Télécharger Imprimer la page

Aurora AU 3501 Mode D'emploi page 10

Publicité

sidegs veikimo kontrolinė lemputė. Virduliui veikiant jo nenukelkite
nuo pagrindo, prieš tai jo neišjungę. Nejunkite virdulio, jeigu jame
nėra vandens. Virdulyje užvirus vandeniui kaitinimo elementas išsi-
jungs ir užges pašvietimas. DĖMESIO! Virdulyje įmontuota automa-
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš valymą visada atjunkite virdulį nuo elektros maitinimo tinklo,
išpilkite vandenį ir leiskite jam atvėsti. Virdulio ir maitinimo pagrindo
neplaukite vandens srove. Korpusą ir maitinimo pagrindą valykite
drėgna šluoste. Prietaisui valyti nenaudokite vielinio šepečio, abra-
SAUGOJIMAS
Prieš saugojimą įsitikinkite, kad prietaisas yra atjungtas nuo elektros tinklo. Įvykdykite visus skyriaus VALYMAS IR PRIEŽIŪRA reikalavimus.
Prietaisą saugokite sausoje, vėsioje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj ni-
niejszą instrukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włączeniem
wyrobu sprawdź, czy charakterystyki techniczne, podane na ety-
kiecie, odpowiadają parametrom sieci elektrycznej. Niewłaściwe
użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia wyrobu, nanieść
szkody materialne lub zaszkodzić zdrowiu użytkownika. Do użytku
wyłącznie w celach domowych zgodnie z daną Instrukcją obsługi.
Wyrób nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Używaj
wyrobu tylko zgodnie z jego bezpośrednim przeznaczeniem. Nie
używaj produktu w bezpośrednim sąsiedztwie ze zlewem kuchen-
nym, na dworze oraz w pomieszczeniach o zwiększonej wilgotności
powietrza. Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej, jeżeli nie
korzystasz z niego oraz przez rozpoczęciem montażu, demontażu i
czyszczenia. Wyrób nie powinien pozostawać bez nadzoru, dopóki
jest on podłączony do sieci zasilającej. Pilnuj, aby przewód siecio-
wy nie dotykał ostrych krawędzi mebli i powierzchni gorących. Aby
uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie próbuj samodzielnie
rozbierać i remontować wyrobu. Podczas odłączenia wyrobu od sieci
elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, chwytaj wtyczkę. Nie
skręcaj ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego. Wyrób nie jest
przeznaczony do uruchomienia za pomocą zewnętrznego time-
ra lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i
umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia
lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji
dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Dzieci nie po-
winny wykorzystywać urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czyn-
ności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci
bez nadzoru dorosłych. Nie używaj akcesoriów, nie wchodzących w
komplet dostawy. UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z tor-
bami plastykowymi lub folią opakowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO
DUSZNOŚCI! UWAGA! Nie używaj wyrobu poza pomieszczeniem.
UWAGA! Zachowaj szczególna uwagę, jeśli w pobliżu działającego
wyrobu znajdują się dzieci do lat 8 lub osoby niepełnosprawne.
UWAGA! Nie używaj wyrobu w pobliżu materiałów łatwopalnych,
materiałów wybuchowych i gazów samozapalnych. Nie należy sta-
wiać wyrobu obok kuchenki gazowej lub elektrycznej oraz innych
źródeł ciepła. Nie należy narażać wyrobu na bezpośrednie oddzia-
UŻYTKOWANIE
Zdejmij czajnik z podstawki. Nalej wody do czajnika przez dziobek
lub po zdjęciu pokrywy. W celu zapobieżenia przegrzaniu się czaj-
nika nie należy nalewać wody poniżej rysy „МIN". Nie nalewaj wody
powyżej rysy „МАХ", ponieważ gotująca się woda może wypluskiwać
