Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FLEXA
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
FLEX24SS300
FLEX30SS300

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faber FLEXA

  • Page 1 FLEXA Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado FLEX24SS300 FLEX30SS300...
  • Page 2 CONTENTS Section Page Important safety instructions Range hood dimensions Installation height requirements Parts Tools needed Venting method Preparing the cabinet Install the rear trim strip Choosing venting method Attach venting: option 1 - rear or top vented Attach venting: option 2 - non ducted recirculating Connecting house power Operating the controls Cleaning stainless steel...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS Range Hood WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
  • Page 4 3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 4. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE Range Hood IS INSTALLED MUST BE SEALED. This Range Hood requires at least 24"...
  • Page 5 Cold Weather installations An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a nonme- tallic thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
  • Page 6 RANGE HOOD DIMENSIONS RANGE HOOD 24" DRAFT 09-APR-2021 19:45...
  • Page 7 RANGE HOOD 30" DRAFT 09-APR-2021 19:39...
  • Page 8 INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS MIN. 24" OVER ELECTRIC / MIN. 30" OVER GAS Min. 24" Min. 30"...
  • Page 9 PARTS PARTS INCLUDED REF. PART Hood body Rear Trim Strip Damper flaps Metal ring REF PART Pozi Screws (3/16" x 1/2")
  • Page 10 PARTS (cont.) PARTS NEEDED PART 5" Round Metal Ductwork Foil tape ACCESSORIES AVAILABLE ACCESSORY SKU# Activated Charcoal Filter Kit #FILTER7 TOOLS NEEDED TOOL Tape Measure Pencil Electric Drill with 5/16" Drill Bit Phillips Screwdriver Pozi Screwdriver Metal sheers Work gloves...
  • Page 11 VENTING METHOD Option 1: REAR OR TOP VENTED 5" 5" Rear Option 2: RECIRCULATING Requires purchase of Activated Charcoal Accessory kit.
  • Page 12 SNAP-ON FITTING PREPARING THE CABINET The Hood can be installed directly on the u ATTACHING THE HOOD TO THE CABINET The Hood can be installed directly on the underside of the cabinet. If the cabinet bottom is recessed, wood blocks need to be installed to insure proper alignment with the cabinet bottom.
  • Page 13 RANGE HOOD 30" Remove the grease filters by pushing the release tab towards the side of hood.
  • Page 14 Insert the hood in the cut out until the side installation clips snap into place. Lock the hood into position by tightening the 2 screws Vf from underneath. Phillips Screwdriver...
  • Page 15 INSTALL THE REAR TRIM STRIP A rear trim strip is included to cover the underside of any remaining exposed cabinet. Attach the vinyl strip to the bottom of the back of the rangehood with the two screws provided. (4,2 x 12,7) Pozi Screwdriver...
  • Page 16 CHOOSING VENTING METHOD Option 1: REAR OR TOP VENTED 5" 5" Rear Go to Pg.17 Option 2: RECIRCULATING Requires purchase of Activated Charcoal Accessory kit. Go to Pg.18...
  • Page 17 ATTACH VENTING: OPTION 1 - REAR OR TOP VENTED Install the Metal damper ring included with the Hood. Then install the damper flaps by snapping the tabs into place inside the top of the hood before connecting ductwork. Install Roof or Wall Cap purchased separately. Connect the 5" metal duc- twork to the Roof or Wall Cap and then attach ductwork.
  • Page 18 ATTACH VENTING: OPTION 2 - NON DUCTED RECIRCULATING For Non-Ducted Recirculation venting route the ductwork to a location above the hood where the discharge is vented back into the room. Require purchase locally the Recirculation Vent Grill to cover the open- ing andsecure the grill with the 2 screws not provided.
  • Page 19 CONNECTING HOUSE POWER ELECTRICAL INSTALLATION WITH CONNECTION CABLE GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
  • Page 20 FOR NON-DUCTED RECIRCULATION OPTION Attach each charcoal filter to the black grid on each side of the blower. Press the charcoal filter tightly to the black grid on the blower side and rotate the filter clockwise (towards the front of the hood) until it locks into place.
