Télécharger Imprimer la page
Hitachi RPI-16.0FSN3PE Manuel D'installation Et De Fonctionnement
Hitachi RPI-16.0FSN3PE Manuel D'installation Et De Fonctionnement

Hitachi RPI-16.0FSN3PE Manuel D'installation Et De Fonctionnement

Indoor units system free

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
INDOOR UNITS SYSTEM FREE
RPI-(16.0/20.0)FSN3PE
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Ducted indoor units

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi RPI-16.0FSN3PE

  • Page 1 MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO INDOOR UNITS SYSTEM FREE Ducted indoor units RPI-(16.0/20.0)FSN3PE...
  • Page 3 ATTENTION: This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a profes- sional installer according to the applicable regulations.
  • Page 4 INDEX ÍNDICE GENERAL INFORMATION INFORMACIÓN GENERAL NAME OF PARTS NOMBRES DE LAS PIEZAS UNITS INSTALLATION INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES REFRIGERANT AND DRAIN PIPING TUBERÍA DE REFRIGERANTE Y DE DESAGÜE ELECTRICAL WIRING CABLEADO ELÉCTRICO INHALT INDEX ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GÉNÉRALES TEILEBEZEICHNUNG NOMENCLATURE DES PIÈCES GERÄTEINSTALLATION INSTALLATION DES UNITÉS...
  • Page 5 1.1 GENERAL NOTES No part of this publication may be reproduced, copied, filed HITACHI makes every effort to offer correct, up-to-date or transmitted in any shape or form without the permission of documentation. Despite this, printing errors cannot be controlled HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Page 6 D A N G E R Do not use sprays, such as insecticides, varnishes or enamels • HITACHI is not able to foresee all the circumstances which • or any other inflammable gas within a metre of the system. may result in a potential danger.
  • Page 7 2 Name of parts 2 NAME OF PARTS  RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Part Name Fan Motor Heat Exchanger Strainer Wiring holes Expansion Valve Electrical Box Refrigerant Gas Pipe Refrigerant Liquid Pipe Drain Pipe Air Filter Hook Air Inlet Air Outlet Capacitor Fan service cover 3 UNITS INSTALLATION D A N G E R C A U T I O N...
  • Page 8 3 Units installation 3.1 UNIT INSTALLATION Initial check Drain Pan Level   Check to ensure that the foundation is flat, taking into ac- Install the indoor unit with a proper clearance around it paying count the maximum foundation gradient. careful attention of installation direction for the piping, wiring and Front View maintenance working space, as shown below.
  • Page 9 In those installations where the servicing space is narrow, the filter could be bent (in three pieces) when pulling it out. Air Filter Support Remo- ving Direction Air Filter 3.1.3 Fan Performance Curve RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Airflow (m Airflow (m /min)
  • Page 10 4.2 REFRIGERANT PIPING AND DRAINING CONNECTION The location of Liquid, Gas and the Drain Pipe connection is shown below. Liquid Pipe (mm) Gas Pipe mm (in) Model RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Ø22.2 (7/8”) Gas Piping Ø19.05 (3/4”) Liquid Piping Ø9.53 (3/8”) Ø9.53 (3/8”)
  • Page 11 5 Electrical wiring 4.3 REQUIRED MULTI KITS The following multikits (sold separately) are necessary to interconnect piping between outdoor and indoor unit: Indoor Unit Multikit reference RPI-16.0FSN3PE E162SN3 RPI-20.0FSN3PE E242SN3 (Picture for illustrative purpose only) 4.4 DRAIN PIPE For condense draining (2 locations), prepare a polyvinyl chloride N O T E pipe with a Ø25mm.
  • Page 12 5 Electrical wiring 5.2 SYSTEM WIRING DIAGRAM Connect the indoor unit according to the following electric diagram: RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Main outdoor unit Fuse (Field supplied) A1 Secondary outdoor unit Remote control Service wiring (shielded twisted pair cable or shielded pair cable), Indoor unit RPI-(16.0/20.0)FSN3PE 5 Vdc non-polarity H-LINK (supplied by the fitter) Distribution box (Field supplied).
  • Page 13 Circuit Breakers or just Magnetic Circuit Breakers (MCB). Applicable voltage Power Model (nº poles/A/ supply max. min. RPI-16.0FSN3PE 1~ 230V 16.2 2/40/30 50Hz 17.7 RPI-20.0FSN3PE MC: Maximum current; CB: Circuit breaker; ELB: Earth leakage breaker 5.5 TRANSMISSION WIRING BETWEEN OUTDOOR AND INDOOR UNIT •...
  • Page 14 5 Electrical wiring 5.7 SETTINGS OF DIP SWITCHES Quantity and location of Dip Switches DSW4: Unit Model Code Setting   No setting is required. This switch is utilized for setting the model There are two Printed circuit boards (one for each unit) which must be configured as explained below.
  • Page 15 Pese a ello, los errores de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se hace miso de HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Page 16 1 Información general 1.3.2 Información adicional relativa a la seguridad P E L I G R O • HITACHI no puede prever todas las circunstancias que pu- • No emplee ningún tipo de aerosol, como insecticidas, barnices dieran conllevar un peligro potencial.
  • Page 17 2 Nombre de las piezas 2 NOMBRE DE LAS PIEZAS  RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Nº Nombre de la pieza Ventilador Motor del ventilador Intercambiador de calor Filtro Orificios de cableado Válvula de expansión Caja eléctrica Tubería del gas refrigerante Tubería del líquido refrigerante Tubería de desagüe Filtro de aire Gancho...
