Télécharger Imprimer la page

Raven RS1 Manuel D'installation

Pour tracteurs agco, massey ferguson, challenger et white

Publicité

Liens rapides

RS1™/SC1™ avec Manuel
d'installation DirecSteer pour
tracteurs AGCO, Massey
Ferguson, Challenger et White
Réf.016-5030-414FR-A mars 2024 E48803
Tous droits réservés © 2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Raven RS1

  • Page 1 RS1™/SC1™ avec Manuel d’installation DirecSteer pour tracteurs AGCO, Massey Ferguson, Challenger et White Réf.016-5030-414FR-A mars 2024 E48803 Tous droits réservés © 2024...
  • Page 2 Raven Industries ne pourra être tenu responsable des modifications ou réparations effectuées en dehors de nos installations, ni des dommages résultant d’un entretien inadéquat de ce système.
  • Page 3 Table des matières Avis de non-responsabilité Table des matières Informations importantes sur la sécurité Ordinateurs de terrain, écrans et consoles de contrôle Sécurité hydraulique Sécurité électrique Systèmes de sécurité des machines Écran tactile Recommandations et bonnes pratiques Point de référence Préparation de l’installation Antennes et interférence des signaux Acheminement des tuyaux...
  • Page 4 Installer l'ordinateur de terrain Monter le récepteur d'antenne Installer le RS1™ sur le support Insérer une carte SIM dans le RS1™ Fixer le RS1™ au support de montage Installer le SC1™/TC1™ and 500S™ sur le support Installer le récepteur d'antenne Montage avec support adhésif...
  • Page 5 Passez en revue le fonctionnement de l’équipement avec votre revendeur local et sui- vez toutes les informations de sécurité présentées sur ce site. Contactez un revendeur Raven local pour obtenir de l’aide sur toute partie de l’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de l’équipement Raven.
  • Page 6 Chapitre 4 Soyez vigilant et conscient de l’environnement lorsque vous utilisez ce système Raven. Déterminer et maintener une distance de travail sécuritaire par rapport aux obs- tacles et aux passants. L'opérateur a pour responsabilité de désactiver le système lorsque la distance de sécurité n'est plus respectée.
  • Page 7 Vérifiez toujours que les conducteurs d'alimentation sont connectés à la polarité appro- priée indiquée. L’inversion des câbles d’alimentation peut causer de graves dommages au système Raven ou à d’autres composants. Pour éviter des blessures corporelles ou un incendie, remplacez les fusibles défectueux ou grillés uniquement par des fusibles du même type et du même ampérage.
  • Page 8 Chapitre 4 Démarrez toujours la machine avant d’initialiser ce système Raven pour éviter les sur- tensions ou les pics de tension. Pour éviter les risques de trébuchement et d’enchevêtrement, acheminez les câbles et les faisceaux loin des passerelles, marches, barres d’appui et autres zones utilisées par l’opérateur ou le personnel d’entretien lors de l’utilisation ou de l’entretien de...
  • Page 9 Informations importantes sur la sécurité Recommandations et bonnes pratiques Point de référence Les instructions fournies supposent généralement que vous vous tenez derrière la machine, face à la cabine. Une orientation plus spécifique peut être fournie si nécessaire pour compléter les procédures. Préparation de l’installation Assurez-vous que le système hydraulique de la machine ne présente aucun problème (problèmes au niveau de la pompe, moteurs hydrauliques défectueux, dépôts de...
  • Page 10 Acheminement des tuyaux Le mot « tuyau » est utilisé pour décrire tout composant flexible transportant des fluides. Suivez les instructions et recommandations suivantes lors du raccordement et de l’acheminement des tuyaux lors de l’installation ou de l’entretien de ce système Raven :...
  • Page 11 Informations importantes sur la sécurité Laissez les capuchons/couvercles de protection sur les extrémités des tuyaux jusqu’à ce que l’extrémité soit raccordée au système hydraulique pour aider à empêcher la pénétration des contaminants dans le système. Suivez le plus possible les tuyaux existants déjà acheminés sur l’outil. Un ache- minement correct des tuyaux doit : Fixer les tuyaux et les empêcher de pendre sous l’outil.
  • Page 12 Suivez les instructions et recommandations suivantes lors du raccordement et de l’acheminement du faisceau lors de l’installation ou de l’entretien de ce système Raven : Laissez les capuchons/couvercles de protection sur les connecteurs du faisceau jusqu’à ce que vous en ayez besoin pour éviter que la saleté et l’humidité ne contaminent les circuits électriques.
  • Page 13 Informations importantes sur la sécurité Ne pas brancher, fixer ou laisser le faisceau entrer en contact avec des composants sou- mis à des forces de vibration élevées, des surfaces chaudes ou des composants trans- portant des fluides chauds au-delà de la température nominale des composants du faisceau.
