Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Библиотека СОК 
INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIOSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION
MANUALE DI INSTALLAZIONE
WALL TYPE:
Read and understand this manual before using this air conditioner. Keep this manual for future reference.
Lea cuidadosamente este manual antes de poner en marcha el equipo de aire acondicionado. Guarde este manual en un lugar seguro por si
necesita consultarlo en el futuro.
Diese Bedienungsanleitung muB vor der inbetriebnahme der Klimaan lage gelesen und verstanden werden. Das Handbuch für spätere
Rückfragen aufbewahren.
Lire attentivement ce manuel avant taute utilization du climatiseur, et le conserver pour référence ultérieure
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare questo condizionatore d'aria. Conservarlo da parte per future consultazioni.
Leia e compreenda este manual antes de operar este ar condicionado. Guarde este manual para futura referencia
De bor laese og forsta denne vejledning, for de tager dette dlimaanlaeg i brug. Opbervar vejledningen til senere reference.
Lees deze hadleiding aandachtig door alvorens de airconditioning in gebruik te nemen.
Läs och första denna manual innan Du sätter igang luftkonditioneraren. Förvara denna manual förvara denna manual för framtida behow.
ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðñéí ôç ÷ñÞ óç ôïõ êëéìáôéóôéêïý. ÊñáôÞóôå ôï åã÷åéñßäéï ãéá ìåëëïíôéêÞ áíáöïñÜ.
RPK-1.0FSN1M
RPK-1.5FSN1M
RPK UNIT
MANUAL DE MONTAGEM
INSTALLATIONSVEJLEDNING
INSTALLATIEHANDLEIDING
AIRCONDITIONING
INSTALLATIEHANDLEIDING
ERXEIPIAIO ERKAAETAEHE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi RPK-1.0FSN1M

  • Page 3 DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death.  PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Page 35: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES 1. NOMENCLATURE DES PIÈCES RPK-1.0/1.5 FSN1M Nº Nom de la pièce Déflecteur orientable Admission d’air Grille frontale Filtre à air Récepteur Sortie d’air Interrupteur à distance (en option) 2. INSTALLATION DES UNITÉS  - N’introduisez aucun corps étranger dans l'unité AVERTISSEMENT: intérieure et vérifiez que rien ne se trouve à...
  • Page 36: Accessoires Fournis En Standard

    INSTALLATION DES UNITÉS 2.1. INSTALLATION DE L’UNITE 2.1.1. ACCESSOIRES FOURNIS EN STANDARD L'unité doit être installée de sorte que le côté de l'unité Accessoire Qté Utilisation d'où part le tuyau d'écoulement soit légèrement plus bas (environ 3 mm) que l'autre côté, de façon à éviter une Patte de Montage de l'unité...
  • Page 37: Retrait Du Panneau Avant

    INSTALLATION DES UNITÉS Retrait du panneau avant Remise en place du panneau avant Pour connecter la tuyauterie de fluide frigorigène, le 1. Replacez tout d’abord la partie supérieure du panneau câblage et pour vérifier le débit de l'eau d'écoulement, il est avant (trois parties) puis fixez le crochet de la partie nécessaire de retirer le panneau latéral droit.
  • Page 38: Tuyauterie Du Fluide Frigorigène

    TUYAUTERIE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE 3. TUYAUTERIE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE 3.1. RACCORD DU TUYAU 3.1.1. EMPLACEMENT DES TUYAUTERIES 3.1.2. TAILLE DU RACCORD DU TUYAU L’emplacement des raccords de tuyauterie est comme suit, Si du R407C est utilisé son accès est possible à partir de toutes les directions, par (mm) le haut, par la gauche ou la droite.
  • Page 39: Tuyauterie D'évacuation Des Condensats

    TUYAUTERIE D'ÉVACUATION DES CONDENSATS 4. TUYAUTERIE D'ÉVACUATION DES CONDENSATS 4.1. GENERALITES  ATTENTION : - L’isolation de la tuyauterie d’évacuation doit être - N’installez jamais la tuyauterie d’évacuation des sélectionnée afin d’assurer l’étanchéité contre la condensats suivant une pente ascendante car l'eau vapeur et prévenir la condensation.
  • Page 40: Cablage Electrique

    CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 5. CABLAGE ELECTRIQUE 5.1. CABLAGE ELECTRIQUE POUR UNITE INTERIEURE Le câblage électrique de l'unité intérieure est représenté ci- dessous. Quantité et position des micro-interrupteurs Positionnement des micro-interrupteurs: 1. A travers l'orifice de connexion, connectez le câble de la télécommande (en option) ou un câble d'extension (en option) aux connecteurs de la carte à...
  • Page 41: Dsw7 : Rétablissement Du Fusible

    CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DSW3 : Réglage du code de puissance DSW7 : Rétablissement du fusible Le réglage est facultatif en raison du réglage d'usine. Ce micro-interrupteur permet de régler le code de puissance correspondant à la valeur HP de l'unité intérieure. Réglage facultatif.
  • Page 42: Fonctionnement De Secours

    FONCTIONNEMENT DE SECOURS 6. FONCTIONNEMENT DE SECOURS 6.1. FONCTIONNEMENT S’il est nécessaire de faire fonctionner l’unité alors que la batterie de la télécommande sans fil est épuisée ou qu’elle ne fonctionne pas pour une autre raison, le commutateur de fonctionnement de secours permet de la faire fonctionner.
  • Page 43: Identification D'unites Interieures Installees Cote A Cote

    MAINTENANCE 6.3. IDENTIFICATION D’UNITES INTERIEURES INSTALLEES COTE A COTE En cas d’unité intérieure PC-LH3A «identifiée». Lorsqu’on installe deux unités intérieures côte à côte, Unité intérieure A Unité intérieure B les commandes de l’interrupteur à distance sans fil peuvent être reçues par les deux unités intérieures. L’utilisation de cette fonction permet d’identifier l’unité...

Ce manuel est également adapté pour:

Rpk-1.5fsn1m

Table des Matières