Télécharger Imprimer la page
CARLO GAVAZZI Guardian 1 Mode D'emploi Original
Masquer les pouces Voir aussi pour Guardian 1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Guardian 1
Ultraschall / xxxxxxxxxxx / Ultrasonidos /
Sensori ad ultrasuoni / Ultrasonisk
Combined motion and presence
Diffuse, Programmable Outputs
Abstandssensor, programmierbare Ausgänge /
detector for automatic sliding doors
cxcxcxcxcxcxcxcxcxc / Detección Directa, Salidas
Programables / Sensori a riflessione, uscite programmabili /
Kombinierter Bewegungs- und Präsenzmelder für automatisch
Diffuse, programmerbare udgange
Détecteur de mouvement et de présence pour portes
Detector Combinado de Movimiento y Presencia para
Puertas Correderas Automáticas
Rilevatore combinato di movimento e presenza per porte
Kombineret bevægelses- og tilstedeværelsessensor til
Original User Manual
Original-Bedienungsanleitung
Manual Original del Usuario
Manuale d'istruzione originale
Original brugervejledning
Ultrasonic
betätigte Schiebetüren
automatiques coulissantes
scorrevoli automatiche
automatiske skydedøre
Mode d'emploi original

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CARLO GAVAZZI Guardian 1

  • Page 1 Guardian 1 Ultrasonic Ultraschall / xxxxxxxxxxx / Ultrasonidos / Sensori ad ultrasuoni / Ultrasonisk Combined motion and presence Diffuse, Programmable Outputs Abstandssensor, programmierbare Ausgänge / detector for automatic sliding doors cxcxcxcxcxcxcxcxcxc / Detección Directa, Salidas Programables / Sensori a riflessione, uscite programmabili / Kombinierter Bewegungs- und Präsenzmelder für automatisch...
  • Page 2 Page Seite Page Página Pagina Side...
  • Page 3 Photoelectric Door Sensor, motion and presence detection CONTENTS Page Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Component Guide .
  • Page 4 Safety Instructions General: The unit must only be operated at protective low voltage in conjunction with safe electrical isolation . The unit must only be repaired by the supplier . Never touch any electronic and optical components of the sensor . Use as safety device according to the European Machinery Directive: The Guardian1 sensor has passed the EC Type Examinations according to DIN 18650-1: 2005 §...
  • Page 5 Mounting the Sensor Mount the sensor above and in the centre of the door, on a hard vibration-free surface . (See Fig . 1 to 5) Fig . 1 Mounting height (h) must be between 1 .8 to 3 .0 m . Sensor Depth Width...
  • Page 6 (inside) (inside) (inside) (outside) (outside) (outside) Guardian 1 inside Guardian 1 outside Teaching the Presence Zone: MOTION AREA ADJUSTMMENT Note: Before switching on the unit, remove all objects from the detection area that do not form part of the usual surroundings of the door . Also make sure that nobody is within the motion area of the door during the teach-in phase .
  • Page 7 1. Teach the background a . Place the 3 white markers just outside the door, the Fig . 6 markers should be placed like shown on the illustra- tion (see fig . 6), defining the width and position of the very door . b .
  • Page 8 Fig . 8 Presence zone Motion zone Test card The sensor is now ready for operation . DIP-Switch Settings Set up the DIP-switches to match the door controller . DIP-switch 1 - Sensor test input Test input Active Low Test input Active High DIP-switch 2 - Safety output Normally closed (NC) Normally open (NO)
  • Page 9 Blanking of Motion Zone The motion zone can be blanked in 7 steps for all three directions using the 3 rotary switches “Left”, “Center” or “Right” (see fig . 9) . Fig . 9 Blanking center MOTION AREA ADJUSTMMENT LEFT CENTER Presence zone RIGHT...
  • Page 10 EC Declaration of Conformity Carlo Gavazzi Industri A/S, Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten, Denmark, declare that the ESPE type 2 product Guardian 1 is in conformity with: Low-Voltage Directive 2006/95/EC EN60947-1: 2007 Low-voltage switchgear and control gear - General rules EMC Directive 2004/108/EC EN61326-1: 2006 Electrical equipment for measurement .