  • Page 14 Chapitre 4...
  • Page 15 Selon la marque et le modèle de la machine, les étapes requises pour terminer l’installation du système d'autoguidage RS1™/SC1™ avec DirecSteer peuvent différer des instructions fournies dans la procédure suivante. Le système de direction DirecSteer est conçu pour assurer la direction automatisée des équipements agricoles à...
  • Page 16 Contenu du kit Cette section contient une liste des composants inclus dans le kit. Avant de commencer l'installation, comparer les éléments du kit avec les composants de cette liste. Pour toute question concernant le kit, contacter le concessionnaire Raven local.
  • Page 17 Introduction Kit d'installation de la direction DirecSteer pour AGCO, Massey Ferguson, Challenger, White (réf. 117-5030-414 Rev. B) Kit du moteur DirecSteer (réf. 117-5030-318 Rev. A)
  • Page 18 Chapitre 5 Kit d'installation de la direction DirecSteer pour AGCO, Massey Ferguson, Challenger, White (réf. 054-5030-414 Rev. A)
  • Page 19 Extracteur de volant OTC 7403 vis M5 x 0.8 x 100+ mm (pour la dépose du moteur DirecSteer) Mises à jour Les mises à jour du logiciel et du manuel sont disponibles sur le site Web de Raven Applied Technology. https://portal.ravenprecision.com Inscrivez-vous pour recevoir des alertes par e-mail ;...
  • Page 20 Commentaires ou réactions (veuillez préciser les URL, les numéros de chapitre ou de page, le cas échéant). - Durée depuis laquelle vous utilisez ce produit Raven ou un autre produit Raven. Nous nous engageons à ne communiquer votre adresse électronique ou toute autre information que vous nous fournissez à...
  • Page 21 Installation de DirecSteer AVERTISSEMENT Selon la marque et le modèle de la machine, les étapes requises pour terminer l’installation du système d'autoguidage RS1™/SC1™ avec DirecSteer peuvent différer des instructions fournies dans la procédure suivante. Préparation à l'installation Recommandations Point de référence Déposer le volant...
  • Page 22 Chapitre 6 Recommandations Raven Industries recommande les bonnes pratiques suivantes avant l'installation ou de l'utilisation du système pour la première fois, en début de saison, ou lors du transfert du système sur une autre machine: Vérifier que les filtres hydrauliques de la machine ont été changés récemment et que le système hydraulique de la machine ne présente aucun problème (problèmes au niveau...
  • Page 23 Installation de DirecSteer Déposer le volant 1. Retirer à la main le capuchon situé au centre du volant. 2. Remove the nut securing the steering wheel to the column with a 22 mm socket.
  • Page 24 Chapitre 6 3. Déposer le volant à la main. Remarque : Le volant et les composants d'origine ne seront pas utilisés avec le système DirecSteer. Il est recommandé de conserver ces composants au cas où le système DirecSteer serait désinstallé ou déplacé sur une autre machine. Installer le support anti-rotation 1.
  • Page 25 Installation de DirecSteer 2. Retirer les 3 vis indiqués à l'aide d'une douille de 10 mm.
  • Page 26 Chapitre 6 3. Installer le support de fixation de l'œillet (réf. 107-4001-187) avec les entretoises, les boulons et les écrous à bride fournis. Vue éclatée de l’installation du support de passe-fil 4. Tirer la gaine en caoutchouc vers l'arrière sur le support.
  • Page 27 Installation de DirecSteer Installer l'ensemble DirecSteer Préparer l'ensemble DirecSteer 1. Installer l'adaptateur cannelé (réf. 107-4050-014) dans le centre de l'ensemble DirecSteer (réf. 063-4001-053) et le fixer à l'aide des six vis à tête fraisée M5 x 12 fournies ( réf. 311-4070-090K).
  • Page 28 Chapitre 6 2. Installer la vis bleue de débrayage du moteur auxiliaire (réf. 107-0172-837) en l'enfonçant fermement dans l'orifice correspondant sur le côté de l'ensemble DirecSteer. 3. Retourner l'ensemble DirecSteer de manière à ce que le bas soit orienté vers le haut. 4.
  • Page 29 Installation de DirecSteer 3. Fixer la tige anti-rotation à l'ensemble DirecSteer à la position 12 heures. Remarque : La position de la tige anti-rotation peut être ajustée au cours de l'installation. Il est recommandé ne pas serrer les vis à ce stade. Fixer l'ensemble DirecSteer à...
  • Page 30 Chapitre 6 2. Installer l'écrou et la rondelle d'origine de la colonne pour fixer le volant et le serrer à l'aide d'une douille de 22 mm. 3. Serrer les 2 vis de la tige anti-rotation avec une clé de 8 mm.