  • Page 18 3 Instalación de las unidades 3.1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD   Comprobación inicial Nivel de la bandeja de desagüe Asegúrese de que la cimentación esté plana, teniendo en Instale la unidad interior dejando una distancia suficiente a su cuenta el gradiente máximo de cimentación. alrededor y prestando especial atención a la dirección de instala- Vista frontal ción de las tuberías, el cableado y el espacio para mantenimien-...
  • Page 19 En aquellas instalaciones en las que el espacio de mantenimiento es reducido se puede doblar el filtro (en tres piezas) para extraerlo. Dirección de retirada del soporte del filtro de aire Filtro de aire 3.1.3 Curva de rendimiento del ventilador RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Flujo de aire (m /min) Flujo de aire (m /min) Presión estática de la velocidad de ventilador...
  • Page 20 4.2 TUBERÍA DE REFRIGERANTE Y CONEXIÓN DE DESAGÜE La posición de la conexión de la tubería de líquido, gas y desagüe se muestra a continuación. Tubería de líquido (mm) Tubería de gas mm (in) Modelo RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Tuberías de Ø22,2 (7/8”) Ø19,05 (3/4”) Tubería Tuberías de Ø9,53 (3/8”)
  • Page 21 5 Cableado eléctrico 4.3 MULTI-KITS NECESARIOS Para conectar tuberías entre la unidad interior y la exterior son necesarios los siguientes multi-kits (se venden por separado): Unidad interior Referencia de multi-kit RPI-16.0FSN3PE E162SN3 RPI-20.0FSN3PE E242SN3 (Imagen solo con fines ilustrativos) 4.4 TUBERÍA DE DESAGÜE Instale un tubo de PVC de 25 mm de diámetro para drenar la...
  • Page 22 5 Cableado eléctrico 5.2 ESQUEMA ELÉCTRICO DEL SISTEMA Conecte la unidad interior según el siguiente esquema eléctrico: RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Unidad exterior principal Fusible (suministrado por el instalador) A1 Unidad exterior secundaria Mando a distancia Cableado de servicio (cable de par trenzado blindado o cable de par Unidad interior RPI-(16.0/20.0)FSN3PE blindado) 5 V CC sin polaridad H-LINK (suministrado por el instalador) Caja de distribución (suministrada por el instalador).
  • Page 23 Alimen- (Nº de Modelo tación polos/A/ máx. mín. RPI-16.0FSN3PE 1~ 230V 16,2 2/40/30 50Hz 17,7 RPI-20.0FSN3PE MC: Corriente máxima; CB: Disyuntor; ELB: Disyuntor de fuga a tierra 5.5 CABLEADO DE TRANSMISIÓN ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR Y LA INTERIOR •...
  • Page 24 5 Cableado eléctrico 5.7 AJUSTES DE LOS CONMUTADORES DIP   Cantidad y posición de los conmutadores DIP DSW4: Ajuste del código de modelo de la unidad No es necesario realizar ningún ajuste. Este conmutador se utili- Hay dos tarjetas de circuitos impresos (una para cada unidad), que se deberán configurar tal como se explicará...
  • Page 25 Druckfehler nicht der Kontrolle und Verantwortlichkeit von HITACHI. Unter einer Firmenpolitik, die eine ständige Qualitätsverbesserung ihrer Produkte anstrebt, behält sich HITACHI Air Conditioning Pro- Daher kann es vorkommen, dass bestimmte Bilder oder Daten, ducts Europe, S.A.U. das Recht vor, jederzeit Veränderungen die zur Illustrierung dieses Dokuments verwendet werden, auf ohne vorherige Ankündigung und ohne die Verpflichtung, diese in...
  • Page 26 1 Allgemeine informationen 1.3.2 Zusätzliche Sicherheitshinweise G E FA H R • HITACHI kann nicht alle Umstände vorhersehen, die mög- • Keine Sprays wie Insektizide, Grundiermittel, Lacke und an- licherweise zu einer potenziellen Gefahr führen. dere brennbare Gase im Umkreis der Anlage (weniger als ein Kein Wasser in die Innen- und Außengeräte gießen.
  • Page 27 2 Teilebezeichnung 2 TEILEBEZEICHNUNG  RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Teilebezeichnung Lüfter Lüftermotor Wärmetauscher Sieb Verkabelungsbohrungen Expansionsventil Schaltkasten Kältemittelgasleitung Kältemittelflüssigkeitsleitung Abflussleitung Luftfilter Haken Lufteinlass Luftauslass Kondensator Lüfterwartungsklappe 3 GERÄTEINSTALLATION G E FA H R V O R S I C H T ! Stellen Sie sicher, dass das komplette Zubehör mit dem •...
  • Page 28 3 Geräteinstallation 3.1 GERÄTEINSTALLATION Erstüberprüfung Ausrichtung der Abflusswanne   Stellen Sie sicher, dass die Auflagefläche eben ist. Be- Achten Sie bei der Installation des Innengeräts darauf, dass das rücksichtigen Sie dabei den maximalen Neigungswinkel. Gerät für Wartungsarbeiten frei zugänglich ist. Berücksichtigen Vorderansicht Sie dabei den Platz für die Leitungen und Kabel sowie die Instal- lationsrichtung des Geräts (siehe unten).
  • Page 29 Bei den Installationen, bei denen der Platz für die Wartung gering ist, könnte der Filter beim Herausziehen geknickt werden (in drei Teile). Richtung zum Herausziehen der Luftfilterhaltestrebe Luftfilter 3.1.3 Leistungskurve des Lüfters RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Luftstrom (m /min) Luftstrom (m /min) Lüfterdrehzahl Statischer Druck...
  • Page 30 Leitung nicht im Gerät installiert werden. 4.2 KÄLTEMITTELLEITUNGEN UND ABFLUSSANSCHLUSS Die Position der Anschlüsse für Flüssigkeits-, Gas- und Abflussleitungen sind unten angezeigt. Flüssigkeitsleitung (mm) Gasleitung mm (Zoll) Modell RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Ø22,2 (7/8”) Gasleitung Ø19,05 (3/4”) Flüssigkeits- Ø9,53 (3/8”) Ø9,53 (3/8”)
  • Page 31 5 Kabelanschluss 4.3 ERFORDERLICHE MULTI-KITS Die folgenden Multi-Kits (separat verkauft) sind notwendig, um die Rohren zwischen dem Außen- und Innnengerät miteinander zu verbinden: Innengerät Multi-Kit-Referenz RPI-16.0FSN3PE E162SN3 RPI-20.0FSN3PE E242SN3 (Die Abbildung ist nur für Illustrationszwecke) 4.4 ABFLUSSLEITUNG Bereiten Sie zum Kondenswasserabfluss (2 Orte) eine PVC-Rohr- H I N W E I S leitung mit einem Ø25mm vor.
  • Page 32 5 Kabelanschluss 5.2 SYSTEMSCHALTPLAN Schließen Sie das Innengerät gemäß dem folgenden Schaltplan an: RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Hauptaußengerät. Sicherung (nicht mitgeliefert) A1 Sekundäraußengerät Fernbedienung Betriebsverkabelung (abgeschirmtes Torsionskabel oder paarverseiltes Innengerät RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Kabel) 5 V DC ohne Polung H-LINK (durch den Installateur geliefert) Verteilerkasten (nicht mitgeliefert) Weiteres Innengerätesystem Anschlussleisten (TB1, TB2) Trennschalter (nicht mitgeliefert)
  • Page 33 Der in diesem Handbuch genannte Erdschlussschalter (ELB) EN60335-1 EN60335-1 ist allgemein auch als Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) oder Fehlerstrom-Trennschalter (RCCB) bekannt. 2 x 4,0 mm² RPI-16.0FSN3PE 16,2 + GND 1~ 230V • Die Trennschalter (CB) sind ebenso als thermisch-magneti- 2 x 0,75mm 50Hz 2 x 4,0 mm²...
  • Page 34 5 Kabelanschluss 5.7 EINSTELLUNG DER DIP-SCHALTER Anzahl und Position der DIP-Schalter DSW4: Einstellung der Gerätemodell-Nr.   Es gibt zwei Leiterplatten (eine für jede Einheit), die wie unten Einstellungen sind nicht erforderlich. Mit diesem Schalter wird die erklärt konfiguriert werden müssen. Modellnummer eingestellt, die dem Innengerätetyp entspricht.
  • Page 35 HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. être contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de sa responsabilité. Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de ses pro- Par conséquent, certaines images ou données utilisées pour illus-...
  • Page 36 1 Informations générales 1.3.2 Informations supplémentaires concernant la sécurité D A N G E R • HITACHI ne peut pas prévoir toutes les situations compor- N'utilisez aucun type d'aérosol tel que des insecticides, vernis • tant un risque potentiel. ou laques, ni aucun autre gaz inflammable à moins d'un mètre du système environ.
  • Page 37 2 Nomenclature des pièces 2 NOMENCLATURE DES PIÈCES  RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Nom de la pièce Nº Ventilateur Moteur du ventilateur Échangeur de chaleur Filtre Orifices de câblage Soupape de sécurité Coffret électrique Tuyau de gaz frigorigène Tuyauterie de fluide frigorigène Tuyau d'évacuation Filtre à...
  • Page 38 3 Installation des unités 3.1 INSTALLATION DES UNITÉS Vérification initiale Niveau du plateau d'évacuation des condensats   Vérifiez que l'assise est parfaitement plate, en tenant Installez l'unité intérieure en prévoyant un espace suffisamment compte de la pente maximale de l'assise. dégagé...
  • Page 39 Pour les installations où l'espace de maintenance est réduit, le filtre peut être plié (en trois éléments) en le tirant. Sens de retrait de support de filtre à air Filtre à air 3.1.3 Courbe de rendement du ventilateur RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Débit d’air (m Débit d’air (m /min)
  • Page 40 La position du raccordement des tuyauteries de liquide et de gaz et du tuyau d'évacuation des condensats est indiquée sur la figure suivante. Tuyauterie de liquide (mm) Conduite de gaz mm (po) Modèle RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Tuyauterie Ø 22,2 (7/8”) Ø 19,05 (3/4”) de gaz Tuyauterie Ø...
  • Page 41 5 Câblage électrique 4.3 MULTI-KITS REQUIS Les multi-kits suivants (vendus séparément) sont nécessaire pour connecter la tuyauterie entre l'unité intérieure et le groupe extérieur : Unité intérieure Référence de multi-kit RPI-16.0FSN3PE E162SN3 RPI-20.0FSN3PE E242SN3 (image à titre indicatif uniquement) 4.4 TUYAU D'ÉVACUATION Pour l’évacuation des condensats (2 emplacements), prévoyez...
  • Page 42 5 Câblage électrique 5.2 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU SYSTÈME Raccordez l'unité intérieure conformément au schéma électrique suivant : RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Groupe extérieur principal Fusible (fourni sur site) A1 Groupe extérieur secondaire Télécommande Câblage de service (câble blindé à paire torsadée ou câble à paire Unité...
  • Page 43 17,7 20.0FSN3PE Tension applicable Source Modèle d'alimen- (nº pôles/A/ tation RPI-16.0FSN3PE 16,2 230 V 2/40/30 17,7 RPI-20.0FSN3PE 50 Hz MC : intensité maximale ; CB : disjoncteur ; ELB : disjoncteur de fuite à la terre 5.5 CÂBLAGE DE TRANSMISSION ENTRE UNITÉ INTÉRIEURE ET GROUPE EXTÉRIEUR •...
  • Page 44 5 Câblage électrique 5.7 RÉGLAGE DES COMMUTATEURS DIP Quantité et position des commutateurs DIP DSW4 : réglage du code du modèle de l’unité   Il y a deux cartes à circuits imprimés (une pour chaque unité) qu'il Aucun réglage nécessaire. Ce commutateur permet de régler le faut configurer comme expliqué...
  • Page 45 Nonostante ciò, gli errori di stampa piata, archiviata o trasmessa in nessuna forma o mezzo senza il sono al di fuori del controllo di HITACHI che pertanto non ne può consenso di HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Page 46 1.3.2 Informazioni aggiuntive relativa alla sicurezza P E R I C O L O • HITACHI non è in grado di prevedere tutte le circostanze • Non utilizzare spray, come insetticidi, vernici o smalti o qual- che potrebbero provocare un danno potenziale.
  • Page 47 2 Nomenclatura dei componenti 2 NOMENCLATURA DEI COMPONENTI  RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Nº Nome del componente Ventilazione Motore della ventola Scambiatore di calore Filtro Fori per il cablaggio Valvola di espansione Quadro elettrico Tubo del gas refrigerante Tubo del liquido refrigerante Linea di drenaggio Filtro dell’aria Gancio Ingresso aria...
  • Page 48 3 Installazione delle unità 3.1 INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ   Controlli iniziali Livello della bacinella di drenaggio Verificare che la base sia a livello, tenendo conto della Installare l'unità interna avendo cura di lasciare tutto intorno spa- pendenza massima della base. zio sufficiente per l'installazione e la manutenzione di cavi e tubi, Vista anteriore come illustrato di seguito.
  • Page 49 In quelle installazioni dove lo spazio per la manutenzione è esiguo, il filtro può essere piegato (in tre parti) durante la rimozione. Direzione per la rimozione del supporto filtro dell’aria Filtro dell’aria 3.1.3 Curva delle prestazioni della ventola RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Portata d'aria (m /min) Portata d'aria (m /min) Pressione statica della velocità...
  • Page 50 4.2 COLLEGAMENTO DEL DRENAGGIO E DELLA LINEA DEL REFRIGERANTE L'ubicazione dei tubi del liquido, del gas e di drenaggio è illustrata di seguito. Tubo del liquido (mm) Tubo del gas mm (in) Modello RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Linea del Ø22,2 (7/8”) Ø19,05 (3/4”) Linea del Ø9,53 (3/8”) Ø9,53 (3/8”)
  • Page 51 5 Collegamenti elettrici 4.3 MULTI KIT RICHIESTI I seguenti multi-kit (venduti separatamente) sono necessari per collegare la tubazione tra l'unità esterna e quella interna: Unità interna Riferimento multi-kit RPI-16.0FSN3PE E162SN3 RPI-20.0FSN3PE E242SN3 (figura solo a scopo illustrativo) 4.4 LINEA DI DRENAGGIO...
  • Page 52 5 Collegamenti elettrici 5.2 SCHEMA ELETTRICO DEL SISTEMA Collegare l'unità interna in base al seguente schema elettrico: RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Unità esterna principale Fusibile (non in dotazione) A1 Unità esterna secondaria Controllo remoto Cablaggio di servizio (doppino intrecciato schermato o doppino Unità interna RPI-(16.0/20.0)FSN3PE schermato) 5 Vcc non polare H-LINK (fornito dall'installatore) Scatola di distribuzione (non in dotazione).
  • Page 53 (MCB). Tensione applicabile Alimen- Modello (n. poli/A/ tazione U max. U min. RPI-16.0FSN3PE 1~ 230V 16,2 2/40/30 50Hz 17,7 RPI-20.0FSN3PE MC: Corrente massima; CB: Interruttore di circuito; ELB: Interruttore differenziale 5.5 CAVI DI TRASMISSIONE TRA UNITÀ ESTERNA E INTERNA •...
  • Page 54 5 Collegamenti elettrici 5.7 IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP   Numero e posizione degli interruttori DIP DSW4: impostazione del codice del modello Ci sono due circuiti stampati (uno per ciascuna unità) che devono Non è necessaria alcuna impostazione. Questa impostazione è essere configurati come segue: riferita al codice di modello che corrisponde al tipo di unità...
  • Page 55 Não obstante, os erros impressos não da HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. podem ser controlados pela HITACHI e não são da sua respon- sabilidade. No âmbito da sua política de melhoramento contínuo dos produ- tos, a HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Page 56 P E R I G O • Não utilizar sprays como inseticidas, vernizes ou esmaltes ou • A HITACHI não pode prever todas as circunstâncias que qualquer outro gás inflamável a menos de 1 metro do sistema. impliquem um perigo potencial. •...
  • Page 57 2 Nome das peças 2 NOME DAS PEÇAS  RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Nome de peça N.º Ventilador Motor do ventilador Permutador de calor Filtro de rede Orifícios para cabos elétricos Válvula de expansão Caixa elétrica Tubo de gás refrigerante Tubo de refrigerante líquido Tubagem de descarga Filtro de ar Encaixe...
  • Page 58 3 Instalação das unidades 3.1 INSTALAÇÃO DA UNIDADE Verificação inicial Nível do tabuleiro de descarga   Assegure-se de que a fundação é plana, tendo em conta Instale as unidades interiores com um espaço envolvente apro- o seu gradiente máximo. priado, tendo especial cuidado com o sentido de instalação das Vista de cima tubagens e das ligações elétricas, de forma a assegurar um es-...
  • Page 59 Nas instalações com espaço de manutenção reduzido, pode dobrar o filtro (em três partes) para o retirar. Sentido de remoção do filtro de ar Filtro de ar 3.1.3 Curva de desempenho do ventilador RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Fluxo de ar (m /min) Fluxo de ar (m /min) Velocidade do ventilador Pressão estática...
  • Page 60 4.2 LIGAÇÃO DA TUBAGEM DE REFRIGERANTE E DE DESCARGA A localização das ligações de tubagem de líquido, de gás e de descarga é mostrada abaixo. Tubo de líquido (mm) Tubo de gás mm (pol.) Modelo RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Tubagem de Ø22,2 (7/8”) Ø19,05 (3/4”) gás Tubagem de Tubagem Ø9,53 (3/8”)
  • Page 61 5 Ligações elétricas 4.3 MULTIKITS NECESSÁRIOS Os multikits seguintes (vendidos em separado) são necessários para ligar a tubagem entre a unidade interior e exterior: Unidade interior Referência do multikit RPI-16.0FSN3PE E162SN3 RPI-20.0FSN3PE E242SN3 (Imagem para efeitos unicamente ilustrativos) 4.4 TUBAGEM DE DESCARGA...
  • Page 62 5 Ligações elétricas 5.2 DIAGRAMA DAS LIGAÇÕES ELÉTRICAS Ligue a unidade interior de acordo com o seguinte diagrama elétrico: RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Unidade exterior principal Fusível (fornecido no local) A1 Unidade exterior secundária Controlo remoto Cablagem de manutenção (cabo de par torcido blindado ou cabo de par Unidade interior RPI-(16.0/20.0)FSN3PE blindado), 5 V c.c.
  • Page 63 O disjuntor de fuga à terra (ELB) mencionado neste manual EN60335-1 EN60335-1 também é conhecido com disjuntor diferencial residual (RCD) 2 x 4,0 mm² ou disjuntor de corrente residual (RCCB). RPI-16.0FSN3PE 16,2 1 V ~ 2 x 0,75 + GND 230 V •...
  • Page 64 5 Ligações elétricas 5.7 AJUSTE DOS COMUTADORES DIP Quantidade e localização dos comutadores DIP DSW4: Ajuste do código do modelo da unidade   Existem duas placas de circuito impresso (uma por unidade) que Não é necessário ajuste. Este interruptor é utilizado para ajustar têm de ser configuradas da seguinte forma.
  • Page 65 1.1 GENERELLE BEMÆRKNINGER Denne publikation, eller dele af den, må ikke reproduceres, HITACHI gør sit bedste for at levere korrekt og ajourført kopieres, arkiveres eller sendes i nogen form uden forudgående dokumentation. Trykfejl kan dog ikke udelukkes, og HITACHI kan tilladelse fra HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Page 66 1 Generel information 1.3.2 Yderligere oplysninger om sikkerhed FA R E • HITACHI er ikke i stand til at forudse alle omstændigheder, • Brug ikke spray, insekticider, lak eller emalje, eller andre bræn- som kan udgøre en mulig fare. dbare gasser inden for en meter fra systemet.
  • Page 67 2 Navn på dele 2 NAVN PÅ DELE  RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Delens navn Ventilator Ventilatormotor Varmeveksler Filter Ledningshuller Ekspansionsventil Elboks Kølegasrør Kølemiddelrør Afløbsrør Luftfilter Krog Luftindtag Luftudtag Kondensator Servicedæksel for ventilator 3 INSTALLATION AF ENHEDER FA R E F O R S I G T I G ! •...
  • Page 68 3 Installation af enheder 3.1 MONTERING AF ENHEDEN Første kontrol Afløbsbeholderens niveau   Kontrollér, at fundamentet er plant, idet der tages højde Montér indendørsenheden med tilpas meget luft omkring, og vær for fundamentets maksimale hældningsgrad. særlig opmærksom på monteringsretningen for rør- og lednings- Set forfra føring, samt på...
  • Page 69 Fjern understøttelse til filtret (x2 skruer / hver understøttelse) og træk filtret ud af håndtaget. I installationer, hvor pladsen til servicering er snæver, kan filteret bøjes (i tre dele), når det trækkes ud. Retning for fjernelse af understøttelse til luftfilter Luftfilter 3.1.3 Ventilatorkapacitetskurve RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Luftstrøm (m /min) Luftstrøm (m /min) Statiske tryk for ventilatorhastighed Høj...
  • Page 70 Vær opmærksom på isoleringstykkelsen, når rørene i venstre side monteres. Hvis isoleringen er for tyk, kan rørene ikke monteres i enheden. 4.2 TILSLUTNING AF KØLEMIDDELRØR OG AFLØB Placeringen af væske-, gas- og afløbsrør er vist nedenfor. (mm) Væskerør Gasrør mm (tommer) Model RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Ø22,2 (7/8”) Gasrør Ø19,05 (3/4”) Væskerør Ø9,53 (3/8”) Ø9,53 (3/8”) Afløbs- rør...
  • Page 71 5 Elektrisk ledningsføring 4.3 NØDVENDIGE MULTI-KITS Følgende multi-kits (sælges separat) er nødvendige for at forbinde rørføringen indbyrdes mellem udendørs- og indendørsenhed: Indendørsenhed Multi-kit reference RPI-16.0FSN3PE E162SN3 RPI-20.0FSN3PE E242SN3 (Billedet er kun illustrativt) 4.4 AFLØBSRØR Forbered et pvc-rør (to steder) med en diameter på Ø25 mm til kondensafløb.
  • Page 72 5 Elektrisk ledningsføring 5.2 LEDNINGSDIAGRAM FOR ANLÆGGET Tilslut indendørsenheden i følge nedenstående elektriske diagram: RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Primær udendørsenhed Sikring (medfølger ikke) A1 Sekundær udendørsenhed Fjernbetjening Seviceringsledninger (afskærmet parsnoet kabel eller afskærmet Indendørsenhed RPI-(16.0/20.0)FSN3PE kabelpar) 5 Vdc ikke-polær H-LINK (leveres af montøren). Fordelingsboks (medfølger ikke) Andet anlæg med indendørsenhed Klemmebræt (TB1,TB2)
  • Page 73 Tilført spænding Strømfor- Model (antal syning poler/A/mA) maks. min. RPI-16.0FSN3PE 1~ 230 V 16,2 20 2/40/30 50 Hz 17,7 20 RPI-20.0FSN3PE MC: Maksimal strøm; CB Kredsløbsafbryder; ELB: Fejlstrømsafbryder 5.5 TRANSMISSIONSLEDNINGER MELLEM UDENDØRS- OG INDENDØRSENHED • Transmissionen er forbundet til klemmerne 1-2.
  • Page 74 5 Elektrisk ledningsføring 5.7 INDSTILLING AF DIP-OMSKIFTERE Antal og placering af DIP-omskiftere DSW4: Indstilling af enhedens modelkode   Der et to printkort (et til hevr enhed), som skal konfigureres i følge Der kræves ingen indstilling. Denne kontakt benyttes til at indstille forklaringen nedenfor.
  • Page 75 Drukfouten kunnen echter niet altijd worden vermeden formaat ook, zonder de toestemming van HITACHI Air Conditio- door HITACHI en zij neemt daar dan ook geen verantwoordeli- ning Products Europe, S.A.U. jkheid voor.
  • Page 76 1 Algemene informatie 1.3.2 Aanvullende informatie over veiligheid G E VA A R • HITACHI kan niet alle omstandigheden voorzien die een • Gebruik geen sprays zoals insecticiden, lak, email of andere risico kunnen vormen. ontvlambare gassen op een afstand van minder dan een meter van het systeem.
  • Page 77 2 Namen van onderdelen 2 NAMEN VAN ONDERDELEN  RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Naam onderdeel Ventilator Ventilatormotor Warmtewisselaar Zeef Bedradingsgaten Expansieklep Elektrische box Koudemiddelgasleiding Koudemiddelvloeistofleiding Aftapleiding Luchtfilter Haak Luchtinlaat Luchtuitlaat Condensator Ventilatoronderhoudsklep 3 DE UNITS INSTALLEREN G E VA A R L E T O P •...
  • Page 78 3 De units installeren 3.1 DE UNIT INSTALLEREN Eerste controle Niveau van het aftapreservoir   Controleer of de basis vlak is, en houd daarbij rekening Houd bij de installatie van de binnenunit voldoende vrij ruimte met de maximale hellingshoek van de basis. over voor onderhoudswerken en let goed op de installatierich- Vooraanzicht ting van de leidingen, de bedrading etc., zoals in de volgende...
  • Page 79 Verwijder de houder van het filter (x2 schroeven per houder) en trek het filter er met de handgreep uit. Als er weinig vrije ruimte beschikbaar is, kunt u het filter (in drie stukken) vouwen wanneer u het eruit trekt. Richting voor verwijderen van luchtfilterhouder Luchtfilter 3.1.3 Prestatiecurve van de ventilator RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Luchtstroom (m /min) Luchtstroom (m /min)
  • Page 80 4.2 DE KOUDEMIDDEL- EN AFTAPLEIDINGEN AANSLUITEN De plaats voor aansluiting van de vloeistof-, de gas- en de aftapleiding wordt hieronder weergegeven. Vloeistofleiding (mm) Gasleiding mm (inch) Model RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Ø22,2 (7/8”) Gasleiding Ø19,05 (3/4") Vloeistof- Ø9,53 (3/8”) Ø9,53 (3/8”)
  • Page 81 5 Elektrische bedrading 4.3 BENODIGDE MULTIKITS De volgende multikits (apart te verkrijgen) zijn nodig om de leidingen van de buiten- en binnenunit op elkaar aan te sluiten: Referentienr. multikit Binnenunit RPI-16.0FSN3PE E162SN3 RPI-20.0FSN3PE E242SN3 (Afbeelding uitsluitend bedoeld ter illustratie) 4.4 AFTAPLEIDING...
  • Page 82 5 Elektrische bedrading 5.2 BEDRADINGSSCHEMA VAN HET SYSTEEM Sluit de binnenunit volgens het onderstaande stroomschema aan: RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Primaire buitenunit Zekering (niet-meegeleverd) A1 Secundaire buitenunit Afstandsbediening Bedrijfsbedrading (afgeschermd gedraaid kabelpaar of afgescher- Binnenunit RPI-(16.0/20.0)FSN3PE md kabelpaar) 5 V DC niet-polair H-LINK (niet-meegeleverd) Distributiebox (niet-meegeleverd) Ander systeem met binnenunit Aansluitklemplaten (TB1, TB2)
  • Page 83 (MCB) genoemd. Geschikte spanning Netvoe- (aantal Model ding U max. U min. polen/A/ RPI-16.0FSN3PE 1~ 230V 16,2 2/40/30 50Hz 17,7 RPI-20.0FSN3PE MC: Maximaal toegestane stroom; CB: Zekeringautomaat, ELB: Aardlekschakelaar 5.5 TRANSMISSIEKABEL TUSSEN BUITEN- EN BINNENUNIT • De transmissie is aangesloten op klemmen 1-2.
  • Page 84 5 Elektrische bedrading 5.7 DE DIP-SWITCHES INSTELLEN Aantal en positie van DIP-switches DSW4: instelling van unitmodelcode   Er zijn twee printplaten (PCB's), een van elke unit, die als volgt Deze instelling is niet vereist. Deze DIP-switch wordt gebruikt moeten worden geconfigureerd. voor het instellen van de modelcode die overeenkomt met het type binnenunit.
  • Page 85 Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, arki- HITACHI gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell dokumen- veras eller överföras i någon form utan tillstånd av HITACHI Air tation. Oaktat detta kan inte HITACHI kontrollera tryckfel och är ej Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Page 86 1 Allmän information 1.3.2 Ytterligare information om säkerhet FA R A ! • Hitachi kan inte förutse alla omständigheter som kan leda • Använd inte sprayer, såsom insektsmedel, lackfärger eller till allvarlig skada. någon annan brandfarlig gas inom en meters avstånd från systemet.
  • Page 87 2 Delarnas namn 2 DELARNAS NAMN  RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Fläkt Fläktmotor Värmeväxlare Kabelhål Expansionsventil Ellåda Kylgasrör Kylvätskerör Dräneringsrör Luftfilter Hake Luftintag Luftutlopp Kondensator Fläkthölje 3 INSTALLATION AV ENHETER FA R A ! O B S ! • Kontrollera att alla tillbehör medföljer inomhusenheten: •...
  • Page 88 3 Installation av enheter 3.1 INSTALLATION Inledande kontroll Avtappningskaret ska vara plant   Kontrollera att underlaget är plant. Ta hänsyn till underla- Installera inomhusenheten så att det finns tillräckligt med utrym- gets maximala lutningsgrad. me runt omkring den. Kontrollera från vilket håll röranslutningar Framsida och elkablar ansluts och beräkna tillräckligt med utrymme för un- derhållsarbeten enligt nedan.
  • Page 89 Avlägsna filterfästerna (x2 skruvar /på varje fäste) och dra ut filtret från ramen. På de platser där serviceutrymmet är trångt, går det att böja filtret (i tre delar) vid utdragning. Riktning för borttagning av luftfiler Luftfilter 3.1.3 Fläktprestanda RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Luftflöde (m Luftflöde (m /min) /min) Fläkthastighet statiskt tryck...
  • Page 90 4.2 ANSLUTNING AV KYLRÖR OCH DRÄNERINGSRÖR Placeringen av anslutningar för vätska, gas och dränering visas i illustrationen nedan. (mm) Vätskerör Gasrör mm (tum) Modell RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Ø22,2 (7/8”) Gasrör Ø19,05 (3/4”) Vätskerör Ø9,53 (3/8") Ø9,53 (3/8") Dräne- ringsrör...
  • Page 91 5 Elektriska kablar 4.3 MULTI-KIT SOM BEHÖVS Följande multi-kit (säljes separat) behövs för att ansluta rören mellan utomhus- och inomhusenheten: Inomhusenhet Multi-kit referens RPI-16.0FSN3PE E162SN3 RPI-20.0FSN3PE E242SN3 (Denna bild är endast avsedd som illustration) 4.4 DRÄNERINGSRÖR För kondenseringsdränering (2 platser) ska ett PVC-rör med en O B S ! yttre diameter på...
  • Page 92 5 Elektriska kablar 5.2 SYSTEMETS KABELDIAGRAM Anslut inomhusenheten enligt följande elektriska diagram: RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Huvudutomhusenhet Säkring (Medföljer ej) A1 Sekundär utomhusenhet Fjärrkontroll Kablar för underhåll (skärmad tvinnad parkabel eller skärmad Inomhusenhet RPI-(16.0/20.0)FSN3PE parkabel) 5 V DC icke-polär H-LINK (medföljer ej) Fördelningslåda (medföljer ej). Annat inomhussystem Uttagspaneler (TB1,TB2) Kretsbrytare (medföljer ej)
  • Page 93 Jordfelsbrytaren (ELB) som nämns i denna handbok är även EN60335-1 EN60335-1 • kallad för "Residual Current Device" (RCD) eller "Residual 2 x 4,0 mm² RPI-16.0FSN3PE 16,2 Current Circuit Breaker" (RCCB) på engelska. + GND 1~ 230V 2 x 0,75mm 50Hz Kretsbrytarna (CB) kallas också...
  • Page 94 5 Elektriska kablar 5.7 DIPKONTAKTER Antal och läge för DIP-brytare DSW4: Inställning av enhetsmodellkod   Det finns tå tryckta kretskort (en för varje enhet) som måste kon- Ingen inställning krävs. Den här omkopplaren används för att stä- figureras enligt nedan. lla in den modellkod som motsvarar inomhusenhetens modell.
