Télécharger Imprimer la page
Gigaset GS290 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GS290:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

GS290
A detailed and up-to-date user guide
is available from
www.gigaset.com/manuals
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gigaset GS290

  • Page 1 GS290 A detailed and up-to-date user guide is available from www.gigaset.com/manuals...
  • Page 3 Ihr Telefon 1 SIM-/SD-Karten-Einschub 10 Google-Suche™ 2 Licht-/Näherungssensor 11 Navigationsleiste 3 Vordere Kamera Zurück-Taste 4 Hörer Start-Display-Taste 5 Benachrichtigungs-/ (Home-Taste) Statusleiste Multifunktions-Taste Benachrichtigungen anzeigen/ Schnelleinstellungen öffnen: 12 Lautsprecher nach unten ziehen 13 USB Typ C-Anschluss 6 Lautstärke +: oben drücken 14 Mikrofon Lautstärke –: unten drücken...
  • Page 4 SIM- und SD-Karte einlegen Sie können zwei Nano-SIM-Karten oder eine Nano-SIM-Karte und eine Mikro-SD-Karte in das Smartphone einlegen . ¥ SIM-/SD-Karten-Einschub öffnen. Dazu die mitgelieferte SIM-Karten-Nadel in die kleine Öffnung auf dem SIM-/SD- Karten-Einschub stecken und drücken. ¥ Karten-Einschub herausziehen. ¥...
  • Page 5 Allgemeine Hinweise • Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich zugelassenes Gigaset-Originalzubehör für Ihr Mobiltelefon. Die Verwendung von nicht kompatiblem Zubehör kann das Mobiltelefon beschädigen und ¢ gefährliche Situationen herbeiführen. Originalzubehör kann beim Giga- set Kundenservice bezogen werden (siehe Kundenservice S.
  • Page 6 Akku und Ladevorgang • Der Akku ist fest verbaut. Demontieren, schweißen und/oder verändern Sie den Akku nicht. Bewahren Sie das Mobiltelefon nicht in Umgebun- gen mit starker mechanischer Einwirkung auf. • Augenkontakt mit dem Elektrolyt des Akkus kann zum Verlust des Augenlichts führen.
  • Page 7 Verwendung in Krankenhäusern / Medizinische Geräte • Die Funktionen medizinischer Geräte in der Nähe Ihres Produktes kön- nen beeinträchtigt werden. Beachten Sie die technischen Bedingungen in Ihrer Umgebung, z.B. in Arztpraxen. • Wenn Sie ein Medizinprodukt nutzen (z.B. einen Herzschrittmacher), hal- ten Sie vor der Verwendung bitte Rücksprache mit dem Hersteller des Produktes.
  • Page 8 Glas- oder Plastiksplitter können Hände und Gesicht verletzen. • Bei Fehlfunktionen von Mobiltelefon, Akku und Zubehör wenden Sie sich bezüglich der Inspektion bitte an ein Gigaset Service Center. Weitere wichtige Informationen • Richten Sie das Blitzlicht niemals direkt auf die Augen von Menschen und Tieren.
  • Page 9 Diese Garantie gilt für in der Europäischen Union erworbene Neugeräte. Garantiegeberin für in Deutschland gekaufte Geräte ist die Gigaset Communications GmbH, Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt. Garantiegeberin für in Österreich gekaufte Geräte ist die Gigaset Com- munications Austria GmbH, Businesspark Marximum Objekt 2 / 3.Stock, Modecenterstraße 17, 1110 Wien.
  • Page 10 • Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Gigaset Communi- cations GmbH. Die Kontaktdaten entnehmen Sie bitte der Bedienungsan- leitung. Garantie-Urkunde Belgien Dem Verbraucher (Kunden) wird unbeschadet seiner Mängelansprüche...
  • Page 11 • Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie wenden Sie sich bitte an Gigaset Communi- cations. Die Rufnummer entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Garantie-Urkunde Schweiz Dem Verbraucher (Kunden) wird unbeschadet seiner Mängelansprüche gegenüber dem Verkäufer eine Haltbarkeitsgarantie zu den nachstehen-...
  • Page 12 • Gigaset Communications behält sich das Recht vor seine Servicearbeiten durch ein Subunternehmen ausführen zu lassen. Anschrift siehe www.gigaset.com/service • Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline Tel.
  • Page 13 Zur Nutzung außerhalb des europäischen Wirtschaftsraumes (mit Aus- nahme der Schweiz) ist eine nationale Zulassung erforderlich. Länderspezifische Besonderheiten sind berücksichtigt. Hiermit erklärt die Gigaset Communications GmbH, dass der Funkanlagen- typ Gigaset GS290 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen- den Internetadresse verfügbar: www.gigaset.com/docs.
  • Page 14 Technologie: Li-Polymer Kapazität: 4700 mAh Sachnummer: V30145-K1310-X475 Zubehör Verwenden Sie nur von Gigaset zugelassene Ladegeräte, Akkus und Kabel. Nicht zugelassenes Zubehör kann zu Schäden am Gerät führen. Steckernetzteil Eingang: 100-240 V 50/60 Hz Ausgang: 3,0A oder 9V 2,0A oder 12V...
  • Page 15 Über die Strahlung Informationen zur SAR-Zertifizierung (Spezifische Absorp- tionsrate) DIESES GERÄT ERFÜLLT DIE INTERNATIONALEN RICHTLINIEN FÜR DIE BELASTUNG DURCH FUNKWELLEN. Ihr Mobilgerät wurde so entwickelt, dass es die international empfohlenen Expositionsgrenzwerte für Funkwellen nicht überschreitet. Diese Richtlinien wurden von einer unabhängigen wissenschaftlichen Organisation (ICNIRP) festgelegt und enthalten eine große Sicherheits- marge, die die Sicherheit aller Personen, unabhängig von deren Alter und gesundheitlichem Zustand, gewährleisten soll.
  • Page 16 Die Haftung der Gigaset Communications GmbH bleibt hiervon unberührt. Lizenz- und urheberrechtliche Hinweise Ihr Gigaset-Gerät enthält Open Source Software, die der GNU General Pub- lic License (GPL) bzw. der GNU Library / Lesser General Public License (LGPL) unterliegt. Der entsprechende Quellcode kann unter www.gigaset.com/opensource...
  • Page 17 Your telephone 1 SIM/SD card slot 10 Google search 2 Light / proximity sensor 11 Navigation bar 3 Front camera Back key 4 Receiver Start display key 5 Notifications/status bar (Home key) Display notifications/ Multi-function key Open quick settings: pull down 12 Speaker 6 Volume +: 13 USB socket type C...
  • Page 18 Inserting SIM and SD cards You can choose between using two Nano-SIM-cards or one Nano-SIM-card plus a Micro-SD-card with your smartphone ¥ Open the SIM/SD card slot. To do this, poke the enclosed SIM card needle into the small opening on the SIM/SD card ¥...
  • Page 19 General information • For your own safety, only use original, approved accessories from Gigaset for your mobile phone. Using incompatible accessories can damage the mobile phone and entail hazardous situations. Original accessories can ¢...
  • Page 20 • Only charge the device indoors. Whilst the phone is charging, do not use the phone for calls or dial any numbers. • The socket must be easily accessible during the charging process. • Electrical storms pose a risk of electric shocks. •...
  • Page 21 • In the event of malfunction of your mobile phone, battery or accessories, please contact a Gigaset Service Centre for an inspection. Other important information • Never point the flash light directly at the eyes of people or animals.
  • Page 22 Customer service If you have problems with your mobile phone, please contact a Gigaset dealer or the Gigaset Service Centre from where you can also purchase accessories (such as batteries and chargers). If you need help, go to www.gigaset.com/service Guarantee Certificate - United Kingdom and...
  • Page 23 The duration of the Guarantee shall not be extended by services ren- dered under the terms of the Guarantee. • Insofar as no Guarantee default exists, Gigaset Communications reserves the right to charge the customer for replacement or repair. •...
  • Page 24 Country-specific requirements have been taken into consideration. Hereby, Gigaset Communications GmbH declares that the radio equipment type Gigaset GS290 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.gigaset.com/docs.
  • Page 25 Technical data Frequency Bands maximum power 1800 MHz 30 dBm 900 MHz 33 dBm 22.5 dBm 23 dBm 22.5 dBm 22.5 dBm 23 dBm 22.5 dBm 23.5 dBm 23.5 dBm WLAN 11A: 16.8 dBm 11B: 16.2 dBm 11G: 16.4 dBm 11N: 16,5 dBm 7 dBm Battery...
  • Page 26 Accessories Only use Gigaset approved chargers, batteries and cables. Unapproved accessories can damage the device. Power adapter Input: 100-240 V 50/60 Hz Output: 3,0A or 9V 2,0A or 12V 1,5A About radiation Information on SAR certification (specific absorption rate) THIS DEVICE SATISFIES THE INTERNATIONAL DIRECTIVES FOR EXPOSURE BY RADIO WAVES.
  • Page 27 Open source software General Included on your Gigaset device is Open source software which is sub- jected to various licence conditions. With regard to Open source software, the granting of usage rights extending beyond operation of the device in the form supplied by Gigaset Communications GmbH is governed by the relevant license conditions of the Open Source software.
  • Page 28 Su teléfono 1 Unidad para tarjetas SIM/SD 10 Barra de búsqueda de Google 2 Sensor de luz/proximidad 11 Barra de navegación 3 Cámara frontal Tecla volver 4 Auricular 5 Barra de notificaciones/ Tecla de pantalla de ini- estado cio (tecla home) Mostrar notificaciones/Abrir Tecla multifunción ajustes rápidos:...
  • Page 29 Insertar las tarjetas SIM y SD Puede usar en su smartphone dos tarjetas nano-SIM o una tarjeta nano-SIM ¥ y una tarjeta micro-SD. Abra la unidad para tarjetas SIM/SD. Para ello, introduzca el punzón de extracción suministrado en el pequeño ¥...
  • Page 30 Gigaset. El uso de accesorios no compatibles puede dañar el teléfono móvil y provocar situaciones peligrosas. Los accesorios origi- ¢ nales se pueden solicitar al servicio de atención al cliente de Gigaset (véase Servicio de atención al cliente p. 31).
  • Page 31 Batería y proceso de carga • La batería es fija. No desmonte, suelde ni modifique la batería. No guarde el teléfono móvil en entornos sometidos a fuertes impactos mecánicos. • Si el electrolito de la batería entra en contacto con los ojos se podría per- der la visión.
  • Page 32 Uso en hospitales / Dispositivos médicos • El funcionamiento de dispositivos médicos en el entorno de su producto podría verse afectado. Tenga en cuenta las particularidades técnicas de su entorno, p. ej., en clínicas. • Si utiliza un dispositivo médico (p. ej., un marcapasos), consulte al fabri- cante del producto antes de utilizarlo.
  • Page 33 • Si se constata un mal funcionamiento del teléfono móvil, la batería o los accesorios, póngase en contacto con el Gigaset Service Center para su inspección. Más información importante •...
  • Page 34 En caso de que un terminal nuevo, o alguno de sus componentes, resul- ten defectuosos como consecuencia de o defectos de fabricación dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Gigaset Communica- tions Iberia S.L., discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o lo sustituirá...
  • Page 35 Para solicitar el cumplimiento de esta garantía contacte con el servicio tele- fónico de Gigaset Communications Iberia S.L. Exención de responsabilidad La pantalla del terminal inalámbrico está formada por puntos gráficos (píxeles). Cada píxel consta de tres subpíxeles (rojo, verde, azul).
  • Page 36 Este dispositivo ha sido diseñado de acuerdo con las especificaciones y la legislación españolas. Por la presente, Gigaset Communications GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Gigaset GS290 es conforme con la directiva 2014/53/UE.
  • Page 37 Li-Polymer Capacidad: 4700 mAh Número de parte: V30145-K1310-X475 Accesorios Utilice únicamente cargadores, baterías y cables aprobados por Gigaset. El uso de accesorios no autorizados puede dañar el equipo. Adaptador de corriente Entrada: 100-240 V 50/60 Hz Salida: 3,0A o 9V...
  • Page 38 Sobre la radiación Información sobre el certificado SAR (tasa de absorción espe- cífica) ESTE DISPOSITIVO CUMPLE LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES EN MATE- RIA DE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIOFRECUENCIA. Su dispositivo móvil ha sido concebido para no superar los valores límite de exposición a ondas de radiofrecuencia recomendados internacionalmente.
  • Page 39 GmbH a precio de coste. Para ello, utilice las opciones de contacto indica- das en www.gigaset.com/service Su equipo Gigaset incorpora software de código abierto que está sujeto a la licencia Common Public License. El código fuente correspondiente se puede descargar en la dirección de Internet www.gigaset.com/opensource...
  • Page 40 Votre téléphone 1 Tiroir à cartes SIM/SD 10 Recherche Google 2 Détecteur de luminosité/de 11 Barre de navigation proximité Touche Retour 3 Caméra avant Touche d'écran de 4 Écouteur démarrage (touche 5 Barre de notification/d'état Home) Afficher les notifications/ Touche multifonctions Ouvrir les réglages rapides: tirer vers le bas 12 Haut-parleur...
  • Page 41 Insérer les cartes SIM et SD Vous pouvez choisir d'utiliser deux cartes Nano-SIM ou une carte Nano-SIM ¥ plus une carte Micro-SD avec votre smartphone. Ouvrez le tiroir à cartes SIM/SD. Pour cela, insérez l'aiguille pour cartes SIM fournie dans la petite ouverture sur ¥...
  • Page 42 être à l'ori- gine de situations dangereuses Il est possible de se procurer les acces- ¢ soires d'origine auprès du service clientèle Gigaset (voir Service clients p. 43). • Le téléphone mobile n’est pas étanche à l'eau. L'appareil et ses acces- soires ne doivent donc pas être conservés ou chargés dans des environ-...
  • Page 43 les yeux avec la main. Rincez immédiatement abondamment l'œil concerné à l'eau claire et consultez un médecin. En cas de contact entre la peau (ou les vêtements) et l'électrolyte, il existe un risque de brûlures de la peau. Rincez immédiatement abondamment la peau ou le vête- ment avec du savon et de l'eau claire et consultez un médecin le cas échéant.
  • Page 44 • Autres dispositifs médicaux : Si vous et les personnes dans votre environnement utilisez d'autres appareils médicaux, veuillez vous informer auprès du fabricant corres- pondant afin de savoir si ces appareils sont protégés contre les signaux de radiofréquence dans l'environnement. Vous pouvez également consulter un médecin à...
  • Page 45 • En cas de dysfonctionnements du téléphone mobile, de la batterie et des accessoires, veuillez vous adresser à un centre de services Gigaset en vue d'une inspection. Informations importantes complémentaires •...
  • Page 46 Produits Gigaset Communications présen- tant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications ou à son centre agréé.
  • Page 47 Gigaset Communications, sauf disposition impérative contraire. De même, la responsabilité de Gigaset Communications ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communications par le Client ou tout tiers à l'exception de Gigaset Communications. •...
  • Page 48 Une mise en jeu de la présente garantie ne prolonge pas la durée de garan- tie. Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au Client les frais découlant du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie.
  • Page 49 • Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Gigaset Communi- cations se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
  • Page 50 Déni de responsabilité L'écran du combiné est composé de pixels. Chaque pixel est composé de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu). Il peut arriver qu’un sous-pixel soit défaillant ou qu’il y ait une variation de couleurs. Un cas de prise en garantie n'existe que lorsque le nombre maximum de défauts de pixels permis est dépassé.
  • Page 51 Les spécificités nationales sont prises en compte. Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que l'équipement radio de type Gigaset GS290 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à...
  • Page 52 4700 mAh Numéro de pièce : V30145-K1310-X475 Accessoires Utilisez uniquement des chargeurs, des batteries et des câbles fournis par Gigaset. Les accessoires non certifiés peuvent endommager l'appareil. Adaptateur d'alimentation Contribution : 100-240 V 50/60 Hz Sortie : 3,0A ou 9V...
  • Page 53 Rayonnement Informations sur la certification SAR (taux d'absorption spéci- fique) CET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES SUR LA CHARGE DUE AUX ONDES RADIO. Votre appareil mobile a été conçu de manière à ne pas dépasser les valeurs limites d'exposition recommandées au niveau international et relatives aux ondes radio.
  • Page 54 Internet depuis le site www.gigaset.com/opensource Le code source correspondant peut également être demandé à Gigaset Communications GmbH à prix coûtant dans un délai de trois ans à compter de l’achat du produit. Veuillez pour cela utiliser les possibilités de contact indiquées sous www.gigaset.com/service...
  • Page 55 Il telefono 1 Slot scheda SIM/SD 10 Ricerca di Google 2 Sensore di luminosità/ 11 Elenco dei navigazione prossimità Tasto Indietro 3 Fotocamera anteriore Tasto Pagina iniziale 4 Ricevitore (tasto Home) 5 Barra delle notifiche/di stato Tasto multifunzione Per visualizzare le notifiche/Per aprire le impostazioni rapide: 12 Altoparlante trascinare verso il basso...
  • Page 56 Inserire la scheda SIM e quella SD Puoi scegliere se utilizzare due schede Nano-SIM o una scheda Nano-SIM ¥ più una Micro-SD-card con il tuo smartphone. Per aprire lo slot della scheda SIM/SD, inserire lo strumento metallico in dota- zione, nella fessura del supporto e pre- ¥...
  • Page 57 Spiegare ai propri figli il contenuto del presente documento, nonché i potenziali pericoli legati all’uso del dispositivo. Istruzioni generali • Per la propria sicurezza, utilizzare soltanto accessori originali Gigaset. L’utilizzo di accessori non compatibili può arrecare danni al telefono e ¢ generare situazioni di pericolo. Gli accessori originali possono essere richiesti presso il Servizio clienti (vedere Servizio clienti pag.
  • Page 58 • Durante la ricarica la temperatura del telefono aumenta. Non custodire il telefono insieme a prodotti infiammabili onde evitare pericoli di incen- dio. • Non caricare la batteria per oltre 12 ore. • Caricare il dispositivo in luoghi protetti. Durante la ricarica non svolgere conversazioni telefoniche e non selezionare numeri di telefono.
  • Page 59 • In caso di malfunzionamenti del telefono, della batteria e degli accessori rivolgersi subito al Gigaset Service Center per una revisione. Altre informazioni importanti • Non puntare mai il flash direttamente sugli occhi di persone e animali.
  • Page 60 Non verniciare il telefono. La vernice/il colore può danneggiare le parti del telefono e causare malfunzionamenti. Servizio clienti In caso di problemi con il telefono, rivolgersi al rivenditore Gigaset o al Gigaset Service Center. A questi indirizzi è anche possibile acquistare accessori (ad es. batterie, cari- cabatteria).
  • Page 61 • La prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo di garanzia. • Nei casi non coperti da garanzia, Gigaset Communications Italia S.r.l. si riserva il diritto di addebitare al cliente le spese relative alla sostituzione o riparazione. •...
  • Page 62 In questo caso, Gigaset Communications provvederà ad avver- tire anticipatamente il cliente. • Gigaset Communications si riserva il diritto di far eseguire i lavori di manutenzione da un subappaltatore. Per l'indirizzo, vedere www.gigaset.com/service. Il presente regolamento non modifica in alcun caso le regole probatorie a svantaggio del cliente.
