Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Winkelschleifer
F
Mode d'emploi d'origine
Meuleuse d'angle
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare
NL
Originele handleiding
Haakse slijper
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular
P
Manual de instruções original
Rebarbadora
2
Art.-Nr.: 44.308.90
Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 1
Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 1
TE-AG 125/1010 CE Q
I.-Nr.: 11019
27.04.2020 08:05:18
27.04.2020 08:05:18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-AG 125/1010 CE Q

  • Page 1 TE-AG 125/1010 CE Q Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Mode d’emploi d’origine Meuleuse d‘angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Originele handleiding Haakse slijper Manual de instrucciones original Amoladora angular Manual de instruções original Rebarbadora Art.-Nr.: 44.308.90 I.-Nr.: 11019 Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 1 Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 1 27.04.2020 08:05:18...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 2 Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 2 27.04.2020 08:05:34 27.04.2020 08:05:34...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 3 Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 3 27.04.2020 08:05:34 27.04.2020 08:05:34...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 4 Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 4 27.04.2020 08:05:37 27.04.2020 08:05:37...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 • Gefahr! Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um (falls vorhanden). • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- dig ist.
  • Page 7 • 4. Technische Daten Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Netzspannung:......220-240 V ~ 50 Hz • Überlasten Sie das Gerät nicht. Leistungsaufnahme: ......... 1010 W • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- Nenndrehzahl: ......4000-12000 min prüfen.
  • Page 8 5.2 Einstellen der Schutzvorrichtung (Bild 3) Schalterposition 4: ca. 9.800 min Warnung! Schalterposition 5: ca. 10.500 min • Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Schalterposition 6: ca. 12.000 min Netzstecker! • Stellen Sie die Schutzvorrichtung (4) zum Plus-Richtung: höhere Drehzahl Schutz Ihrer Hände so ein, dass das Schleif- Minus-Richtung:...
  • Page 9 digkeit von 80 m/s zugelassen sind. lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- • Achten Sie bei der Benutzung von Diamant- gen zu vermeiden. Trennscheiben auf die Drehrichtung. Der Drehrichtungspfeil auf der Diamant-Trenn- scheibe muss mit dem Drehrichtungspfeil auf 8. Reinigung, Wartung und dem Gerät übereinstimmen.
  • Page 10 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 14 Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 14...
  • Page 15 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison (fi g. 1) 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8.
  • Page 16 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Portez des lunettes de protection.
  • Page 17 les sécurités d’emballage et de transport (s’il Attention ! y en a). Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter • Vérifiez si la livraison est bien complète. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne blessures et dommages.
  • Page 18 • 4. Données techniques Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. • Portez des gants. Tension réseau : ....220 - 240V ~ 50 Hz Puissance absorbée : ......1010 W Risques résiduels Vitesse de rotation de marche à vide : ....Même en utilisant cet outil électrique confor- ..........
  • Page 19 voulue. Vers le moins : • Veillez à ce que le dispositif de protection (4) réduction de la vitesse de rotation couvre correctement la boîte d’engrenage. • Fixez à nouveau le levier de blocage (a). Patientez jusqu’à ce que la machine ait atteint •...
  • Page 20 7. Remplacement de la ligne de 80 m/sec. • En cas d’utilisation de meules tronçonneuses raccordement réseau diamantées faites attention au sens de rotati- on. Le flèche de sens de rotation sur la meule Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- tronçonneuse diamantée doit correspondre à...
  • Page 21 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 22 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 23 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 24 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 25 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 26 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate ma- teriale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 27 • Controllate che siano presenti tutti gli elemen- Attenzione! ti forniti. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare • Verificate che l’apparecchio e gli accessori diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- non presentino danni dovuti al trasporto. oni e danni. Quindi leggete attentamente queste •...
  • Page 28 4. Caratteristiche tecniche • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. Tensione di rete: ....220 - 240 V~ 50 Hz • Adattate il vostro modo di lavorare Potenza assorbita: ........1010 W all’apparecchio. Numero di giri a vuoto: ....4000-12.000 min •...
  • Page 29 modo da tenere lontani dal corpo i residui del- Direzione Più: numero di giri maggiore la levigatura e proteggere così le mani. Direzione Meno: numero di giri minore • La posizione del dispositivo di protezione (4) può venire adattata alle relative condizioni di Aspettate che l‘apparecchio raggiunga il nu- lavoro: allentate la leva di serraggio (a), ruota- mero massimo di giri.
  • Page 30 8. Pulizia, manutenzione e coincidere con quella posta sull’apparecchio. ordinazione dei pezzi di ricambio Controllate attentamente soprattutto il trasporto e la conservazione per gli utensili di smerigliatu- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- ra. Non sottoponete gli utensili di smerigliatura na dalla presa di corrente.
