Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RETROFITastrodim
1665-127360T
1665-130360T
3082-027270T
DE
Bedienungsanleitung
EN
User manual
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
shop.dotlux.de --> item-no --> Downloads
05/2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DOTLUX 1665-127360T

  • Page 1 RETROFITastrodim 1665-127360T 1665-130360T 3082-027270T Bedienungsanleitung User manual Mode d‘emploi shop.dotlux.de --> item-no --> Downloads Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso 05/2024...
  • Page 2 Produktdaten / Product data / Données sur le produit / Datos del producto / Dati del prodotto °C -40 ° 1665-127360T Ø73x166 360 ° 2700 100-240 AC 0,95 >82 +45 ° -40 ° 1665-130360T Ø73x166 360 ° 3000 100-240 AC 0,95 >82...
  • Page 3 Lampenschirmen vorgesehen. dentro de las pantallas de las lámparas. Conformidad Konformität DOTLUX GmbH declara por la presente que Hiermit erklärt DOTLUX GmbH, dass dieses este producto cumple con las directivas de Produkt den EU-Richtlinien EMC 2014/30/ la UE EMC 2014/30/UE, LVD 2014/35/UE,...
  • Page 4 (DE) Damit die Dimmfunktion aktiviert wird, muss bei Wartungsabreiten eine Mindest- leuchtdauer von 4 Stunden eingehalten werden. Bei der ersten Inbetriebnahme gibt die Leuchte 100 % Helligkeit ab. Zum 2. Leuchtbetrieb berechnet Sie anhand der Betriebszeit die Leuchtdauer, die in 6 Abschnitte aufgeteilt wird. Die 6 Abschnitte mit der jeweiligen Helligkeitsstufe sind festgelegt, der Algorithmus berechnet lediglich die Dauer jedes Ab- schnitts.
  • Page 5 Beispiel / Example / Exemple / Ejemplo / Esempio (DE) Die Dimmzeit zwischen den Abschnitten beträgt 20 Sekunden. (EN) The dimming time between sections is 20 seconds. (FR) Le temps de gradation entre les sections est de 20 secondes. (ES) El tiempo de atenuación entre secciones es de 20 segundos. (IT) Il tempo di oscuramento tra le sezioni è...
  • Page 6 Verschmutzung erklärung ist unter der folgenden Internet- aussetzen. Aus Sicherheitsgründen dürfen adresse verfügbar: Sie das Produkt nicht verändern und/oder https://www.dotlux.de/konformitaetserk- umbauen. Eine andere Verwendung, wie zu- laerungen/ vor beschrieben, kann zur Beschädigung des Produktes führen. Dies kann Gefahren her- Weitere Symbole vorrufen, wie z.B.
  • Page 7 Beachten Sie für die Montage und die War- einen wichtigen Beitrag. tung die nationalen Montage- und Unfallver- hütungsvorschriften. Serviceadresse DOTLUX GmbH Arbeiten Sie niemals bei anliegender Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg Spannung an dem Produkt. Achtung Tel: +49 9141 / 4051 0...
  • Page 8 Symbole Schutzart / Schutzklasse Das Produkt hat einen Schutzleiteranschluss. Schließen Sie Schutz- den Schutzleiter (grün-gelbe Ader) an die gekennzeichnete Er- klasse I dungsschraube an. Schutz- Die Produkt ist besonders isoliert und darf nicht an einen klasse II Schutzleiter angeschlossen werden. Schutz- Die Produkt darf nur an Sicherheitskleinspannung angeschlos- klasse III...
  • Page 9 Internet Switch off the unit and let the address: light source cool down before https://www.dotlux.de/konformitaetserk- cleaning, servicing or replacing the lamp! laerungen/ Check that there is no voltage. Use a dry or moist cloth for regular cleaning (2 or 3 Other Symbols times per year).
  • Page 10 Service Address Do not install the lamp when volta- DOTLUX GmbH ge is applied the the lamp. Caution: Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg Danger to life! Tel: +49 9141 / 4051 0 Fax: +49 9141 / 4051 999 Electrical connections may only be info@dotlux.de...
  • Page 11 Symbols IP protection / Protection class The product has a connection for a protective earth conductor. Protection Connect the protective earth conductor (green-yellow wire) to class I the corresponding marked earth screw. Protection The product has special insulation and must not be connected class II to a protective earth conductor.
  • Page 12 à l‘adresse inter- ma de montage. Pour des raisons de sécurité, net suivante: le produit ne doit être ni modifié, ni transformé. https://www.dotlux.de/konformitaetserk- Une utilisation différente de celle décrite précé- laerungen/ demment pourra entraîner la détérioration du produit et provoquer, par example, un court- Symboles utilisès...
  • Page 13 Adresse du service Ne manipulez jamais un luminaire DOTLUX GmbH sous tension – Danger de mort ! Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg Tel: +49 9141 / 4051 0 Seul un personnel spécialisé est ha- Fax: +49 9141 / 4051 999 bilité...
  • Page 14 Symboles Protection IP/ classe de protection Classe de Le produit est doté d‘un conducteur de protection. Connectez protection le conducteur de protection (fil vert-jaune) à la vis de prise de terre. Classe de Le produit dispose d‘une isolation spéciale et ne doit pas être protection connecté...
  • Page 15 UE está disponible en la sigui- el producto. Cualquier otro uso como el de- ente dirección de Internet: scrito anteriormente puede provocar daños https://www.dotlux.de/konformitaetserk- en el producto. Esto puede llevar a peligros laerungen/ como un cortocircuito, una descarga eléctri- ca o un incendio.
  • Page 16 Dirección de servicio Nunca trabaje en la luminaria cuan- DOTLUX GmbH do se le aplique el voltaje. Atención Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg - ¡Peligro de muerte! Tel: +49 9141 / 4051 0 Fax: +49 9141 / 4051 999 La conexión eléctrica sólo puede ser...
  • Page 17 Símbolos Grado de protección/ Clase de protección Clase de El producto tiene una conexión a tierra protectora. Conecta el protección conductor protector (cable verde-amarillo) al tornillo de tierra marcado. Clase de El producto está especialmente aislada y no debe ser conecta- protección da a un conductor de protección a tierra.
  • Page 18 è possibile modificare e/o formità UE è disponibile su Internet all‘indi- convertire il prodotto. Qualsiasi altro uso rizzo descritto sopra può causare danni al pro- https://www.dotlux.de/konformitaetserk- dotto. Questo può portare a pericoli come laerungen/ un corto circuito, scosse elettriche o incendi. Altri simboli Pulizia / Manutenzione Osservare sempre i simboli sull‘imballaggio...
  • Page 19 Indirizzo del servizio Non lavorare mai sull‘apparecchio quando viene applicata la tensione. DOTLUX GmbH Attenzione - Pericolo di morte! Richard-Stuecklen Str. 7, 91781 Weissenburg Tel: +49 9141 / 4051 0 Il collegamento elettrico può esse- Fax: +49 9141 / 4051 999 re effettuato solo da un elettricista info@dotlux.de...
  • Page 20 Simboli Grado di protezione / Classe di protezione Classe di Il prodotto ha un collegamento a terra di protezione. Collega il protezione conduttore di protezione (filo verde-giallo) alla vite di messa a terra contrassegnata. Classe di Il prodotto è isolata in modo speciale e non deve essere colle- protezione gata ad un conduttore di terra di protezione.

Ce manuel est également adapté pour:

1665-130360t3082-027270t