  • Page 11 Photoelektrischer Türsensor, Bewegungs- und Präsenz- erfassung INHALT Seite Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Produktübersicht .
  • Page 12 Sicherheitsvorschriften Allgemein: Die Einheit darf nur bei Kleinspannung und sicherer elektrischer Trennung be- trieben werden . Die Einheit darf nur vom Lieferanten repariert werden . Die elektronischen und optischen Komponenten des Sensors nicht berühren . Als Sicherheitseinrichtung nach der EU-Maschinenrichtlinie nutzen: Der Guardian1-Sensor hat die EU-Baumusterprüfungen nach DIN 18650-1: 2005 §...
  • Page 13 Montage des Sensors Den Sensor mittig über der Tür auf einer harten, vibrationsfreien Oberfläche montieren . (siehe Abb . 1 bis 5) Abb . 1 Montagehöhe (h) muss zwischen 1,80 und 3 m liegen . Sensor- Tiefe Breite Tiefe Anbringungs- Bewegungs- Bewegungs- Präsenz-...
  • Page 14 (innen) (innen) (innen) (außen) (außen) (außen) Guardian 1 innen Guardian 1 außen Teachen der Präsenzzone: MOTION AREA ADJUSTMMENT Achtung: Vor Einschalten der Einheit müssen alle Gegenstände, die nicht zur normalen Umgebung der Tür gehören, aus dem Erfassungsbereich entfernt werden . Es darf sich auch niemand während der Teach-in-Phase im Bewegungsbereich...
  • Page 15 A: Die Tür ganz öffnen . B: Die Präsenzzone in den Sensor speichern . Dazu die Schritte 1 und 2 befolgen . 1. Den Hintergrund teachen a . D i e d r e i w e i ß e n Markierungen unmittelbar Abb .
  • Page 16 Abb . 8 Presence zone Präsenzzone Bewegungszone Motion zone Test card Testkarte Der Sensor ist jetzt betriebsbereit . DIP-Schalterstellungen Konfigurieren der DIP-Schalter passend zur Türsteuerung . DIP-Schalter 1 Test Eingang Aktiv Niedrig - Sensor Testeingang Test Eingang Aktiv Hoch DIP-Schalter 2 Normalerweise geschlossen (NG) - Sicherheits-Ausgang Normalerweise geöffnet (NO)
  • Page 17 Dunkelsteuern der Bewegungszone Die Bewegungszone kann in 7 Stufen für alle drei Richtungen mit den drei Drehschaltern „Links“, „Mitte“ oder „Rechts“ dunkelgesteuert werden (siehe Abb . 9) . Abb . 9 Dunkelsteuern Mitte MOTION AREA ADJUSTMMENT LEFT CENTER Presence zone Präsenzzone RIGHT Motion zone...
  • Page 18 Siehe Prüffolge (Betriebsdiagramm) auf Seite 54 EG-Konformitätserklärung Carlo Gavazzi Industri A/S, Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten, Dänemark, erklärt hiermit die Konformität des ESPE typ 2 Produktes Guardian 1 mit : Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG EN60947-1: 2007 Niederspannungsschaltgeräte - Allgemeine Festlegungen 2004/108/EG Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit EN61326-1: 2006 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte EMV-...
  • Page 19 Détecteur de porte photoélectrique, détecteur de mouvement et de présence SOMMAIRE Page Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Aperçu du produit .
  • Page 20 Consignes de sécurité Généralités L’unité ne peut être utilisée qu’à une basse tension de protection, en compa- gnie d’une isolation électrique sécurisée . Toute réparation de l’unité doit être exclusivement confiée au fournisseur . Ne touchez jamais les composantes électroniques et optiques du détecteur . Utilisez l’unité...
  • Page 21 Montage du détecteur Montez le détecteur en haut et au centre de la porte, sur une surface dure antivibratoire (cf . figures 1 à 5) . Fig . 1 La hauteur de montage (h) doit être comprise entre 1,8 et 3,0 m . Hauteur de Profondeur de la Largeur de la...
