piquet. Formez un triangle avec la corde de mesure et déterminez à...
  • Page 31 Retirez un des anneaux de sa sardine de manière à ce qu’il ne reste qu’un seul côté intact du triangle. Reportez la corde de mesure de l’autre côté de la base intacte et tendez-la. Veillez à toujours exercer à peu près la même tension lorsque vous déterminez les différents points d’ancrage.
  • Page 32 Montage de la tente Déployez le toit de la tente étoile. Conseil : Avant de commencer, prévoyez une bâche à déployer au sol pour éviter que la toile de la tente se souille lors du montage. Retirez le sachet de protection qui entoure l’extrémité en fer à cheval de chaque pied (a) et glissez cette extrémité sur la sardine correspondante (b).
  • Page 33 Glissez le poteau central de la tente étoile sous le toit, à la verticale du centre et installez l’embout en plastique sur le mât, côté face interne du toit. Relevez le mât (de préférence à deux) : un des opérateurs pousse le mât vers le haut tandis que le second ramène le bas du mât vers le centre de la tente.
  • Page 34 Installez le bas du mât sur le pied. Montez la manivelle sur le mât au moyen de la molette fournie à cet effet.
  • Page 35 Tournez la manivelle pour faire monter le mât et tendre le toit. C’est prêt !
  • Page 36 Mise en place des parois latérales Les parois latérales de la tente étoile sont fixées au moyen d’une fermeture Éclair et d'une bande Velcro. Il importe dès lors de déplier la paroi en orientant le bon côté vers le haut. Accrochez la bande Velcro le plus étroitement possible sur toute la longueur de la paroi.
  • Page 37 Enfin, fixez les fermetures à pression de chaque côté.
  • Page 40 Keine Lust zum Lesen? Schauen Sie sich dann stattdessen unser Anleitungsvideo an. Scannen Sie hier und sehen Sie, wie man das macht. »...
  • Page 41 Wichtige Informationen Zelte dienen als vorübergehender Schutz. Die Person, die das Zelt aufstellt, ist für die korrekte Verankerung und damit für die Sicherheit des Zelts verantwortlich. Prüfen Sie regelmäßig die Verankerung des Zelts im Boden, damit die Sicherheit gewährleistet ist, Schäden am Zelt verhindert werden und andere Benutzer geschützt sind.
  • Page 42 Verankerungspunkte bestimmen Bestimmen Sie den Mittelpunkt des Sternzelts. Legen Sie einen der Ringe des Messseils an die Stelle, an der sich der Mittelpunkt des Sternzelts befinden soll. Verankern Sie diesen Punkt vorläufig mit einem Hering. Bilden Sie ein Dreieck mit dem Messseil und legen Sie fest, wo sich die ersten zwei Bodenanker des Zelts befinden sollen. Achten Sie bei der Festlegung der Verankerungspunkte darauf, dass das Messseil gut gespannt ist und nirgends doppelt übereinander liegt.
  • Page 43 Nehmen Sie einen Ring wieder aus einem Hering, sodass nur noch ein Schenkel des Dreiecks intakt ist. Bringen Sie das Messseil zur anderen Seite des intakt gebliebenen Schenkels des Dreiecks und spannen Sie das Messseil wieder. Achten Sie bei der Festlegung der Verankerungspunkte darauf, dass Sie das Messseil jeweils ungefähr gleich stramm spannen.
  • Page 44 Zelt aufbauen Legen Sie das Dach des Sternzelts offen hin. Tipp: Bevor Sie beginnen, können Sie eine Bodenplane hinlegen, damit die Zeltplane beim Aufbau nicht schmutzig wird. Nehmen Sie den Schutzbeutel vom hufeisenförmigen Ende jedes Pfahls ab (a) und schieben Sie das hufeisenförmige Ende des Pfahls jeweils über den entsprechenden Hering (b).
  • Page 45 Schieben Sie den Pfahl des Sternzelts unter das Dach bis unter den Mittelpunkt und bringen Sie die Kunststoffspitze an der Innenseite des Dachs auf dem Mast an. Drücken Sie (am besten zu zweit) den Mast hoch: eine Person drückt das obere Ende des Mastes nach oben, während die zweite Person das untere Ende des Mastes zur Mitte des Zelts hin drückt.
  • Page 46 Setzen Sie das untere Mastende auf das Bodenlager. Befestigen Sie die Kurbel mit der dafür vorgesehenen Schraube am Mast.
  • Page 47 Kurbeln Sie den Mast nach oben, um das Dach zu spannen. Fertig!
  • Page 48 Seitenwände anbringen Die Seitenwände des Sternzelts werden mit einem Reißverschluss und einem Klettband befestigt. Es ist daher wichtig, die Seitenwand zunächst mit der richtigen Seite nach oben hinzulegen. Kleben Sie das Klettband so gut wie möglich entlang der ganzen Seitenwand fest. Erst dann ist das Sternzelt wind- und wasserdicht.
  • Page 52 Scan to discover our products » Potteriestraat 67 - 8980 Beselare BELGIUM Lorentzstraat 2d2 - 6716 AD Ede THE NETHERLANDS www.abnd.com Calle Barroso,15 - 29001 Málaga SPAIN customer.service@abnd.com...