  • Page 63 Dichiarazione CE di Conformità Con la presente Gigaset Communications GmbH dichiara che il terminale radio Gigaset GS290 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposi- zioni pertinenti stabilite dalla Direttiva RED 2014/53/UE. Il presente apparecchio è destinato all’uso in tutti gli stati membri della UE e in Svizzera.
  • Page 64 Aprire il file „Italian Declarations of Conformity“ per cercare ciò che vi serve. Qualora il documento non fosse disponibile significa che il prodotto è internazionale e quindi va cercato nel file „International Declarations of Conformity“. Verificare la presenza di ciò che vi serve in entrambe i file. Qualora si tratti di un terminale composto da parti separate come la base ed il portatile potrebbe essere disponibile un documento per ognuna delle parti.
  • Page 65 4700 mAh Numero parte: V30145-K1310-X475 Accessori Utilizzare solo accessori (caricabatterie, batterie, cavi) approvati da Gigaset. L'utilizzo di accessori non approvati può danneggiare il dispositivo, e potrebbe causare problemi di prestazione, e malfunzionamenti non coperti dalla garanzia. Adattatore di alimentazione Ingresso:...
  • Page 66 Radiazioni Informazioni sulla certificazione SAR (tasso di assorbimento specifico) IL PRESENTE DISPOSITIVO È CONFORME ALLE DIRETTIVE INTERNAZIONALI SULLE ESPOSIZIONI ALLE ONDE RADIO. Il telefono è stato sviluppato in conformità ai limiti di esposizione alle onde radio raccomandati a livello internazionale. Queste direttive sono state definite da un‘organizzazione scientifica indi- pendente (ICNIRP) e prevedono un elevato margine volto a garantire la sicurezza delle persone a prescindere dall‘età...
  • Page 67 Software Open Source In generale Il dispositivo Gigaset è dotato anche di software Open Source, il cui uso è regolato da varie condizioni di licenza. La concessione dei diritti d‘uso del software Open Source, che non contemplano l‘uso del dispositivo nella forma fornita da Gigaset Communications GmbH, sono regolati nelle rela- tive condizioni di licenza del software Open Source.
  • Page 68 Uw telefoon 1 Houder voor sim-/SD-kaart 10 Google zoekbalk 2 Licht-/nabijheidssensor 11 Navigatiebalk 3 Camera voorzijde Toets Terug 4 Handset Toets weergave van 5 Meldingen-/statusbalk startscherm Meldingen weergegeven/ (Home-toets) Snelle instellingen openen: Multifunctionele toets naar beneden schuiven 6 Volume +: 12 Luidspreker bovenaan drukken 13 USB type C-aansluiting...
  • Page 69 Sim- en SD-kaart plaatsen U kunt twee Nano-SIM-kaarten in de smartphone plaatsen of in plaats ¥ daarvan één Nano-SIM-kaart en een micro-SD-kaart. Plaats hiertoe het meegeleverde SIM- pennetje in de kleine opening van de ¥ houder en druk. Verwijder de houder. ¥...
  • Page 70 Algemene instructies • Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend goedgekeurde, originele Gigaset-accessoires voor uw mobiele telefoon. Door gebruik van niet- compatibele accessoires kan de mobiele telefoon beschadigd raken en kunnen gevaarlijke situaties ontstaan. Originele accessoires zijn verkrijg- ¢...
  • Page 71 onmiddellijk grondig af met schoon water met zeep en raadpleeg indien nodig een arts. • De temperatuur van de mobiele telefoon stijgt tijdens het laden. Bewaar de mobiele telefoon niet op dezelfde plek als ontvlambare producten; hierdoor ontstaat brandgevaar. • Laad de batterij niet langer dan 12 uur op.