  • Page 22 Fig . 5 Utilisez le gabarit de perçage autoadhésif pour déterminer l’emplace- ment précis des trous de montage et garantir un raccordement correct du câble . Raccordement électrique Vue de face de la fiche Affectation des broches et code couleur : du câble 8 (BN) + Supply 12 to 24 VAC/DC...
  • Page 23 A: Ouvrez la porte complètement . B: Enregistrez la zone de présence dans le détecteur en suivant les étap 1 et 2 . 1. Mémorisation de l’arrière-plan a . Positionnez les trois marqueurs blancs juste à Fig . 6 l’extérieur de la porte, con- formément à...
  • Page 24 Fig . 8 Presence zone Zone de présence Zone de mouvement Motion zone Test card Carte test Le détecteur est maintenant prêt à être utilisé . Réglages des commutateurs DIP Réglez les commutateurs DIP selon le contrôleur de la porte . Commutateur DIP 1 Entrée test, actif bas - entrée test du détecteur...
  • Page 25 Occultation de la zone de mouvement La zone de mouvement peut être occultée sur sept paliers, dans les trois sens, à l’aide des trois commutateurs rotatifs « Gauche », « Centre » ou « Droite » (cf . figure 9) . Fig .
  • Page 26 Voir la séquence test (diagramme de fonctionnement) à la page 54 . Déclaration de conformité CE Par la présente, Carlo Gavazzi Industri A/S, Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten, Danemark, déclare que le ESPE type 2 produit Guardian 1 est con- forme aux textes suivants : Directive basse tension 2006/95/CE EN60947-1: 2007 Appareillage à...
  • Page 27 Sensor de puerta fotoeléctrico, detección de movimiento y presencia ÍNDICE Página Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Esquema del producto .
  • Page 28 Instrucciones de seguridad General: El equipo debe utilizarse con una tensión baja de protección, junto con un aislamiento eléctrico seguro . El equipo debe ser reparado sólo por el proveedor . No toque nunca ningún componente electrónico u óptico del sensor . Utilizar como dispositivo de seguridad de acuerdo con la Directiva euro- pea sobre maquinaria: El sensor Guardian1 ha superado los Exámenes de Tipo CE según la norma...
  • Page 29 Instalación del sensor Instale el sensor encima de la puerta, centrado, sobre una superficie dura sin vibraciones . (Véanse las Fig . 1 a 5) Fig . 1 La altura de instalación (h) debe estar entre 1,8 y 3,0 m . Profundidad Profundidad Altura de...
  • Page 30 (interior) (radar) (exterior) (radar) (interior)) (exterior) Guardian 1 interno Guardian 1 externo Configuración de la zona de presencia: MOTION AREA ADJUSTMMENT Nota: Antes de encender la unidad, retire de la zona de detección todos los objetos que no formen parte del entorno habitual de la puerta . Asegúrese también de que no haya nadie en la zona de movimiento de la puerta durante la fase de configuración .
  • Page 31 A: Abra completamente la puerta . B: Registre la zona de presencia en el sensor siguiendo los pasos 1 y 2 . 1. Configure el fondo a . Coloque los 3 marcado- res blancos justo delante Fig . 6 de la puerta . Los marcado- res deben situarse como se indica en la ilustración (véase la fig .
  • Page 32 Fig . 8 Presence zone Zona de presencia Zona de movimiento Motion zone Test card Tarjeta de prueba El sensor ya está listo para su funcionamiento . Ajuste de los interruptores DIP Seleccione los interruptores DIP para ajustar el controlador de la puerta . Interruptor DIP 1 Entrada de prueba activa baja - Entrada de prueba del sensor...
  • Page 33 Ajuste de la zona de movimiento La zona de movimiento se puede ajustar en 7 posiciones respecto a las tres direc- ciones por medio de los 3 interruptores rotativos “Izquierda”, “Centro” y “Derecha” (véase la fig . 9) . Fig . 9 Ajuste del centro MOTION AREA ADJUSTMMENT LEFT...
  • Page 34 Véase la secuencia de prueba (Diagrama de funcionamiento) en la página 54 Declaración CE de conformidad Carlo Gavazzi Industri A/S, Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten, Dinamarca, declara por la presente que el ESPE tipo 2 producto Guardian 1 se ajusta a la normativa siguiente: Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE EN60947-1: 2007 Elementos de conexión y elementos de control de baja ten-...
  • Page 35 Fotocellula per porte, rilevamento di movimento e presenza INDICE Pagina Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Vista d’insieme del prodotto .
  • Page 36 Istruzioni di sicurezza Informazioni generali L’unità deve essere utilizzata soltanto nel rispetto dei requisiti di protezione in bassa tensione, in combinazione con isolamento elettrico di sicurezza . Eventuali riparazioni dell’unità devono essere eseguite esclusivamente dal fornitore . Non toccare alcun componente elettrico ed ottico del sensore . Utilizzare l’unità...
  • Page 37 Montaggio del sensore Montare il sensore in alto e al centro della porta, su una superficie dura ed esente da vibrazioni . (vedere fig . 1 - 5) Fig . 1 L’altezza di montaggio (h) deve essere tra 1,8 e 3,0 m . Altezza di po- Profondità...
  • Page 38 (interno) (interno) (interno) (esterno) (esterno) (esterno) Guardian 1 interno Guardian 1 esterno Teach-in della zona di presenza MOTION AREA ADJUSTMMENT Nota: Prima di attivare l’unità, rimuovere dall’area di rilevamento tutti gli oggetti che non si trovino abitualmente in prossimità della porta . Assicurarsi ugualmente che non ci sia nessuno all’interno della zona di movimento durante la fase di...
  • Page 39 A: Aprire completamente la porta . B: Memorizzare la zona di presenza nel sensore seguendo le tappe 1 e 2 . 1. Teach-in dello sfondo a . Collocare i 3 marcatori bianchi subito all’esterno Fig . 6 della porta, come mostrato nell’illustrazione (vedere fig .
  • Page 40 Fig . 8 Presence zone Zona di presenza Zona di movimento Motion zone Test card Carta prova Il sensore ora è pronto per entrare in funzione . Impostaz. microinterruttori (DIP) Impostazione dei microinterruttori (DIP) in corrispondenza alla centralina della porta . Funzione di autodiagnosi, attività...
  • Page 41 Oscuramento della zona di movimento La zona di movimento può essere oscurata in tutte e tre le direzioni in 7 tappe, ser- vendosi dei 3 switch rotativi “Sinistra”, “Centro” o “Destra” (vedere fig . 9) . Fig . 9 Oscuramento al centro MOTION AREA ADJUSTMMENT LEFT CENTER...
  • Page 42 Vedere la sequenza di prova (diagramma di funzionamento) a pag . 54 . Dichiarazione di conformità CE Carlo Gavazzi Industri A/S, Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten, Danimarca, dichiara con la presente che il ESPE tipo 2 prodotto Guardian 1 è conforme alle norme seguenti: Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE...
  • Page 43 Fotocelle Dørsensor, bevægelses- og tilstedeværelsesdetektering INDHOLD Side Produktbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Komponentoversigt .
  • Page 44 Sikkerhedsinstruktioner Generelt: Enheden må kun betjenes ved lav spænding og sikker elektrisk isolering . Den må kun repareres af leverandøren . Rør aldrig ved sensorens eletroniske eller optiske dele . Brug som sikkerhedsudstyr i overensstemmelse med Maskindirektivet: Guardian1-sensoren har bestået EF type-afprøvningerne i overensstemmelse med DIN 185650-1:: 2005 §...
  • Page 45 Montering af sensoren Monter sensoren midt over døren på en hård, vibrationsfri overflade . (Se fig . 1 til 5) Fig . 1 Monteringshøjde (h) skal være mellem 1,8 og 3,0 m . Højde på Dybde på be- Bredde på be- Dybde på...
  • Page 46 (inside) (inside) (inside) (outside) (outside) (outside) Guardian 1 inside Guardian 1 outside Indlæring af tilstedeværelseszonen: MOTION AREA ADJUSTMMENT BEMÆRK: Alle genstande som ikke hører til i de sædvanlige omgivelser fjernes omkring døren skal fjernes før enheden tændes . Sørg ligeledes for at ingen personer opholder sig inden for bevægelsesområdet under indlæringsfasen .
  • Page 47 A: Åbn døren helt B: Gem tilstedeværelseszonen i sensoren ved at følge trin 1 og 2 . 1. Indlær baggrunden a . Placer de 3 hvide markø- rer lige uden for døren som Fig . 6 vist på illustrationen (se fig . 6), så...
  • Page 48 Fig . 8 Presence zone Tilstedeværelseszone Bevægelseszone Motion zone Test card Testkort Sensoren er nu klar til betjening . DIP-Switch-indstillinger Indstil DIP-switche til at matche dørcontrolleren . DIP-switch 1 - Sensor test indgang Testindgang Aktiv lav Testindgang Aktiv høj DIP-switch 2 - Sikkerhed udgang Brydefunktion (NC) Sluttefunkion (NO) DIP-switch 3 - Bevægelse udgang...
  • Page 49 Blanking af bevægelseszone Bevægelseszonen kan blankes i 7 trin i alle tre retninger ved brug af de 3 drejeknap- per ”Left”, ”Center” eller ”Right” (se fig . 9) . Fig . 9 Blanking midtfor MOTION AREA ADJUSTMMENT LEFT CENTER Presence zone Tilstedeværelseszone RIGHT Motion zone...
  • Page 50 Se testsekvens (Funktionsdiagram) på side 54 . EF-Overensstemmelseserklæring Carlo Gavazzi Industri A/S, Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten, Denmark, bekendtgør hermed at ESPE type 2 produktet Guardian 1 er i overensstem- melse med: Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF EN60947-1: 2007 Lavspændingskoblingsapparater og styringsudstyr –...
  • Page 51 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Especificaciones / Caratteristiche Tecniche / Specifikationer Rated operational voltage* (U / Nenn-Betriebsspannung / Tension de fonctionne- ment nominale / Tensión nominal / Tensione di alimentazione / Nominelt spændingsom- råde . 12 - 24 VAC (12 - 24 VCA) RMS incl . ripple 50-60 Hz, ±15% tolerance / RMS einschl .
  • Page 52 Ambient light / Umgebungslicht / Lumière ambiante / Luz ambiente / Luce ambiente / Omgivende lys 10 lux - 50 .000 lux 40 lux - 50 .000 lux, TÜV approved, measured at the sensor surface / TÜV-geprüft, an der Sensoroberfläche gemessen / certifiée TÜV, mesurée à la surface du détecteur / homolo- gación TÜV, medida en la superficie del sensor .
  • Page 53 Installation category / Installationskategorie / Catégorie d’installation / Categoría de instalación / Categoria di installazione / Installationskategori III (IEC 60664 / 60664A / EN 60947-1) Pollution degree / Verschmutzungsgrad / Degré de pollution / Grado de contaminación / Grado di inquinamento / Beskyttelsesgrad 3 (IEC 60664 / 60664A / EN 60947-1) Humidity / Feuchtigkeit / Humidité...
  • Page 54 LED indications / LED-Anzeigen / Indications LED / Indicadores LED / Indicazioni a LED / Lysdiodeindikeringer Situation / Situation / Situation / Situación / Situazione / Situation Situation / LED Yellow Green Normal Motion detected Presence detected Power ON NO safe zone stored Running light on all LED’s Teach mode Flashing simultaneously...
  • Page 55 Wiring Diagram / Schaltbild / Schéma de Câblage / Diagrama de Conexiones / Collegamenti Elettrici / Forbindelsesdiagram Brown (BN) / Braun / Marron / Marrón / 8 (BN) + Supply 12 to 24 VAC/DC Marrone / Brun Blue (BU) / Blau / Bleu / Azul / Blu / Blå 7 (BU) Supply Red (RD) / Rot / Rouge / Rojo / Rosso...
  • Page 56 Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat Une société qualifiée selon ISO 9001 Empresa que cumple con ISO 9001 Certificato in conformità con l’IS0 9001 Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001 MAN GUARDIAN 1 MUL rev .11-09 .2019 15-029-765...