  • Page 21 OPERATING THE CONTROLS FOR BEST RESULTS Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. M - V All controls are located on the right side of the rangehood Light...
  • Page 22 CLEANING STAINLESS STEEL Cleaning Exterior surfaces: Please note, abrasives and scouring agents can scratch range hood finishes and should not be used to clean finished surfaces. Stainless Steel finish cleaning instructions: Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel cleaner.
  • Page 23 REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER The Activated Charcoal Filters (FILTER7) are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage. 1. Pull out the sliding suction panel. 2.
  • Page 24 REPLACING BULBS Pull out the sliding suction panel. 2. Remove the filter. 3. Replace the lamp with a new one of the same type. 4. Replace the grease filters. E12 self-ballasted led lamps – listed in accordance with ul 1993/ nmxj-578/1-ance/ csa c22.2 No.
  • Page 25 WIRING DIAGRAM 991.0656.574 Code FABER Corrad Created by 10/06/2021 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM M8_4V SCL E14 UL (FLEXA) Approved by...
  • Page 26 Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product reported to be defective pursuant to a reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product and/or component.
  • Page 27 All issues with installed products are considered Date of installation warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product Description of the defect...
  • Page 28 CONTENU Section Page Consignes de sécurité importantes Dmensions de la hotte Exigences en matière de hauteur d'installation Pièces Outils nécessaires Méthode de ventilation Préparation de l'armoire Installation de la bande de garniture arrière Choix de la méthode de ventilation Fixation de la ventilation : option 1 - ventilation arrière ou supérieure Ventilation de la fixation : option 2 - recirculation non canalisée Raccordement au réseau électrique de la maison Utilisation des commandes...
  • Page 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE CETTE Hotte de cuisinière AVERTISSEMENT : - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des valeurs de réglage élevés. Les débordements provoquent des fumées et peuvent s'enflammer s’ils sont graisseux.
  • Page 30 Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage élec- trique et les raccordements aux services utilitaires cachés. 4. Les ventilateurs à conduit doivent toujours être évacués vers l'extérieur. TOUTES LES OUVERTURES DANS LES MURS ET LES PLANCHERS où la hotte EST INSTALLÉE DOIVENT ÊTRE SCELLÉES.
  • Page 31 Installations par temps froid Veuillez installer un clapet anti-retour supplémentaire pour minimiser le retour de l'air froid ainsi qu’un dispositif de coupure thermique non métallique pour minimiser la conduction des températures extérieures dans le système de ventilation. Le clapet doit se trouver du côté de l'air froid de la coupure thermique. La coupure doit être aussi près que possible de l'endroit où...
  • Page 32 DIMENSIONS DE LA HOTTE HOTTE DE CUISINE 24 POUCES DRAFT 09-APR-2021 19:45...
  • Page 33 HOTTE DE CUISINE 30 POUCES DRAFT 09-APR-2021 19:39...
  • Page 34 EXIGENCES EN MATIÈRE DE HAUTEUR D'INSTALLATION MIN.24 POUCES AU-DESSUS DE L'ÉLECTRICITÉ /  MIN. 30 POUCES AU-DESSUS DU GAZ Min. 24 " Min. 30 "...
  • Page 35 PIÈCES PIÈCES INCLUSES RÉF. PIÈCE QTÉ Corps de la hotte Bande de garniture arrière Volets du clapet Anneau métallique RÉF PIÈCE Vis Pozi (3/16 " x 1/2 ")
  • Page 36 PIÈCES (suite) PIÈCES NÉCESSAIRES PIÈCE Conduit métallique rond de 5 pouces Ruban d'aluminium ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESSOIRES SKU# Kit de filtre à charbon actif #FILTER7 OUTILS NÉCESSAIRES OUTIL Mètre ruban Crayon Perceuse électrique avec mèche de 5 / 16 pouces Tournevis Phillips Tournevis Pozi Ciseaux à...
  • Page 37 MÉTHODE DE VENTILATION Option 1 : VENTILATION PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE HAUT 5 " Haut 5 " Arrière Option 2 : RECIRCULATION Nécessite l'achat du kit d'accessoires pour charbon actif.
  • Page 38 SNAP-ON FITTING PRÉPARATION DE L'ARMOIRE The Hood can be installed directly on the u FIXATION DE LA HOTTE À L'ARMOIRE Vous pouvez installer la hotte directement sur le dessous de l'armoire. Si le fond de l'armoire est en retrait, vous devez installer des blocs de bois pour assurer un alignement correct avec le fond de l'armoire.
  • Page 39 HOTTE DE CUISINE 30 POUCES Retirez les filtres à graisse en poussant la languette de dégagement vers le côté de la hotte.
  • Page 40 Insérez la hotte dans la découpe jusqu'à ce que les clips d'installation latéraux s'enclenchent. Verrouillez la hotte en position en serrant les 2 vis Vf par le dessous. Tournevis Phillips...
  • Page 41 INSTALLATION DE LA BANDE DE GARNITURE ARRIÈRE Une bande de garniture arrière est incluse pour dissimuler le dessous de l’armoire exposée restante. Fixez la bande en vinyle au bas de l'arrière de la hotte à l'aide des deux vis fournies. (4,2 x 12,7) Tournevis Pozi...
  • Page 42 CHOIX DE LA MÉTHODE DE VENTILATION Option 1 : VENTILATION PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE HAUT 5 pou- Haut 5 pou- Arrière Allez à la page 43 Option 2 : RECIRCULATION Nécessite l'achat du kit d'accessoires pour charbon actif. Allez à la pg.44...
  • Page 43 VENTILATION DE LA FIXATION : OPTION 1 - VENTILATION ARRIÈRE OU SUPÉRIEURE Installez l'anneau de clapet en métal fourni avec la hotte. Installez en- suite les volets du clapet en enclenchant les languettes à l'intérieur du haut de la hotte avant de raccorder les conduits. Installez le capuchon de toit ou de mur acheté...
  • Page 44 VENTILATION DE LA FIXATION : OPTION 2 - RECIRCULATION SANS CONDUIT Pour l'évent de recirculation sans conduit, acheminez le conduit à un en- droit au-dessus de la hotte où l'évacuation est renvoyée dans la pièce. Exiger un achat local de la grille d'évent de recirculation pour couvrir l'ouverture et fixez la grille à...
  • Page 45 RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DE LA MAISON INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE DE CONNEXION INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique.
  • Page 46 POUR L'OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT Fixez chaque filtre à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Appuyez fermement le filtre à charbon sur la grille noire du côté du ventilateur et tournez le filtre dans le sens horaire (vers l'avant de la hotte) jusqu'à...
  • Page 47 UTILISATION DES COMMANDES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assu- rer une bonne circulation de l'air. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour évacuer la fumée et les odeurs de la cuisine.
  • Page 48 NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE Nettoyage des surfaces extérieures : Veuillez noter que les abrasifs et les agents de récurage peuvent rayer les finitions de la hotte et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les surfaces de finition. Instructions de nettoyage de la finition en acier inoxydable : Nettoyez les surfaces extérieures avec un nettoyant pour acier inoxydable disponible dans le commerce.
  • Page 49 REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF Les filtres à charbon actif (FILTER7) ne sont pas lavables et ne peuvent pas être régénérés, et doivent être remplacés environ tous les 4  mois de fonctionnement, ou plus fréquemment en cas d'utilisation intensive. 1.
  • Page 50 REMPLACEMENT DES AMPOULES Retirez le panneau d'aspiration coulissant. 2. Retirez le filtre. 3. Remplacez l'ampoule par une nouvelle du même type. 4. Remplacez les filtres à graisse. Lampes à led E12 auto-ballastées - listées conformément à la norme ul 1993 / nmxj-578 / 1-ance / csa c22.2 No.
  • Page 51 SCHÉMA DE CÂBLAGE 991.0656.574 Code FABER Corrad Created by 10/06/2021 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM M8_4V SCL E14 UL (FLEXA) Approved by...
  • Page 52 Faber range hoods should always be serviced in the home in their original installation. Franke/Faber non approuvées UL ou C-UL ou NOM, sont exclus de la couverture de la garantie. Les frais de déplacement et de Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed transport pour l’entretien dans des endroits éloignés et les frais de ramassage et de livraison ne sont couverts par aucune garantie.
  • Page 53 All issues with installed products are considered Date d’installation warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product Description du défaut reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product Photos du défaut...
  • Page 54 CONTENIDOS Sección Página Instrucciones importantes de seguridad Dimensiones de la campana extractora Requisitos de altura de la instalación Piezas Herramientas necesarias Método de ventilación Preparación del armario Instalación de la moldura trasera Elección del método de ventilación Fijar la ventilación: opción 1 - ventilado trasero o superior Fijar la ventilación: opción 2 - recirculación sin conductos Conexión de la alimentación de la casa Operación de los controles...
  • Page 55 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA ENCIMERA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Los hervores causan humo y derrames de grasa que pueden encenderse.
  • Page 56 3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 4. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados al exterior. TODAS LAS APERTURAS DE LA PARED Y DEL SUELO DONDE SE INSTALE LA CAMPANA EXTRACTORA DEBEN ESTAR SELLADAS.
  • Page 57 Instalaciones para Climas Fríos Debe instalarse un regulador de corriente adicional para minimizar el flujo de aire frío de retorno y debe instalarse un interruptor térmico no metálico para minimizar la conducción de las temperaturas exte- riores como parte del sistema de ventilación. El regulador debe estar situado en el lado del interruptor térmico.
  • Page 58 DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA CAMPANA EXTRACTORA DE 24" DRAFT 09-APR-2021 19:45...
  • Page 59 CAMPANA EXTRACTORA DE 30" DRAFT 09-APR-2021 19:39...
  • Page 60 REQUERIMIENTOS DE ALTURA PARA LA INSTALACIÓN MÍN. 24" SOBRE ELÉCTRICO / MÍNIMO 30" SOBRE GAS Mín. 24" Mín. 30"...
  • Page 61 PIEZAS PIEZAS INCLUIDAS REF. PIEZA CANT Cuerpo de la campana Moldura Trasera Solapas del regulador Anillo metálico REF PIEZA Tornillos Pozi (3/16" x 1/2")
  • Page 62 PIEZAS (cont.) PIEZAS NECESARIAS PIEZA Conductos metálicos redondos de 5" Cinta adhesiva ACCESORIOS DISPONIBLES ACCESORIO SKU# Kit de Filtro de Carbón Activado #FILTRO7 HERRAMIENTAS NECESARIAS HERRAMIENTA Cinta Métrica Lápiz Taladro Eléctrico con Broca de 5/16 Destornillador Phillips Destornillador Pozi Tijeras de metal Guantes de trabajo...
  • Page 63 MÉTODO DE VENTILACIÓN Opción 1: VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR 5" Superior 5" Trasera Opción 2: RECIRCULANDO Requiere la compra del kit de Accesorios de Carbón Activado.
  • Page 64 PREPARACIÓN DEL ARMARIO SNAP-ON FITTING FIJACIÓN DE LA CAMPANA AL ARMARIO The Hood can be installed directly on the u La Campana puede ser instalada directamente en la parte inferior del armario. Si la parte inferior del armario está empotrada, es necesario instalar bloques de madera para asegurar la alineación adecuada con la parte inferior del armario.
  • Page 65 CAMPANA EXTRACTORA DE 30" Retire los filtros de grasa empujando la pestaña de liberación hacia el lado de la campana.
  • Page 66 Introduzca la campana en el recorte hasta que los clips de instalación laterales encajen en su sitio. Bloquee la campana en su posición apre- tando los 2 tornillos Vf desde abajo. Destornillador Phillips...
  • Page 67 INSTALACIÓN DE LA MOLDURA TRASERA Se incluye una moldura trasera para cubrir la parte inferior de cualquier armario que quede al descubierto. Fije la tira de vinilo a la parte inferior de la parte trasera de la campana extractora con los dos tornillos suministrados.
  • Page 68 ELECCIÓN DEL MÉTODO DE VENTILACIÓN Opción 1: VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR 5" Superior 5" Trasera Vaya a la Pág.69 Opción 2: RECIRCULANDO Requiere la compra del kit de Accesorios de Carbón Activado. Vaya a la Pág.70...
  • Page 69 ADJUNTAR VENTILACIÓN: OPCIÓN 1 - VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR Instale el anillo de regulación metálico que se incluye con la Campana. A continuación, instale las solapas del amortiguador encajando las pestañas en su lugar dentro de la parte superior de la campana antes de conectar los conductos.
  • Page 70 ADJUNTAR VENTILACIÓN: OPCIÓN 2 - RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Para la ventilación de Recirculación sin conductos, dirija los conductos a un lugar por encima de la campana donde la descarga se ventila de nue- vo en la habitación. Requerir compra local de la rejilla de Ventilación de Recirculación para cubrir la abertura e asegure la rejilla con los 2 tornillos no sumi- nistrados.
  • Page 71 CONEXIÓN DE LA ENERGÍA DE LA CASA INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CABLE DE CONEXIÓN INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conec- tado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
  • Page 72 PARA LA OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Conecte cada filtro de carbón a la rejilla negra de cada lado del soplador. Presione el filtro de carbón con firmeza en la rejilla negra del lado del soplador y gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj (hacia la parte delantera de la campana) hasta que se bloquee en su lugar.
  • Page 73 OPERACIÓN DE LOS CONTROLES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Ponga en marcha la Campana Extractora varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la Campana Extractora funcione durante varios minutos después de terminar de cocinar para elimi- nar todo el humo y los olores de la cocina.
  • Page 74 LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE Limpieza de las Superficies Exteriores: Por favor, tenga en cuenta que los abrasivos y los agentes de fregado pueden rayar los acabados de la campana extractora y no deben utilizarse para limpiar las superficies acabadas. Instrucciones para la limpieza del acabado de Acero Inoxidable: Limpie las superficies exteriores con un limpiador de acero inoxidable disponible comercialmente.
  • Page 75 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO Los Filtros de Carbón Activado (FILTRO7) no son lavables y no pueden ser regenerados, por lo que deben ser reemplazados aproximadamente cada 4 meses de funcionamiento, o con mayor frecuencia en caso de uso intensivo. 1.
  • Page 76 SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Extraiga el panel de succión deslizante. 2. Retire el filtro. 3. Sustituya la lámpara por una nueva del mismo tipo. 4. Sustituya los filtros de grasa. Lámparas led autobalastradas E12 - listadas de acuerdo con ul 1993/nmxj-578/1-ance/ csa c22.2 No.
  • Page 77 DIAGRAMA DE CABLEADO 991.0656.574 Code FABER Corrad Created by 10/06/2021 Creation date Doc Type Denomination WIRING DIAGRAM M8_4V SCL E14 UL (FLEXA) Approved by...
  • Page 78 GARANTÍA La garantía de Franke Home Solutions para los productos de las marcas Franke y Faber entra en vigor el 1 de marzo de 2022 Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product Effective March 1, 2022 En Estados Unidos, Canadá y América Latina, Franke garantiza los productos de la marca Faber contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra cuando se compran a un minorista autorizado de Franke o Faber de acuerdo con las garantías...
  • Page 79 All issues with installed products are considered correo electrónico y número de teléfono warranty claims and not subject to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product Modelo y número de serie de Franke / Faber reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product Fecha de instalación...
  • Page 80 991.0661.628_04 - 240201 D00008317_03...

Ce manuel est également adapté pour:

Flex24ss300Flex30ss300