  • Page 72 Gebruik het apparaat niet wanneer het display is gescheurd of gebroken. Glas- of kunststofsplinters kunnen letsel aan handen en gezicht veroor- zaken. • Neem bij storingen van de mobiele telefoon, batterij en accessoires con- tact op met een Gigaset Service Center voor onderzoek. de en es fr it nl tr...
  • Page 73 24 maanden voor dit toestel, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Als bewijs hiervoor geldt de aankoopfactuur. Binnen de garantietermijn zal Gigaset Communications Nederland B.V. alle gebreken die het gevolg zijn van materiaal- en/of productiefouten kosteloos repareren ofwel het defecte toestel vervangen.
  • Page 74 Wanneer het nieuwe apparaat en bijbehorende componenten binnen 24 maanden na aankoop defecten vertonen als gevolg van productie- en/of materiaalfouten, zal Gigaset Communications naar eigen keuze het apparaat kosteloos repareren of vervangen door een ander apparaat volgens de laatste stand van de techniek. In geval van delen die aan slij- tage onderhevig zijn (zoals batterijen, keypads, behuizing), geldt deze garantiebepaling voor een periode van zes maanden na aankoopdatum.
  • Page 75 • Voor zover het niet om een garantiegeval gaat, behoudt Gigaset Com- munications zich het recht voor, de klant voor het vervangen of repare- ren kosten in rekening te brengen.
  • Page 76 Zwitserland, is nationale goedkeuring vereist. Het toestel is compatibel met landspecifieke bijzonderheden. Hiermee verklaart Gigaset Communications GmbH dat het type radioapparatuur Gigaset GS290 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.gigaset.com/docs.
  • Page 77 7 dBm Akku Technologie: Li-Polymer Hoedanigheid: 4700 mAh Onderdeelnummer: V30145-K1310-X475 Accessoires Gebruik alleen door Gigaset goedgekeurde opladers, accu’s en kabels. Niet goedgekeurde accessoires kunnen het apparaat beschadigen. Voedingsadapter Invoer: 100-240 V 50/60 Hz Uitgang: 3,0A of 9V 2,0A of 12V 1,5A...
  • Page 78 Informatie over radiogolven Informatie over de SAR-certificering (specific absorption rate) DIT APPARAAT VOLDOET AAN DE INTERNATIONALE RICHTLIJNEN VOOR BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN. Deze mobiele telefoon is zo ontwikkeld dat deze de internationaal aanbe- volen limieten voor blootstelling aan radiogolven niet overschrijdt. Deze richtlijnen zijn vastgesteld door een onafhankelijke wetenschappe- lijke organisatie (ICNIRP) en omvatten een ruime veiligheidsmarge om de veiligheid van alle personen te garanderen, ongeacht hun leeftijd en...
  • Page 79 De toekenning van de gebruiksrechten met betrekking tot de Open Source Software, die verder gaat dan het gebruik van dit apparaat in de door Gigaset Communications GmbH geleverde vorm, is geregeld in de onderhavige licentievoorwaarden van de Open Source Software.
  • Page 80 Telefonunuz 1 SIM/SD kart modülü 10 Google araması 2 Işık / yakınlık sensörü 11 Gezinti çubuğu 3 Ön kamera Geri tuşu 4 Ahize Başlangıç ekranı tuşu 5 Bilgilendirme / durum (Home tuşu) çubuğu Çoklu fonksiyonlu tuş Bilgileri görüntüleme/Hızlı ayarları açma: 12 Hoparlör aşağıya doğru çekin 13 USB Typ C bağlantısı...
  • Page 81 SIM ve SD kartı takma Akıllı telefonunuzla; iki Nano SIM kart veya bir Nano SIM kart ile birlikte bir Micro-SD kart kullanmayı seçebilirsiniz. ¥ SIM/SD kart modülünü açın. Bunun için, birlikte verilen SIM kartı iğnesini SIM/SD kart modülündeki küçük açıklığın içine ¥...
