Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

J509_ManualENFRSP_092414.indd 24-1
24
24
x
500 AMP BATTERY JUMP-STARTER
INSTRUCTION MANUAL
DÉMARREUR D'URGENCE DE 500A
MANUEL D'INSTRUCTION
PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE DE 500A
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVEZ CES CONSIGNES D'UTILISATION POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2014 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33432
Customer Service: (877) 571-2391
English
Français
Español pagina 16
BC
1
9/24/2014 11:17:35 AM
J509
page 3
page 9

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stanley J509

  • Page 1 J509 500 AMP BATTERY JUMP-STARTER INSTRUCTION MANUAL DÉMARREUR D’URGENCE DE 500A MANUEL D’INSTRUCTION PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE DE 500A MANUAL DE INSTRUCCIÓN English page 3 Français page 9 Español pagina 16 SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVEZ CES CONSIGNES D’UTILISATION POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
  • Page 2 FEATURES This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CARACTERÍSTICAS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3 • Never submerge this unit in water; do not expose it to rain, snow or use when wet. • Vehicles that have on-board computerized systems may be damaged if vehicle battery is jump-started. Before jump-starting, read the • To reduce risk of electric shock, disconnect the unit from any power source before attempting maintenance or cleaning. Turning off vehicle’s owner’s manual to confirm that external-starting assistance is suitable.
  • Page 4 CAUTION: RISK OF PROPERTY DAMAGE: Failure to keep the battery charged will cause permanent damage and result in poor jump USB POWER PORT starting performance. 1. Push the USB Power Button to turn the USB Port on and the USB power indicator will light. 2.
  • Page 5 Unit Fails to Jump-Start Ce dispositif se conforme à la section 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut • Make sure unit’s power switch is in the on position. causer des interférences néfastes et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant être la cause d’une •...
  • Page 6 • Utilisation d’accessoires et de pièces. L’utilisation de tout accessoire ou toute pièce non recommandé avec cet appareil pourrait être CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR DES DÉMARREURS dangereuse. Consultez la section des accessoires du présent manuel pour de plus amples renseignements. AVERTISSEMENT : DANGER D’ÉCLATEMENT •...
  • Page 7 • N’utilisez pas ce démarreur dans une embarcation. Il n’est pas conçu pour une utilisation marine. 4b. Branchez la pince négative (–) noire au châssis ou à un élément fixe ou une pièce en métal massif de la carrosserie du véhicule. Ne •...
  • Page 8 Pressez périodiquement le bouton poussoir de niveau de puissance de batterie pour vérifier le statut de batterie. (Deux indicateurs rouges INFORMATION DE SERVICE TECHNIQUE de batterie allumés et un indicateur vert de batterie allumé indiquent une pleine batterie. Seulement une lumière rouge d'indicateur de Que vous ayez besoin de conseil technique, d’une réparation, ou de véritables pièces de rechange d’usine, contactez le fabricant au 877 batterie indique que l'unité...
  • Page 9 • Verifique que no haya piezas dañadas. Cualquier parte que esté dañada debe ser reemplazado por el fabricante antes de su uso Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación posterior.
  • Page 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA AUXILIARES DE ARRANQUE • No utilice este puente auxiliar de arranque en una moto de agua. No fue diseñado para prácticas marinas. • Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el almacenamiento, ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO el uso y la recarga.
  • Page 11 4a. Conecte la pinza roja del positivo (+) al terminal del positivo de la batería del vehículo. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 4b. Conecte la pinza negra del negativo (-) al bastidor o a un componente metálico no móvil y sólido, o una parte de la carrocería. Nunca Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas fije la pinza directamente al terminal del negativo de la batería o a una pieza móvil.
  • Page 12 UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante.