Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sandfilteranlage
kel-/Modellnummer:
10106833/MZPP15T
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
kundenservice.n24@norma24.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
Stand 2020/10 Rev2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour monzana MZPP15T

  • Page 1 Sandfilteranlage kel-/Modellnummer: 10106833/MZPP15T Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. kundenservice.n24@norma24.de Hergestellt für: Deuba GmbH & Co. KG Zum Wiesenhof 84 66663 Merzig Germany Stand 2020/10 Rev2...
  • Page 2 ANLEITUNG Index ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu Anleitung/Bestimmungsgemäße Verwendung 03-04 vermeiden. Sicherheitshinweise 04-05 Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und Platzierung der Anlage 05-06 gründlich durch.
  • Page 3 Schwebstoffe und Ähnliches im Wasser. Eine Bodenabsaugung ist zusätzlich wichtig, der Vorschriften Ihres Pools und der Gegebenheiten vor Ort passieren. da die Anlage nur schwebende Stoffe filtern kann. Verwenden Sie das Produkt nur • Nur qualifizierte Personen, welche sich mit dieser Anleitung und der Anleitung der für seinen vorgeschriebenen Zweck.
  • Page 4 Das Prinzip der Sandfilterung Einströmendes Wasser wird durch das Regelventil automatisch geleitet. Während das Was- Platzieren Sie den Filter auch unter Berücksichtigung der später zu machenden vom Gewicht, welches je nach Sand variieren kann) nicht höher als bis zum oberen ser den Sand durchfließt wird Schmutz und Ablagerungen im Filtertank durch den Sand auf- Anschlüsse, z.B.
  • Page 5 dem „PUMPE“ Eingang des Regelventils und dichten Sie es sicher mit Schlauchschellen und Dichtungsringen ab. Wichtig: Achten Sie darauf das der Verschluss Flansch und der Dichtungsring korrekt montiert sind! Zwei Varianten sind zu unterscheiden: Mit Skimmer: Wasser vom Poolskimmer (1) fließt zum vorderen Anschluss der Pumpe (2).
  • Page 6 Timer 7. Nach 1-2 Minuten schalten Sie die Pumpe ab und stellen das Ventil auf FILTER. Sie können nun den normalen Betrieb aufnehmen. 10h 12h 16h 24h 8. Notieren Sie sich den am Kessel anliegenden Druck, wenn der Sand sauber ist. Den Druck können Sie am Manometer ablesen.
  • Page 7 INSTRUCTIONS Problembehebung ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid the risk of injury or damaging the product. Achtung: erst die Pumpe vom Strom trennen, bevor irgendwelche Maßnahmen Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these ergriffen werden! instructions to read through at a later date.
  • Page 8 General safety information • No changes whatsoever should be made to the filter system. This is the only way in which safety and a long service life can be guaranteed. • ACHTUNG! Read all safety information and instructions. Failure to follow the safety •...
  • Page 9 Aufbau des Filters • Den Ablauf wie im Bild darunter anbringen. Denken Sie unbedingt an Unterlegscheiben INSTALLATION für maximale Dichtigkeit. Andernfalls könnte hier ein Wasserverlust auftreten. • Montieren Sie die Pumpe mit Schrauben auf der Platte. • Den Ablauf wie im Bild darunter anbringen. Denken Sie unbedingt an Unterleg •...
  • Page 10 The principle of sand filtration / connection to the pool from the system as fully as possible. The less air gets “trapped” in the system, the more thoroughly the system will clean. Please refer also to the instructions in the Water from the pool (1) flows through the pump (2) to the inlet of the control valve pump manual.
  • Page 11 Troubleshooting the system over the winter, especially if there is a risk of frost. Circulate (6-way valve only/994615) – the water circulates through the pool system Warning: disconnect the pump from the power supply first before taking any action. without running through the filter. Problem Cause Solution...
  • Page 12 ORIENTATION ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter matières en suspension. Utilisez le produit uniquement aux fins prescrites. Le fabricant tout risque de blessure ou d’endommagement du produit. décline toute responsabilité pour des dommages survenus en raison d’une utilisation non conforme.
  • Page 13 Recommandations • Il est recommandé que seules des personnes qualifiées, ayant pris connaissance de cette notice d’utilisation et de la notice d’utilisation de la pompe, installent le Assurez-vous que le filtre fonctionne sous pression et que la pompe peut fournir une système.
  • Page 14 dem „PUMPE“ Eingang des Regelventils und dichten Sie es sicher mit Schlauchschellen Einströmendes Wasser wird durch das Regelventil automatisch geleitet. Während das Was- und Dichtungsringen ab. ser den Sand durchfließt wird Schmutz und Ablagerungen im Filtertank durch den Sand auf- gehalten und gereinigtes Wasser fließt wieder aus dem Tank durch das Ventil.
  • Page 15 Deux variantes sont à différencier : suspension. Avec skimmer : L’eau provenant du skimmer (1) arrive au raccordement situé à l’avant 7. Au bout de 1-2 minutes, arrêtez la pompe et positionnez la vanne sur FILTER/ de la pompe (2). Le raccordement supérieur de la pompe conduit à l’entrée (3) du filtre. Filtration.
  • Page 16 Résolution de problème Timer 10h 12h 16h 24h Attention : toujours débrancher la pompe avant de procéder à toute intervention ! Problème Cause Solution Mode cycle unique Affichage de l'heure Pompe ne fonctionne pas Pas de courant Brancher la prise, éventuellement vérifier les ON/OFF TIMES...
  • Page 17 Teileliste/Parts List/Liste de pièces Pumpengehäuse Pump housing Corps de la pompe Achtung: erst die Pumpe vom Strom trennen, bevor irgendwelche O-Ring O-ring Joint torique Maßnahmen ergriffen werden! diffuser Warning: disconnect the pump from the power supply first before Laufrad Impeller Turbine taking an O-Ring...
  • Page 18 Technische Daten/ Technical Data/ Données techniques/ Modell Model Modèle 10106833 Netzspannung Mains voltage Tension réseau 220-240 V ~ 50Hz Max. Leistung Max. power Puissance max. 450 W Schutzart Prot category Type de IPX5 prot Schutzklasse Prot Classe de prot Max. Fördermenge Max.
  • Page 19 Entsorgung: contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann.

Ce manuel est également adapté pour:

10106833