  • Page 82 Kendi güvenliğiniz için, cep telefonunuzda sadece izin verilen orijinal Gigaset aksesuarlarını kullanın. Uyumlu olmayan aksesuarların kullanıl- ması, cep telefonuna zarar verebilir ve tehlikeli durumlara neden olabilir. ¢ Orijinal aksesuarları, Gigaset Müşteri Hizmetleri bölümünden temin edi- lebilir (bkz. Müşteri hizmetleri s. 83). •...
  • Page 83 • Pili 12 saatten uzun süreyle şarj etmeyin. • Cihazı sadece iç mekanlarda şarj edin. Şarj sırasında telefon görüşmeleri yapmayın ve hiçbir çağrı numarasını aramayın. • Şarj sırasında priz kolay erişilebilir olmalıdır. • Kötü hava koşullarında elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadır. •...
  • Page 84 Ekran çatlak veya kırıksa cihazı kullanmayın. Cam veya plastik parçacıkları ellerinizi ve yüzünüzü yaralayabilir. • Cep telefonu, pil ve aksesuarların hatalı çalışması durumunda, inceleme için bir Gigaset Servis Merkezine başvurun. Diğer önemli bilgiler • Flaşı doğrudan insanların ve hayvanların gözüne yöneltmeyin. Flaş...
  • Page 85 Müşteri hizmetleri Cep telefonu ile ilgili sorunlarınızda bir Gigaset yetkili satıcısına veya Gigaset Servis Merkezine başvurun. Burada, orijinal aksesuarlar da (örn. pil, şarj cihazı) satın alabilirsiniz. Yardım için bkz. www.gigaset.com/service Sorumluluk muafiyeti El cihazınızın ekranı piksellerden oluşmaktadır. Her piksel üç alt pikselden oluşur (kırmızı, yeşil, mavi).
  • Page 86 Bu cihaz Avrupa Ekonomik Alanı ve İsviçre'de çalıştırılmak üzere öngörül- müştür. Diğer ülkelerde kullanım ulusal izinlere tabidir. Ülkelere özgü özellikler göz önünde bulundurulmuştur. İşbu beyanla, Gigaset Communications GmbH, Gigaset GS290 telsiz siste- minin 2014/53/AB sayılı yönetmeliğin hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
  • Page 87 Teknik özellikler Frekanz Bant Maksimum güç 1800 MHz 30 dBm 900 MHz 33 dBm 22,5 dBm 23 dBm 22,5 dBm 22,5 dBm 23 dBm 22,5 dBm 23,5 dBm 23,5 dBm WLAN 11A: 16,8 dBm 11B: 16,2 dBm 11G: 16,4 dBm 11N: 16,5 dBm 7 dBm Teknoloji:...
  • Page 88 Aksesuar Lütfen sadece Gigaset onaylı şarj cihazı, pil ve kabloları kullanın. Onaylanmayan aksesuarlar cihazınıza zarar verebilir. Adaptör Giriş: 100-240 V 50/60 Hz Çıkış: 3,0A veya 9V 2,0A veya 12V 1,5A Radyasyon hakkında SAR sertifikası hakkında bilgiler (spesifik absorpsiyon oranı) BU CİHAZ, TELSİZ DALGALARI NEDENİYLE OLUŞAN YÜKLERE YÖNELİK ULUSLAR ARASI YÖNETMELİKLERİ...
  • Page 89 GNU Lesser General Public License for more details." Gigaset Communications GmbH'nin sorumluluğu bundan etkilenmez. Lisans ve Telif Hakkı Açıklamaları Gigaset cihazınız, GNU General Public License (GPL) veya GNU Library / Lesser General Public License (LGPL) şartlarına tabi Açık Kaynak Kodlu Yazı- lım içermektedir. İlgili kaynak kodu www.gigaset.com/opensource...
  • Page 90 Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt © Gigaset Communications GmbH 2019 Subject to availability. All rights reserved. Rights of modification reserved. www.gigaset.com This user guide is made of 100% recycled paper Version: 15.10.2019 *A31008-N1515-R101-1-QD43* A31008-N1515-R101-1-QD43...