Page 1
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Istruzioni d’uso CHAFP800...
Page 2
Dear Customer, Congratulations on your purchase of this product. Please take a few minutes before starting operation of the appliance and read the following operating instructions. Table of Contents Product Overview......................3 Safety Tips ........................4 Intended Use ........................5 Location and Installation ....................
Page 3
Product Overview Article Description 1 Door Refrigerator 2 Door Refrigerator 1 Door Freezer 2 Door Freezer P2M018STD-Ver1.6...
Page 4
Safety Tips IMPORTANT: For your safety read the manual carefully before installing or using this product. Save this manual for future reference. Consult Local and National Standards to comply with the following: 1. Health and Safety at Work Legislation 2. Fire Precautions 3.
Page 5
Safety Tips 18. DO NOT use this appliance to store medical supplies. 19. DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance. 20. DO NOT allow children to play with the packaging, and dispose plastic bags safely. 21. Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed and placed vertically in the refrigerator.
Page 6
Location and Installation Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are thoroughly removed from all surfaces. To prevent injury or damage to the unit, we recommend that the appliance should be unpacked and set up by two people. ...
Page 7
Operation Storing food To get the best results from your appliance, follow these instructions: Only store foodstuffs in the appliance when it has reached the correct operating temperature. Do not place uncovered hot food or liquid inside the appliance. ...
Page 8
Operation Temperature Setting and Control (Dixell) The front panel of the thermostat display: 1. Defrost indicator 2. Compressor operation indicator 3. SET key 4. Temperature modification keys 5. Defrost button How to see the set point • Push and immediately release the SET key, the set point will be showed; •...
Page 9
Operation Temperature setting and control (EVCO) The front panel of the thermostat Compressor operation light Defrosting light Energy saving light Stand-by light Programming key (service agent only) Machine On/Stand -by (keep pushed) Manual defrost (keep pushed) How to turn the machine in ON / STAND -BY status ...
Page 10
Cleaning, Care & Maintenance Routine maintenance Switch off and disconnect from the power supply before cleaning. Clean the enclosure and interior of the appliance as often as possible. Clean the unit with moist cloth. Never allow the switch, control panel, cable or plug to get wet. ...
Page 11
Optional Accessory Four pieces of Castor Positioning: Two castors with break to be fixed at the bottom front and two castors with no break to be fixed at the bottom rear. Procedure: Follow the 8 steps below to change the footings to casters. Note: If you intend to purchase optional accessories, please ask our sales staff for advice.
Page 12
Troubleshooting Fault Potential Failure Problem solving action The appliance is The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and not working switched on Plug and/ or lead are damaged Call your agent or qualified technician Fuse in the plug has blown Replace the fuse (UK Plug) Power supply...
Page 13
Disposal If the appliance is no longer of use and you wish to dispose of it, remove doors to prevent any small child from be trapped inside. Then please do in an environmentally correct way. Contact a qualified service technician: 1.
Page 14
Technical data Model Refrigerator / Freezer (1 Door, 2 Door) Climate Class Refrigerant Gas Refrigerant Charge Temperature Range (°C) Please refer to the information indicated on the product. You will find Input Power the information on the rating label on the back of the unit as well as Rated Frequency inside the cooling compartment.
Page 15
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. Inhaltsverzeichnis Produktübersicht......................17 Sicherheitshinweise...................... 18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................
Page 17
Sicherheitshinweise WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung zu Ihrer persönlichen Sicherheit sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren oder in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. In den folgenden Punkten muss das Gerät die landesüblichen Vorschriften erfüllen: 1.
Page 18
Sicherheitshinweise 14. Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 19
Sicherheitshinweise 28. Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, muss dieses wie in dieser Anleitung beschrieben aufgestellt und angeschlossen werden. 29. Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom Kundendienst/ qualifizierten Technikern ausgeführt werden. 30. Der Schlüssel zum Schaltschrank muss außerhalb der Reichweite von Kindern und Benutzern aufbewahrt werden.