  • Page 95 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1.1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή, η αντιγραφή, η συμπλήρωση Η HITACHI καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει σωστή ή μετάδοση κανενός μέρους της παρούσας έκδοσης και σε και ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, η HITACHI δεν...
  • Page 96 Κ Ι Ν ΔΥ Ν Ο Σ • Μην χρησιμοποιείτε σπρέι όπως εντομοκτόνα, βερνίκια, σμάλτο HITACHI δεν μπορεί να προβλέψει περιπτώσεις που μπο- • ή άλλα εύφλεκτα αέρια σε απόσταση περίπου ενός μέτρου από ρεί να οδηγήσουν σε δυνητικό κίνδυνο.
  • Page 97 2 Ονοματα εξαρτηματων 2 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΏΝ  RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Αρ. Όνομα εξαρτήματος Ανεμιστήρας Μοτέρ ανεμιστήρα Εναλλάκτης θερμότητας Φίλτρο Οπές καλωδίων Βαλβίδα εκτόνωσης Ηλεκτρικό κουτί Σωλήνας ψυκτικού αερίου Σωλήνας ψυκτικού υγρού Σωλήνας αποχέτευσης Φίλτρο αέρα Άγκιστρο Είσοδος αέρα Έξοδος αέρα Πυκνωτής Κάλυμμα συντήρησης ανεμιστήρα 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Page 98 3 Εγκατασταση μοναδων 3.1 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ Αρχικός έλεγχος Στάθμη λεκάνης αποχέτευσης   Βεβαιωθείτε ότι η βάση είναι επίπεδη, λαμβάνοντας υπό- Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα αφήνοντας επαρκή ελεύ- ψη τη μέγιστη κλίση της βάσης. θερο χώρο γύρω από αυτήν δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην Πρόσοψη...
  • Page 99 Στις εγκαταστάσεις όπου ο χώρος συντήρησης είναι στενός, μπορείτε να λυγίσετε το φίλτρο (σε τρία μέρη) καθώς το τραβάτε προς τα έξω. Κατεύθυνση αφαίρεσης στηρίγματος φίλτρου αέρα Φίλτρο αέρα 3.1.3 Καμπύλη απόδοσης ανεμιστήρα RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Ροή αέρα (m /λεπρό) Ροή αέρα (m /λεπρό)
  • Page 100 μεγάλο, οι σωληνώσεις δεν μπορούν να συνδεθούν στη μονάδα. 4.2 ΣΏΛΗΝΏΣΗ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ Παρακάτω απεικονίζεται η σύνδεση του σωλήνα υγρού, αερίου και αποχέτευσης. Σωλήνας υγρού (mm) Σωλήνας αερίου mm (in) Μοντέλο RPI-16.0FSN3PE RPI-20.0FSN3PE Σωληνώσεις Ø22,2 (7/8”) Ø19,05 (3/4”) αερίου Σωληνώσεις Ø9,53 (3/8”) Ø9,53 (3/8”)
  • Page 101 5 Ηλεκτρικη καλωδιωση 4.3 ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ MULTI KIT Τα παρακάτω multikit (μπορείτε να τα προμηθευτείτε χωριστά) είναι απαραίτητα για τη σύνδεση σωλήνωσης μεταξύ της εξωτερικής και εσωτερικής μονάδας: Εσωτερική μονάδα Αναφορά multikit RPI-16.0FSN3PE E162SN3 RPI-20.0FSN3PE E242SN3 (Εικόνα μόνο για παράδειγμα) 4.4 ΣΏΛΗΝΑΣ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ...
  • Page 102 5 Ηλεκτρικη καλωδιωση 5.2 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΚΑΛΏΔΙΏΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Συνδέστε την εσωτερική μονάδα σύμφωνα με το παρακάτω ηλεκτρικό διάγραμμα: RPI-(16.0/20.0)FSN3PE Κύρια εξωτερική μονάδα Ασφάλεια (μη παρεχόμενο) A1 Δευτερεύουσα εξωτερική μονάδα Τηλεχειριστήριο Καλωδίωση συντήρησης (θωρακισμένο καλώδιο συνεστραμμένου ζεύγους ή περιελιγμένο καλώδιο) 5 Vdc χωρίς πολικότητα H-LINK Εσωτερική...
  • Page 103 αρροής (RCCB). EN60335-1 EN60335-1 • Οι διακόπτες κυκλώματος (CB) είναι επίσης γνωστοί ως θερμι- 2 x 4,0 mm² κός-μαγνητικός διακόπτης κυκλώματος ή απλά μαγνητικός δια- RPI-16.0FSN3PE 16,2 + GND 1~ 230 V κόπτης κυκλώματος (MCB). 2 x 0,75mm 50Hz 2 x 4,0 mm²...
  • Page 104 5 Ηλεκτρικη καλωδιωση 5.7 ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΑΚΟΠΤΏΝ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ Ποσότητα και θέση των διακοπτών εναλλαγής DSW4: Ρύθμιση κωδικού μοντέλου μονάδας   Υπάρχουν δυο πλακέτες τυπωμένου κυκλώματος (μια για κάθε Δεν χρειάζεται καμία ρύθμιση. Ο διακόπτης χρησιμοποιείται για τη μονάδα) οι οποίες πρέπει να ρυθμιστούν όπως περιγράφεται πα- ρύθμιση...
  • Page 106 Printed in Spain...

Ce manuel est également adapté pour:

Rpi-20.0fsn3pe