  • Page 31 Installation de DirecSteer 4. Installer le couvercle (réf. 106-0159-782) sur l'ensemble DirecSteer. Retirer l'ensemble DirecSteer 1. Retirer le(s) cache(s) du volant. 2. Retirer l'écrou et la rondelle de la colonne.
  • Page 32 Chapitre 6 3. Retirer trois des vis de l'adaptateur de cannelure. 4. Fixer un extracteur de volant OTC 7403 avec des boulons M5 x 0,8 x 100+ mm à l'ensemble DirecSteer. Utiliser l'entretoise fournie (réf. 305-1001-011) pour protéger la tige télescopique le cas échéant. 5.
  • Page 33 Installer l'ordinateur de terrain Chaptitre 7: Installer l'ordinateur de terrain Chaque kit DirecSteer comprend une solution de montage d'affichage sur le côté du tracteur. La section suivante concerne la solution de montage générique (réf. 117-4001-050). Si une meilleure solution de montage est disponible, il n'est pas nécessaire d'utiliser le kit générique.
  • Page 34 Chapitre 7 b. Utiliser la paire de vis en U et le matériel de fixation approprié pour fixer le support d'affichage à un rail rond. Remarque : Un support en plastique fourni peut être inséré dans la plus petite vis en U pour permettre des applications sur des rails plus petits.
  • Page 35 Installer l'ordinateur de terrain c. Si le support de montage est fourni (réf. 107-8000-082) et que la machine a une configuration des orificescorrespondant, le support d'affichage peut être fixé à un poteau de cabine. 2. Placez la base carrée sur les poteaux de montage, à l’arrière de la console. Remarque : La boule de la base carrée est décalée pour permettre un dégagement supplémentaire ou la mobilité...
  • Page 36 Chapitre 7...
  • Page 37 Monter le récepteur d'antenne Chaptitre 8: Monter le récepteur d'antenne Le système DirecSteer peut fonctionner soit avec un récepteur RS1™, soit avec une combinaison d'un récepteur 500S™ et d'un nœud ECU SC1™. Consulter la section correspondant le mieux au récepteur souhaité : Installer le RS1™...
  • Page 38 3. Insérer la carte SIM dans le logement de la carte SIM. Remarque : La carte SIM doit être insérée dans l'emplacement J11, sinon le RS1™ ne se connectera pas au réseau sans fil ou à un réseau CORS. Fixer le RS1™ au support de montage 1.
  • Page 39 Monter le récepteur d'antenne Installer le SC1™/TC1™ and 500S™ sur le support 1. Faire passer le connecteur circulaire à 12 broches du câble 500S™/SC1™ (réf. 115- 0172-684) à travers la découpe située sur la partie supérieure de l'élément soudé. 2. Fixer le connecteur de cloison au support de pavillon (réf. 116-4001-001) avec les deux vis autotaraudeuses 4,8 x 13 mm (réf.
  • Page 40 Chapitre 8 3. Brancher le connecteur circulaire à 12 broches sur le récepteur 500S™ (réf. 063-2000- 006/-013). Remarque : Il est plus facile de fixer le connecteur avant que l'antenne ne soit fixée au support de pavillon. 4. Fixer le récepteur 500S™ au support de pavillon avec les quatre vis à tête hexagonale avec embase #8-32 (réf.
  • Page 41 Monter le récepteur d'antenne 5. Brancher les fiches DTM à 12 broches du câble 500S™/SC1™ aux connecteurs correspondants de l'unité SC1™/TC1™. Remarque : Il est plus facile de fixer les connecteurs avant que l'unité SC1™/TC1™ ne soit fixée au support de toit. 6.
  • Page 42 Chapitre 8 7. Fixer le support de pavillon (réf. 116-4001-001) au support de montage fixe RS1™ (réf. 107-0172-498) avec les quatre vis à tête fraisée M6 x 16 fournies (réf. 311-4073-134) à l'aide d'une clé hexagonale de 4 mm.
  • Page 43 Les sections suivantes fournissent des informations sur le montage de l'antenne DirecSteer et s'appliquent aux deux solutions de récepteur d'antenne. Une fois montés sur le matériel de fixation, les RS1™ et 500S™/SC1™ sont installés sur le pavillon de la machine de la même manière.
  • Page 44 Chapitre 9 Montage avec support adhésif Schéma du système d'assemblage des supports adhésifs (réf. 054-5001-094 Rev. A)
  • Page 45 Installer le récepteur d'antenne 1. Rassembler le support du récepteur, les tampons adhésifs et le matériel correspondant.