Page 20
Platzierung und Installation Packen Sie das Gerät aus. Achten Sie darauf, dass Kunststoffschutzfolien und Schutzschichten vollständig von allen Oberflächen entfernt werden. Um Verletzungen zu vermeiden und Beschädigungen des Gerätes vorzubeugen, wird empfohlen, dass das Gerät von zwei Personen ausgepackt und installiert. ...
Page 21
Funktion und Handhabung Aufbewahrung von Lebensmitteln Halten Sie die folgenden Hinweise ein, um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen: Füllen Sie das Gerät erst dann mit Lebensmitteln, wenn es die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Stellen Sie niemals unverschlossene heiße Speisen oder Flüssigkeiten in das Gerät. ...
Page 22
Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (Dixell) Das Bedienpanel des Thermostats: 1. Abtauindikator 2. Kompressorfunktionsindikator 3. SET Taste 4. Temperatureinstellungstasten 5. Abtautaste Eingestellte Temperatur ablesen Drücken Sie einmal kurz die SET-Taste. Der Sollwert wird angezeigt. Drücken Sie die SET-Taste erneut und lassen Sie sie sofort los oder warten Sie für 15 Sekunden damit die normale Betriebsanzeige wieder erscheint.
Page 23
Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (Evco) Die Vorderseite des Thermostates 1. LED Kompressor 2. LED Abtauen 3. LED Energiesparfunktion 4. LED Stand-by 5. Programmiertaste (nur Kundendienst) 6. Maschine /Stand -by (gedrückt halten ) 7. Manuelle s Abtauen (gedrückt halten ) Sperren/ Entriegeln der Tastatur (»Loc» message) STAND-BY Modus ...
Page 24
Reinigung, Pflege und Wartung Routinemäßige Wartung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen Sie das Gehäuse und das Innere des Gerätes so oft wie möglich. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass Schalter, Bedienfeld, Kabel und Netzstecker nicht nass werden.
Page 25
Optionales Zubehör Vier Lenkrollen Positionierung: Befestigen Sie die Lenkrollen mit Bremse an der Unterseite vorn und die beiden Lenkrollen ohne Bremse an der Unterseite hinten. Vorgehensweise: Ersetzen Sie die Füße des Geräetes anhand der nachfolgenden 8 Schritte durch die Lenkrollen. Hinweis: Falls Sie optionales Zubehör erwerben möchten, lassen Sie sich bitte von unserem Verkaufsteam beraten.
Page 26
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Der Gerät Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit funktioniert dem Stromnetz verbunden und nicht. eingeschaltet ist Stecker oder Kabel sind beschädigt. Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker Sicherung im Stecker beschädigt Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker...
Page 27
Entsorgung Wenn das Gerät nicht länger verwendet wird und Sie es entsorgen möchten, entfernen Sie die Türen, um zu verhindern, dass kleine Kinder im Innern eingesperrt werden. Entsorgen Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Service- Techniker 1.
Page 28
Technische Daten Modell Kühlschrank/ Gefrierschrank (1 Tür, 2 Türen) Klimaklasse Kühlmittel Kühlmittelmenge Temperaturbereich(°C) Die genauen technischen Daten Ihres Geräts finden Nennleistung Sie auf dem Typenschild. Dieses finden Sie auf der Nennfrequenz Rückseite Ihres Geräts sowie im Inneren des Geräts. Nennspannung Der Schaltplan ist ebenfalls auf Rückseite und sowie Innere Kapazität Inneren des Geräts angebracht.
Page 29
Traduction du mode d’emploi d’origine Cher Client, Félicitations pour l'achat de ce produit. Veuillez prendre quelques minutes pour lire les instructions d’utilisation suivantes avant de commencer à utiliser l’appareil. Table des matières Aperçu du produit ......................33 Conseils relatifs à la sécurité..................34 Utilisation prévue ......................
Page 30
Aperçu du produit Description du produit Réfrigérateur (1 porte) Réfrigérateur (2 porte) Congélateur (1 porte) Congélateur (2 porte) P2M018STD-Ver1.6...
Page 31
Conseils relatifs à la sécurité IMPORTANT: Pour votre sécurité, veuillez lire le manuel attentivement avant d'installer ou d'utiliser ce produit. Conservez ce manuel pour consultation ultérieure. Consultez les normes locales et nationales suivantes pour vous y conformer: 1. Législation relative à la santé et à la sécurité au travail 2.
Page 32
Conseils relatifs à la sécurité 17. NE placez AUCUNE substance combustible, explosive ou volatile, ni aucun fluide agressif, acide et alcalin dans l’appareil. 18. NE PAS utiliser cet appareil pour stocker des fournitures médicales. 19. NE PAS utiliser de nettoyeurs à jet/haute pression pour nettoyer l’appareil.
Page 33
Utilisation prévue Utilisez cet appareil exclusivement pour la réfrigération et le stockage de produits alimentaires et de boissons à des fins commerciales. Emplacement et installation Retirez l'emballage de l'appareil. Assurez-vous de retirer de toutes les surfaces l’intégralité des films et revêtements de protection en plastique.
Page 34
Mise en route Stockage des aliments Suivez ces instructions afin d'obtenir les meilleurs résultats de votre appareil : Rangez des produits alimentaires dans l’appareil uniquement lorsque celui-ci a atteint la température de fonctionnement correcte. Ne placez pas d'aliments ou de liquides chauds non recouverts à l'intérieur de l'appareil. ...
Page 35
Mise en route Réglage et commande de la temperature (Dixell) Le panneau avant de l’écran du thermostat: Voyant de dégivrage Voyant de fonctionnement du compresseur 3. Touche SET 4. Touches de modification de la température 5. Bouton DEFROST Comment voir la limite définie •...
Page 36
Mise en route Guide D’Utilisation Et RÉGlage Du Point De Consigne Du Thermostat(EVCO) La façade du thermostat Led fonctionnement Compresseur Led Dégivrage Led Energy saving Led Stand-by Touche programmation (seulement pour les utilisateurs autorisés) Touche On/Stand-by (maintenir appuyer) Touche dégivrage manuel (maintenir appuyer ) Comment mettre l’appareil dans l’état ON / STAND -BY ...
Page 37
Nettoyage, soin et entretien Entretien de routine Mettez l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de procéder au nettoyage. Nettoyez l’enceinte et l’intérieur de l’appareil aussi souvent que possible. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Ne laissez jamais le commutateur, le panneau de commande, le cordon et la fiche d’alimentation trempé.
Page 38
Accessoires optionnels 4 Roulettes Positionnement : 2 roulettes avec frein à fixer en bas à l'avant et 2 roulettes sans frein à fixer en bas à l'arrière. Procédure : Suivez les 8 étapes ci-dessous pour remplacer les pieds de l’appareil par des roulettes. Remarque: Si vous prévoyez l'achat d'accessoires optionnels , veuillez vous renseigner auprès de notre personnel des ventes.
Page 39
Dépannage Panne Défaillance éventuelle Gestes de résolution des problèmes L’appareil ne L'appareil n'est pas mis sous tension Vérifiez que l'unité soit correctement fonctionne pas branchée et sous tension correctement Fiche et/ou câble endommagés Contactez votre agent ou technicien qualifié Un fusible dans la fiche a sauté Remplacez le fusible (fiche Royaume-Uni) Alimentation Vérifiez la source d’alimentation...
Page 40
Mise au rebut Si l’appareil ne sert plus et que vous souhaitez le mettre au rebut, retirez-en les portes afin d’empêcher tout enfant en bas âge de s’y retrouver piégé. Veuillez en conséquence le mettre au rebut d’une manière favorable à la protection de l’environnement. Contactez un technicien d’entretien qualifié...
Page 41
Donées techniques Modèle Réfrigératéur/ Congélateur (1 porte, 2 porte) Classe climatique Gaz frigorigène Charge de réfrigérant Gamme de températures (°C) Veuillez vous référer aux informations indiquées sur le produit. Vous Puissance d’entrée trouverez ces informations sur la plaque signalétique apposée au dos Fréquence nominale de l’appareil ainsi qu’à...
Page 42
Traducción de las instrucciones originales Estimado cliente, Estimada clienta. Felicitaciones por la adquisición de su producto. Como todos los productos, también este producto ha sido desarrollado de acuerdo con la tecnología más moderna, y utilizando componentes eléctricos confi ables y modernos.
Page 44
Indicaciones de seguridad Importante: antes de poner el expositor en funcionamiento, para mayor seguridad lea estas instrucciones con cuidado. Guarde estas instrucciones para poderlas consultar en caso de necesidad. Verifique que el cumpla con los puntos que se detallan a continuación, relativos al país en donde se utilice: 1.
Page 45
Indicaciones de seguridad No deje que los niños jueguen con el aparato. 16. Limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser llevadas a cabo por los niños sin supervisión. 17. Nunca coloque en el interior del artefacto objetos inflamables, explosivos o volátiles, sustancias corrosivas, álcalis u otros líquidos.
Page 46
Indicaciones de seguridad 30. El acceso a la nevera/congeladora deberá mantenerse fuera del alcance de los niños. 31. No insertar en este aparato material explosivo, por ejemplo depósitos de aerosol con gas inflamable. Destinación de uso Este aparato está destinado únicamente a la conservación de alimentos y bebidas. P2M018STD-Ver1.6...
Page 47
Colocación y alineación Desembalar el aparato. Comprobar que todos los plásticos protectivos y las protecciones se eliminen por completo de todas las superficies. Para evitar accidentes o daños, el aparato debe desembalarse y montarse por dos personas. La clase climática se encuentra en la placa de características. Especifica las temperaturas ambientes a las que se puede accionar el aparato.
Page 48
Función Conservación de alimentos Para obtener mejores resultados, respite las instucciones siguientes: Llenar el aparato de alimentos solo cuando el aparato ha alcanzado la temperature correcta No colocar alimentos descubiertos o líquidos calientes en el aparato Cubrir o envolver correctamente los alimentos ...
Page 49
Función Regulación y control de la temperature (Dixell) El termostato 1. Luces de descongelación 2. Luz de funcionamiento del compresor Tecla de programación (sólo técnico de servicio) Teclas para la regulación de la temperatura Descongelación manual Lectura de la temperatura ...
Page 50
Función Regulación y control de la temperature (Evco) Panel frontal del termostato Luz de compresor activ o Luz deshielo activo Luz ahorro energético acti vo Luz de stand-b y Tecla de programación (mantenimiento solame nte) Equipo ON (encendido)/Stand-by (mantener presionado ) Deshielo manua l(mantener presionado ) Cambia rel estado dele quip oentre ON (encendido)/STAND- B Y ...
Page 51
Limpeza y mantenimiento Mantenimiento rutinario Antes de desenchufar, apagar siempre el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente. Limpiar el interior y el exterior del aparato cuantas más veces posible. Limpiar el aparato con un paño ligeramente húmedo. Asegurarse no mojar el interruptor, el cuadro de mandos, el cable y el enchufe.
Page 52
Accesorio opcional Cuatro piezas de ruedecillas Posicionamiento: Dos ruedecillas con seguros para la parte interior frontal y dos ruedecillas sin seguros para la parte inferior posterior. Procedimiento: Siga los 8 pasos siguientes para cambiar las patas del preservador de alimentos por ruedecillas.
Page 53
Resolución de problemas Problemas Causa posible Medidas El aparato no El aparato está apagado. Asegurarse que el aparato esté funciona. conectado a la red eléctrica y encendido. El enchufe o el cable están dañados. Contactar con nuestros agentes o técnicos cualificados. Defecto interno del cableado.
Page 54
Eliminación Si el gabinete ya no se utilizará más y desea deshacerse del mismo, sáquelo hacia el exterior para evitar que los niños queden atrapados en su interior accidentalmente. Desech el aparato de manera adecuada. Contacte e un técnico de servicio calificado: 1.
Page 55
Datos Técnicos Modelo Frigorífico/ Congelador (1puerta, 2 puerta) Clase climática Líquido refrigerante Carga de refrigerante Rango de temperatura (°C) Por favor refiérase a la información indicada en el producto. Se Línea de entrada encontraran las informaciónes en la etiqueta en la parte posterior Frecuencia nominal de la unidad, así...
Page 56
Tradução das instruções originais Caro Cliente, Parabéns pela aquisição deste produto. Dedique alguns minutos antes de iniciar o funcionamento do aparelho para ler as seguintes instruções de funcionamento. Índice Panorâmica do produto ....................63 Conselhos de Segurança ....................64 Utilização Prevista ......................65 Localização e Instalação ....................
Page 58
Conselhos de Segurança IMPORTANTE: Para sua segurança, leia o manual atentamente antes de instalar ou utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. Consulte as Normas Nacionais e Locais para cumprir com o seguinte: 1. Legislação de Saúde e Segurança no Trabalho 2.
Page 59
Conselhos de Segurança 18. NÃO use este aparelho para armazenar fornecimentos de medicamentos. 19. NÃO use lavadoras a jato/pressão para limpar o aparelho. 20. NÃO permita que as crianças brinquem com a embalagem e elimine os sacos de plástico de forma segura. 21.
Page 60
Localização e Instalação Retire o aparelho da embalagem. Certifique-se de que todas as películas de plástico e os revestimentos de proteção são retirados de todas as superfícies. Para evitar lesões pessoais ou danos no aparelho, recomendamos que o aparelho seja desembalado e montado pelo menos por duas pessoas. ...
Page 61
Funcionamento Armazenar alimentos Para obter os melhores resultados do seu aparelho, siga estas instruções: Armazene os alimentos no aparelho apenas quando este tiver atingido a temperatura de funcionamento correta. Não coloque alimentos quentes ou líquidos destapados dentro do aparelho. ...
Page 62
Funcionamento Configuração e Controlo da Temperatura (Dixell) Painel frontal do visor do termostato: Indicador de descongelação Indicador de funcionamento do compressor 3. Tecla SET (configuração) 4. Teclas de modificação de temperatura 5. Botão de descongelação Como ver o ponto predefinido •...
Page 63
Funcionamento Configuração e Controlo da Temperatura (Evco) Painel frontal do controlador LED de compressor ativo LED de degelo ativo LED de modo econômico ativo LED de Stand-by ativo Tecla de programação (somente agente de manutenção) Equipamento Ligado/Stand-by (Manter pressionado) Degelo manual (Manter pressionado) Como ligar ou colocar e equipamento em STAND-BY ...
Page 64
Limpeza, Cuidados e Manutenção Manutenção de rotina Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes da limpeza. Limpe o interior e o revestimento do aparelho com a maior frequência possível. Limpe a unidade com um pano húmido. Nunca deixe que o interruptor, o painel de controlo, o cabo ou a ficha se molhem.
Page 65
Acessório opcional Quatro peças de Rodas Posicionamento: Duas rodas com travão a ser fixado na frente inferior e duas rodas sem travão a ser fixadas na traseira inferior. Procedimento: Siga os 8 passos abaixo para alterar os pés das rodas da aparelho. Nota: Se quiser adquirir acessórios opcionais , por favor, fale com o nosso pessoal de vendas para aconselhamento.
Page 66
Resolução de problemas Falha Falha potencial Ação para resolução de problemas O aparelho não O aparelho não está ligado Verifique se o aparelho está ligado e a funciona ficha ligada à tomada A ficha e/ou cabo estão danificados Contacte o seu agente ou um técnico qualificado.
Page 67
Eliminação Se o aparelho já não estiver a ser usado e pretender eliminá-lo, tire as portas para evitar que qualquer criança pequena possa ficar presa no interior. Depois descarte-o de uma forma ambientalmente correta. Contacte um técnico de serviço qualificado: 1.
Page 68
Dados Técnicos Modelo Frigorífico/ Arca frigorífica (1 porta, 2 porta) Classe Climática Gás de refrigeração Carga Refrigerante Faixa de temperatura (°C) Consulte as informações indicadas no produto. Vai encontrar as Potência de Entrada informações na etiqueta de classificação na parte de trás do aparelho, Frequência Atribuída assim como no interior do compartimento de refrigeração.
Page 69
Traduzione delle istruzioni originali Gentile cliente, Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto. Prenditi qualche minuto prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio e leggi le seguenti istruzioni operative. Contenuto Panoramica Prodotto ....................77 Suggerimenti di sicurezza ..................... 78 Uso Previsto ......................... 79 Luogo e installazione ....................
Page 71
Suggerimenti di sicurezza IMPORTANTE: Per la propria sicurezza leggere il manuale attentamente prima di installare o usare questo prodotto. Conservare il presente manuale per futuro riferimento. Consultare gli Standard locali e nazionali per garantire la conformità con quanto segue: 1. Legislazione sulla salute e sicurezza sul posto di lavoro 2.
Page 72
Suggerimenti di sicurezza 19. NON usare dispositivi di lavaggio a getto/pressione per pulire l'apparecchio. 20. NON consentire ai bambini di giocare con l'imballaggio e smaltire i sacchetti di plastica in modo sicuro. 21. Le bottiglie che contengono una percentuale di alcol devono essere sigillate e posizionate verticalmente nel frigorifero.
Page 73
Luogo e installazione Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio. Assicurarsi che tutte le pellicole protettive di plastica e i rivestimenti vengano completamente eliminati da tutte le superfici. Per evitare lesioni o danni all’unità, si consiglia di disimballare ed installare l’apparecchio in presenza di due persone. ...
Page 74
Funzionamento Conservazione degli alimenti Per ottenere i risultati migliori dal tuo apparecchio, seguire le seguenti istruzioni: Conservare gli alimenti nell’apparecchio solo quando ha raggiunto la temperatura di esercizio corretta. Non posizionare alimenti o liquidi caldi senza coperchio all'interno dell'apparecchio. ...
Page 75
Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (Dixell) Il pannello anteriore del termostato mostra: Indicatore sbrinamento Indicatore funzionamento compressore 3. Tasto SET 4. Tasti di variazione della temperatura 5. Pulsante di sbrinamento Come vedere il set point • Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET, il set point sarà mostrato. •...
Page 76
Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (Evco) Il pannello anteriore del termostato mostra: Spia di funzionamento del compressore Spia di sbrinamento Spia di risparmio energetico Spia di stand-by Tasto di programmazione (solo per l’addetto all’assistenza) Macchina accesa / Stand-by (tenere premuto) Sbrinamento manuale (tenere premuto) Come far passare la macchina dallo stato ON a STAND-BY ...
Page 77
Pulizia, assistenza e manutenzione Spegnere e scollegare dalla rete di alimentazione prima della pulizia. Pulire l’esterno e l’interno dell’apparecchio più frequentemente possibile. Pulire l’unità con un panno umido. Non permettere mai all’interruttore, al pannello di controllo, al cavo o alla spina di bagnarsi.
Page 78
Accessorio opzionale Quattro rulli Fissare due rulli dotati di un freno nella parte inferiore anteriore e due rulli privi di freno nella parte posteriore in basso. Procedimento: Seguire gli 8 passi descritti qui di seguito per procedere alla sostituzione dei rulli. Nota: se desiderate acquistare accessori opzionali, chiedete ai responsabili di vendita per suggerimenti.
Page 79
Risoluzione dei problemi Problema Potenziale problema Azione per risolvere il problema L’apparecchio non L’unità non è accesa Controllare che l'unità sia collegata funziona correttamente e accesa La spina e / o il cavo sono Contattare il proprio rappresentante o un danneggiati tecnico qualificato Il fusibile nella spina è...
Page 80
Smaltimento Se l'apparecchio non viene più utilizzato e si desidera smaltirlo, rimuovere gli sportelli per evitare che bambini piccoli rimangano intrappolati all'interno. Quindi si prega di farlo in modo ecocompatibile. Contattare un tecnico qualificato: 1. Per recuperare tutto il freon / refrigerante 2.
Page 81
Dati Tecnici Modello Frigorifero/ Congelatore (1porte, 2porte) Classe climatica Gas refrigerante Carica del refrigerante Range di temperatura (°C) Fare riferimento alle informazioni indicate sul prodotto. Troverete le Alimentazione in entrata informazioni sull'etichetta informativa sul retro dell'unità così come Frequenza nominale all'interno del compartimento di raffreddamento.