Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT BACKPACK
CHEMICAL SPRAYER
PULVERISATEUR DE PRODUITS
CHIMIQUES PORTATIF DE 18 V
ROCIADOR DE SUSTANCIAS QUÍMICAS
TIPO MOCHILA DE 18 V
P640K
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette produit a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su producto ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P640K

  • Page 1 PULVERISATEUR DE PRODUITS CHIMIQUES PORTATIF DE 18 V ROCIADOR DE SUSTANCIAS QUÍMICAS TIPO MOCHILA DE 18 V P640K ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera- tor safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the two year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep the sprayer and its handle dry, clean and free WARNING: from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum- READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow all in- based products, or any strong solvents to clean your tool.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not leave residue or spray material in the tank after DANGER: using the sprayer. Clean after each use.  Do not smoke while using the sprayer, or spray where Risk of fire or explosion. Do not spray flammable liquids spark or flame is present.
  • Page 5 SPECIFIC SAFETY RULES  Do not charge battery tool in a damp or wet  Under extreme usage or temperature conditions, location. Following this rule will reduce the risk of electric battery leakage may occur. If liquid comes in contact shock.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Tank Capacity ................................1.5 gal. Motor ..................................18 Volt DC Charger Input............................120 V, AC only, 60 Hz KNOW YOUR BACKPACK CHEMICAL SPRAYER SPRAY NOZZLES See Figure 1, page 12. The two spray nozzles provided allow you to choose between The safe use of this product requires an understanding of a stream or fan spray for use with chemicals and a flat spray the information on the product and in this operator’s manual...
  • Page 8: Operation

    This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs. WARNING: For complete charging instructions, refer to the Operator’s Risk of fire or explosion.
  • Page 9 OPERATION To adjust harness strap assembly: SELECTING THE PROPER NOZZLE See Figure 6, page 13. There are three possible height adjustment positions that can be used to easily adjust harness. Use the round nozzle in either stream or fan  Slip top buckle of harness from adjustment slot and mode for spraying consumer-grade home-and- position to desired height location.
  • Page 10: Operating Tips

    OPERATION SPRAYING HOME-AND-GARDEN CHEMICALS protect areas that are not intended to be sprayed. See Figure 9, page 13.  Fill the backpack tank with no more than 1.5 gallons of stain or sealant.  Carefully pour up to 1.5 gallons of approved premixed chemical solution into the tank.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE  Remove the battery pack from the backpack unit. WARNING:  Remove the lid from the tank. When servicing, use only identical replacement parts.  Open the tank latch and remove the tank from the backpack Use of any other parts could create a hazard or cause unit.
  • Page 12: Garantie

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Page 13: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Gardez le pulvérisateur et sa poignée secs, propres et AVERTISSEMENT ! libres de dépôt d’huile ou de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les liquide pour freins, d’essence, des produits à...
  • Page 14: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  N’utilisez pas des liquides caustiques (alcali) auto- DANGER : échauffants ou corrosifs avec ce pulvérisateur. Ils peuvent corroder les pièces métalliques ou affaiblir le RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. Ne pulvérisez réservoir et le tuyau.
  • Page 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs  Ne pas recharger un outil fonctionnant sur piles dans piles à proximité de flammes ou d’une source de un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle chaleur.
  • Page 16: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité du réservoir ............................5,68 l (1,5 gal) Moteur ..................................18 V c.c. Alimentation du chargeur ......................120 V, c.a. seulement, 60 Hz COMPRENDRE VOTRE PULVERISATEUR DE GICLEURS PRODUITS CHIMIQUES PORTATIF Les deux gicleurs permettent de choisir entre un arrosage par Voir la figure 1, page 12.
  • Page 18: Utilisation

    CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA AVERTISSEMENT : PROTECTION DES BATTERIES Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie la prudence.
  • Page 19: Verrouillage

    UTILISATION VERROUILLAGE AVERTISSEMENT : Voir la figure 5, page 12. La fonction verrouillage est utile quand vous pulvérisez pendant Risque d’incendie ou d’explosion. L’aire de pulvérisation doit une période de temps prolongée ou quand vous voulez couvrir être ventilée et située à l’écart des étincelles et des flammes. une large zone.
  • Page 20: Pulverisation De Teinture Ou Scellant

    UTILISATION NOTE : Assurez-vous de bien nettoyer ce le récipient utilisé AVERTISSEMENT : pour mélanger après l’usage.  Fermer le couvercle du réservoir et appuyer fermement Ne pas nettoyer l’appareil avec des liquides inflammables dessus. S’assurer que le tube d’admission et le filtre comme du décapant pour peinture, du décapeur, du touchent au fond du réservoir et que le tuyau de nettoyant pour pinceaux, de l’essence minérale, du...
  • Page 21: Entretien

    ENTRETIEN  Retirer le bloc-pile d’unité dorsale. AVERTISSEMENT :  Retirer le couvercle du réservoir. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les  Ouvrir le verrou du réservoir et retirer le réservoir de l’unité réparations. L’usage de toute autre pièce peut créer une dorsale.
  • Page 22 One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES gasolina, productos a base de petróleo ni solventes ¡ADVERTENCIA! fuertes para limpiar la herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una pérdida de control LEA ESTAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las y el deterioro del alojamiento de plástico de la unidad.
  • Page 24: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Conozca el contenido de las sustancias químicas PELIGRO: que rocía. Lea todas las hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS, por sus siglas en inglés) y RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. No pulverice las etiquetas de los recipientes que vienen con la líquidos inflamables como gasolina.
  • Page 25 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice  Para obtener resultados óptimos, debe cargar una batería o cargador que se ha caído, aplastado, la herramienta de baterías en un lugar donde la recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) temperatura esté...
  • Page 26: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 27: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque ............................. 5,68 l (1,5 gal.) Motor ................................18 V, corr. cont Corriente de entrada del cargador ....................120 V, sólo corr. alt, 60 Hz. CONOZCA SU ROCIADOR DE SUSTANCIAS BOQUILLAS ROCIADORAS QUÍMICAS TIPO MOCHILA Las dos boquillas rociadoras suministradas le permiten Vea la figura 1, página 12.
  • Page 28: Funcionamiento

    BATERÍAS No permita que su familarización con este producto le vuelva Las baterías de iones de litio Ryobi de 18 V están diseñadas descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante con características que protegen las celdas de iones de litio y es suficiente para causar una lesión grave.
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO  Para aumentar el flujo del líquido del tubo rociador, gire la ADVERTENCIA: perilla de control de flujo hacia la izquierda.  Para disminuir el flujo del líquido del tubo rociador, gire la Las herramientas de baterías siempre están en condiciones perilla de control de flujo hacia la derecha.
  • Page 30: Consejos De Operación

    FUNCIONAMIENTO  Abra la tapa del tanque de la mochila. ADVERTENCIA:  Vierta cuidadosamente hasta 5,68 l (1,5 gal.) de tinte o o una solución química premezclada aprobada dentro del tanque. No limpie con líquidos inflamables como decapante para pinturas, quitapinturas, limpiador para brochas, destilados NOTA: Asegúrese de limpiar y enjuagar el contenedor usado de petróleo, diluyente de laca, trementina, acetona, gasolina, después de mezcla.
  • Page 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO  Quite el paquete de baterías de la mochila. ADVERTENCIA:  Retire la tapa del tanque. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto retire el tanque de la mochila.  Abra el pestillo del tanque y idénticas.
  • Page 32 Fig. 1 Fig. 4 A - Motor switch (interrupteur du moteur, interruptor del motor) B - Forward (marche avant, marcha adelante) C - Reverse (marche arrière, marcha atrás) D - Off (arrêt, apagado) Fig. 5 A - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo rociador) B - Flow control knob (bouton de réglage de débit, perilla de control de flujo) C - Trigger with lock on (gâchette avec verrouillage, gatillo con seguro) D - Tank (réservoir, tanque)
  • Page 33 Fig. 6 Fig. 10 Fig. 8 C, D A - Nozzle (gicleur, boquilla) B - Tighten for fan spray (serrer pour le jet en éventail, apriete para rociar en abanico) C - Loosen for stream (desserrez pour un jet en A - Tank latch (verrou du réservoir, pestillo del Fig.
  • Page 34 NOTES / NOTAS...
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36: Parts And Service

    • Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. P640K • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. Replacement parts can also be obtained at one of our Authorized Service Centers.

Table des Matières