  • Page 31 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 32 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 33 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 34 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 35 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 35 - Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 35 Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 35 27.04.2020 08:05:51...
  • Page 36 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 37 • Open de verpakking en neem het toestel Let op! voorzichtig uit de verpakking. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om verpakkings-/transportbeveiligingen (indien lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees aanwezig).
  • Page 38 • 4. Technische gegevens Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. • Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Netspanning: ......220 - 240 V ~ 50 Hz • Overbelast het toestel niet. Opgenomen vermogen: ......1010 W • Laat het toestel indien nodig nazien.
  • Page 39 handen af zodat het de slijpen goed weg van Plus-richting: hoger toerental uw lichaam wordt geleid. Min-richting: lager toerental • De positie van de bescherminrichting (4) kan telkens aan de werkomstandigheden worden Wacht tot de machine zijn maximale toerental aangepast; draai de afdekking (4) naar de heeft bereikt.
  • Page 40 8. Reiniging, onderhoud en Let vooral bij de slijplichamen op een behoorlijke berging en transport. Stel de slijplichamen nooit bestellen van wisselstukken bloot aan stoten, schokken of scherpe kanten (b.v. tijdens het transport of bij het opbergen in Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de een gereedschapskist).
  • Page 41 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 43 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 44 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 45 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 46 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materia- les.
  • Page 47 • Retirar el material de embalaje, así como los ¡Atención! dispositivos de seguridad del embalaje y para Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el transporte (si existen). serie de medidas de seguridad para evitar le- • Comprobar que el volumen de entrega esté siones o daños.
  • Page 48 • 4. Características técnicas Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad. Tensión de red: ...... 220 -240 V ~ 50 Hz • Adaptar el modo de trabajo al aparato. Consumo de energía: ......1010 W •...
  • Page 49 protegerse las manos de modo que el materi- Posición 6: aprox. 12.000 r.p.m. al de amolar sea alejado del cuerpo. • La posición del dispositivo de seguridad (4) Sentido MÁS: mayor velocidad se puede ajustar a las condiciones de trabajo Sentido MENOS: menor velocidad respectivas;...
  • Page 50 7. Cambio del cable de conexión a velocidad periférica de 80 m/seg. • Si se utilizan muelas de tronzar diamantadas, la red eléctrica tener en cuenta el sentido de giro. La flecha de sentido de giro que aparece en la muela Cuando el cable de conexión a la red de este de tronzar diamantada debe coincidir con la aparato esté...
  • Page 51 Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info Cubierta de protección para el tronzado (núm. de artículo: 44.500.42) 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 52 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 53 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 54 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 55 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Page 56 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materi- ais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 57 • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Atenção! aparelho. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas • Remova o material da embalagem, assim algumas medidas de segurança para preve- como os dispositivos de segurança da emba- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia lagem e de transporte (caso existam).
  • Page 58 • 4. Dados técnicos Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação. • Desligue o aparelho, quando este não estiver Tensão de rede: ....220 - 240 V ~ 50 Hz a ser utilizado. Potência absorvida: ........ 1010 W • Use luvas.
  • Page 59 • La posición del dispositivo de seguridad (4) Sentido menos: rotações mais baixas se puede adaptar a las condiciones de tra- bajo: Aflojar la palanca de apriete (a), girar la Espere até que a máquina tenha atingido as cubierta (4) a la posición deseada. rotações máximas.
  • Page 60 8. Limpeza, manutenção Tenha especial atenção à correcta armazenagem e transporte dos corpos abrasivos. Não exponha e encomenda de peças o corpo abrasivo a pancadas, choques ou ares- sobressalentes tas afi adas (p. ex. durante o transporte ou arma- zenagem numa caixa de ferramentas). Isto pode- Retire a fi...
  • Page 61 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Page 62 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 63 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 64 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 65 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer TE-AG 125/1010 CE Q (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 66 - 66 - Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 66 Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 66 27.04.2020 08:05:57 27.04.2020 08:05:57...
  • Page 67 - 67 - Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 67 Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 67 27.04.2020 08:05:57 27.04.2020 08:05:57...
  • Page 68 - 68 - Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 68 Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 68 27.04.2020 08:05:57 27.04.2020 08:05:57...
  • Page 69 - 69 - Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 69 Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 69 27.04.2020 08:05:58 27.04.2020 08:05:58...
  • Page 70 EH 04/2020 (01) Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 70 Anl_TE_AG_125_1010_CE_Q_SPK2.indb 70 27.04.2020 08:05:58 27.04.2020 08:05:58...

Ce manuel est également adapté pour:

44.308.90