NOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater
next to the temperature adjustment knob.
WARNING:
This series of tub/shower valves does not adjust automatically
for changes in temperature at the hot water heater or inlet. If the
temperature setting of the hot water heater or inlet is changed, the setting
on these valves must be adjusted manually! Failure to re-adjust the valve
may result in hot water burns or extreme cold resulting from variations in
line pressure (such as when a dishwasher or washing machine is in use
while you are taking a shower). After installation, verify that the temperature
knob on the valve is set so that changes in line pressure or temperature do
not result in uncomfortable water temperature changes. If the temperature
setting of the hot water heater or inlet is changed after installation of
the valve, the setting of the temperature knob also must be changed!
Consult the installation instruction sheet for instructions on how to make this
setting, or call us at 1-877-345-BRIZO.
AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta en el calentador
de agua al lado de la perilla que ajusta la temperatura.
Esta serie de válvulas para bañeras/regaderas no se ajusta
automáticamente a los cambios de temperatura en el calentador de
agua o del agua de entrada. ¡Si el ajuste de temperatura del calentado
del agua caliente o del agua de entrada, el ajuste en estas válvulas
debe ajustarse manualmente! El no reajustar la válvula puede resultar en
quemaduras por agua caliente o temperaturas de agua extremadamente
frías resultando en variaciones de presión y temperatura (como cuando el
fregador de platos o la lavadora están funcionando mientras que se baña).
Después de la instalación, verifique que la perilla para el control de la
temperatura en la válvula está ajustada para que cambios de presión y de
temperatura en la línea no resulten en cambios de temperatura del agua
incómodos. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o de
la entrada de agua se cambia después de la instalación de la válvula,
la perilla que ajuste ¡la temperatura también se debe cambiar! Consulte
con su hoja de instrucciones de instalación para saber como se ajusta o
cambia el ajuste o llámenos al 1-877-345-BRIZO.
AVIS À L'INSTALLATEUR : Placez cette étiquette sur le chauffe-
eau, près du bouton de réglage de température.
AVERTISSEMENT:
La soupape de robinet de baignoire ou de douche de cette série
ne se règle pas automatiquement en fonction des changements de
température de l'eau chaude au chauffe-eau ou de l'eau d'alimentation.
En cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de
la température de l'eau d'alimentation, le réglage de ces soupapes doit
être modifié manuellement! Si le réglage de la soupape n'est pas modifié,
le robinet pourra permettre l'écoulement d'eau très chaude susceptible de
causer l'ébouillantage ou d'eau très froide, sous l'effet des variations de
pression et de température dans la tuyauterie d'alimentation (lorsque la
douche est utilisée en même temps que le lave-vaisselle ou la machine
à laver, par exemple). Après l'installation, assurez-vous que le bouton de
température sur la soupape est réglé de manière que les fluctuations de
pression et de température dans la tuyauterie d'alimentation n'entraînent
pas de changements de température de l'eau inconfortables. En cas
de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la
température de l'eau d'alimentation après l'installation de la soupape,
le réglage du bouton de température doit être modifié! Pour régler le
bouton de température, consultez la feuille d'instructions d'installation ou
appelez-nous au 1-877-345-BRIZO.
T60 / T75 Series
T60P Series
AVISO:
T66T Series
NOTICE TO INSTALLER: Place this label close to the valve where the
owner will see it, such as inside the door of a cabinet or vanity.
Water temperature changes due to seasonal or other inlet variations, such as changing
the setting on the hot water heater may require adjustment of the temperature knob
on your tub/shower valve to ensure a safe maximum temperature. This valve series
does not automatically adjust for inlet temperature changes. If changes occur and
you are not sure how to make the necessary temperature knob adjustments, please
consult the installation instruction sheet provided with this valve or call 1-877-345-
BRIZO. This valve is designed to reduce the risk of injury due to inlet pressure or
temperature changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets
and the like. It may not provide protection from hot water burns when there is a
failure of other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system.
After making the necessary adjustments please fill in the information below. This
valve/system has been set by the person listed below to help ensure a safe maximum
temperature. Any change in the setting may raise the temperature of the water coming
out of the shower or bath above the limit considered safe and could lead to hot water
burns. If this label has not been completed, you should verify that the temperature knob
has been properly adjusted to suit your individual installation. The installation instruction
sheet supplied with the valve provides information on how to make this setting.
AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta cerca de la válvula
donde el propietario la pueda ver, tal como dentro de la puerta del
gabinete o el tocador.
Los cambios de temperatura del agua por variaciones estacionales u otras variaciones en
el agua de entrada, como cambiando el ajuste en el calentador de agua pueden requerir el
ajuste de la perilla para el control de la temperatura de su unidad bañera/regadera para ayudar
a asegurar una temperatura máxima segura. Este válvulas no se ajusta automáticamente a
cambios de temperatura en el agua de admisión. Si los cambios ocurren y usted no está seguro
como hacer los ajustes necesarios con la perilla para controlar la temperatura, por favor
consulte la hoja de instrucciones de instalación proporcionada con esta válvula o llámenos al
1-877-345-BRIZO. Esta válvula está diseñada para reducir el riesgo de lesión por cambios de
temperatura del agua que entra o por los cambios de presión del agua que comúnmente son
causados por los usos simultáneos de fregadoras de platos, lavadoras, sanitarios y aparatos
similares. Pueda no proporcionar protección de quemaduras por el agua caliente cuando hay
una falla de otros mecanismos que controlan la temperatura del agua en otro sitio del sistema
de plomería. Después de hacer los ajustes necesarios, por favor escriba la información a
continuación. Esta válvula/sistema ha sido ajustada por la persona indicada a continuación para
ayudar a asegurar una temperatura máxima segura. Cualquier cambio al ajuste puede aumentar
la temperatura del agua que sale de la ducha o el baño sobre el límite considerado seguro
y puede resultar en quemaduras por el agua caliente. Si esta etiqueta no se a llenado, debe
verificar si la perilla para el control de la temperatura hay sido correctamente ajustada para al
gusto de su instalación individual. La hoja de instrucciones de instalación proporcionada con las
válvulas le suministra información sobre como hacer esto.
AVIS À L'INSTALLATEUR : Placez cette étiquette près de la soupape
à un endroit où le propriétaire pourra la voir, du côté intérieur de la
porte de l'armoire ou du meuble par exemple.
AVERTISSEMENT:
La température de l'eau peut varier en raison des changements de saison, d'une modification
du réglage du chauffe-eau ou d'autres changements. Par conséquent, un réglage du bouton
de température de votre soupape de douche ou de baignoire peut s'imposer pour que la
température maximale de l'eau demeure sécuritaire. Les soupapes de cette série ne s'ajustent pas
automatiquement aux changements de température de l'eau d'alimentation. Si des changements
vous obligent à régler le bouton de température et vous n'êtes pas certain de la marche à suivre,
veuillez consulter le feuillet d'instructions fourni avec la soupape ou appeler au 1-877-345-BRIZO.
Cette soupape est conçue pour réduire les risques de blessures causées par des changements de
la température ou de la pression de l'eau d'alimentation habituellement causés par le lave-vaisselle,
la machine à laver, une toilette ou un autre appareil qui consomme de l'eau. Elle peut ne pas assurer
de protection contre l'ébouillantage en cas de défectuosité d'un autre dispositif de régulation de
la température dans la tuyauterie. Après avoir effectué le réglage nécessaire, veuillez inscrire
l'information requise ci-dessous. La personne dont le nom figure ci-dessous a réglé cette soupape
pour qu'elle puisse maintenir une température maximale sécuritaire. Toute modification du réglage
peut entraîner une élévation de la température de l'eau s'écoulant par la douche ou dans la baignoire
au delà de la limite considérée sécuritaire, ce qui pourrait causer un ébouillantage. Si cette étiquette
n'a pas été remplie, vous devriez vous assurer que le bouton de température a été réglé en fonction
des caractéristiques de votre installation. Le feuillet d'instruction fourni avec la soupape indique la
marche à suivre pour effectuer le réglage.
TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER / PARA SER LLENADO POR EL INSTALADOR /
A REMPLIR PAR L'INSTALLATEUR:
BY/POR/PAR _______________ COMPANY/COMPANIA/COMPAGNIE ________________
DATE/FECHA/LE ___________ PHONE/TELÉFONO/TELÉPHONE ____________ __ ______
T60 / T75 Series
T60P Series
WARNING:
AVISO:
T66T Series