  • Page 46 Chapitre 9 2. Fixer les coussinets adhésifs sur le support du récepteur dans le sens indiqué. 3. Choisir un emplacement sur le pavillon de la cabine pour monter le récepteur d'antenne. Tenir compte de toutes les exigences de montage suivantes pour assurer un fonctionnement optimal du récepteur d'antenne : Le récepteur d'antenne doit être monté...
  • Page 47 Installer le récepteur d'antenne 5. Utiliser les quatre tampons adhésifs pour fixer l'ensemble support du récepteur sur le pavillon du tracteur. 6. Fixer le récepteur d'antenne sur son support de manière à ce qu'il soit orienté vers l'avant de la machine.
  • Page 48 121-0000-042) à moins de 50 cm du support de réception de l'antenne. Remarque : L'antenne LAIRD est l'antenne cellulaire principale du RS1™. Il est recommandé de laisser un espace libre d'au moins 1 m autour des antennes afin d'éviter les problèmes courants d'interférence des signaux.
  • Page 49 Acheminement des câbles Chaptitre 10: Acheminement des câbles ATTENTION Ne connectez pas le câble d’alimentation du système à l’allumage du véhicule ou à la batterie tant que tous les com- posants du système ne sont pas montés et que toutes les connexions électriques ne sont pas terminées.
  • Page 50 Chapitre 10 Diagramme du système DirecSteer (réf. 054-7325-001 Rev. B) Meilleures pratiques d'acheminement de câbles Veillez à ce que l’installateur suive toutes les lignes directrices suivantes afin de garantir les meilleures pratiques de montage. Montez les relais en position fixe sur un emplacement propre, sec et facilement accessible.
  • Page 51 Acheminement des câbles Si le tracteur est équipé d’un interrupteur principal (12 V), connectez le fil rouge au faisceau de câbles situé derrière l’interrupteur principal, et non du côté de la batterie de l’interrupteur principal. Si aucun interrupteur principal n’est utilisé, le faisceau de câbles doit toujours être connecté...
  • Page 52 Chapitre 10 b. À l’arrière de la machine, trouver la position de montage la plus appropriée pour le connecteur IBBC. Il faut prendre en compte les pièces mobiles ou les points d’accrochage. c. Fixer le connecteur IBBC (réf. 408-4002-131) à la plaque de montage fournie (réf. 107-8000-033).
  • Page 53 3. Fixer le câble en T du récepteur (réf. 115-7325-041) au connecteur à 18 broches du câble de la batterie (réf. 115-7325-001/012). 4. Acheminer le connecteur à 18 broches du câble en T RS1™ (réf. 115-7325-041) dans la cabine par le port de transfert du câble sur la machine.
  • Page 54 Chapitre 10 8. Acheminer le connecteur du commutateur de route du câble de la cabine DirecSteer (réf. 115-7325-021) à travers la cavité ouverte et le connecter au commutateur principal. 9. Pressez l’ensemble de l’interrupteur dans la cavité pour le mettre en place. Remarque : Si nécessaire, utilisez l’adaptateur de l’interrupteur fourni (réf.
  • Page 55 Acheminement des câbles 11. Fixer le té du commutateur de siège (réf. 115-7325-064) au connecteur de présence de l'opérateur à 2 broches sur le câble de la cabine (réf. 115-7325-021) et le té dans le siège de câble 2-broches (encerclé ci-dessous). 12.
  • Page 56 Chapitre 10 13. Acheminer le câble du moteur DirecSteer (réf. 115-4001-258) le long du support d'acheminement des câbles. Attacher le câblage à l'aide d'une fermeture éclair, selon les besoins. 14. Acheminer le connecteur à 8 broches du câble moteur du DirecSteer (réf. 115-4001- 258) vers le connecteur homologue étiqueté...
  • Page 57 16. Connectez le câble de l’ordinateur de terrain aux connecteurs correspondants à l’arrière de l’écran. Remarque : Pour de plus amples informations sur les ordinateurs de terrain Raven, consulter le site https://ravenindustries.mcoutput.com/fieldcomp/Default.htm. 17. Une fois que tout est installé et connecté, cachez le câblage derrière le revêtement dans la mesure du possible et, le cas échéant, attachez le câblage pour éviter qu’il ne...
  • Page 58 Chapitre 10 Connexion à l'alimentation électrique 1. Repérer les anneaux de la borne de la batterie sur le faisceau d'alimentation du DirecSteer (réf. 115-7325-001/002 ou -012/013). 2. Localisez et ouvrez le compartiment de la batterie. Remarque : En général, le compartiment de la batterie est situé sur le côté droit du tracteur, devant le pneu arrière et sous ou à...
  • Page 59 Acheminement des câbles 4. Connectez le(s) fil(s) rouge(s) à la borne positive de la batterie et le(s) fil(s) noir(s) à la borne négative de la batterie.
  • Page 60 Chapitre 10...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc1Direcsteer