się podczas wrzenia. Postaw czajnik na bazę zasilania i podłącz prze-
wód zasilający do sieci. Przed włączeniem czajnika upewnij się, że
pokrywa jest szczelnie zamknięta, inaczej nie zadziała system auto-
matycznego wyłączania po zagotowywaniu się wody. Naciśnij przy-
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
Przed czyszczeniem zawsze odłączaj czajnik od sieci, zlej wodę i
pozwól mu wystygnąć. Nie myj czajnika i bazy zasilania pod wodą
bieżącą. Przecieraj korpus i bazę zasilania wilgotną szmatką. Nie uży-
waj do czyszczenia urządzenia szczotek metalowych oraz ściernych
PRZECHOWYWANIE
Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I
OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
10
tinė apsauga nuo atsitiktinio įjungimo be vandens. Jeigu praėjus 10
min. po automatinio išsijungimo, virdulys neįsijungia, tolimesnis jo
naudojimas negalimas. Šiam gedimui garantija netaikoma.
zyvinių ir kietų valiklių, nes jie gali pažeisti paviršių. Filtrą valykite
minkštu šepetėliu. Nuoviras šalinkite specialiomis priemonėmis,
skirtomis elektriniams virduliams. Nuovirų šalinimui naudokite
maistinio acto.
ływanie promieni słonecznych. UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom do
lat 8 dotykać korpusu, przewodu sieciowego i wtyczki przewodu
sieciowego podczas działania wyrobu.Jeżeli wyrób przez pewny
czas znajdował się przy temperaturze poniżej 0 °C, przed jego włą-
czeniem należy pozostawić go w temperaturze pokojowej w ciągu
co najmniej 2 godzin. UWAGA! Nie dotykaj przewodu sieciowego
i wtyczki przewodu sieciowego mokrymi rękami. UWAGA! Zawsze
odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czyszczeniem, a także w
przypadku, gdy nie jest on używany. Przy podłączeniu wyrobu do
sieci elektrycznej nie należy używać adaptera. UWAGA! Wtyczka
przewodu zasilającego posiada przewód i kontakt uziemienia. Pod-
łączaj wyrób tylko do właściwie uziemionych gniazdek. UWAGA!
Aby uniknąć przeciążenia sieci zasilającej nie podłączaj wyrobu jed-
nocześnie z innymi urządzeniami elektrycznymi o dużej mocy do tej
samej linii sieci elektrycznej. UWAGA! Regularnie oczyszczaj czajnik
z osadu. Niesprawności, powstałe z powodu pojawienia się osadu na
elementach wyrobu, nie są objęte gwarancją. UWAGA! Jeśli czajnik
tylko co zagotował się i automatycznie wyłączył się, a zachodzi ko-
nieczność ponownego podgrzania wody, to należy poczekać 5 mi-
nut, przed jego powtórnym włączeniem.Przed włączeniem upewnij
się, że czajnik stoi równo na podstawce. Używaj tylko tej podstawki,
która wchodzi w skład dostawy. Nie włączaj czajnika bez wody. Nie
nalewaj wody do czajnika, który stoi na podstawce. Nie używaj czaj-
nika z nieszczelnie zamkniętą pokrywą. Aby uniknąć oparzeń gorącą
parą, nie nachylaj się nad dziobkiem włączonego czajnika. Zabro-
nione jest otwieranie pokrywy czajnika podczas wrzenia wody. Nie
dotykaj gorącej powierzchni czajnika, podnoś go za uchwyt. Zacho-
waj ostrożność podczas przenoszenia czajnika, napełnionego wrząt-
kiem. UWAGA! Zachowaj ostrożność podczas czynności ze szklanym
korpusem czajnika, korpus noże rozbić się w przypadku upadku lub
przypadkowego uderzenia o metalowy zlew podczas napełniania
czajnika wodą. UWAGA! Podczas działania korpus nagrzewa się!
UWAGA! Używaj czajnika wyłącznie do gotowania wody, zabro-
nione jest podgrzewanie lub gotowanie w nim jakiekolwiek innych
płynów. Wyrób powinien znajdować się na stabilnej, suchej, równej
powierzchni. UWAGA! W celu dodatkowego zabezpieczenia w ob-
wodzie zasilania zaleca się zainstalować wyłącznik automatyczny o
znamionowym prądzie zadziałania nie przekraczającym 30 mA. W
celu instalacji urządzenia należy zwróć się do specjalistów.
cisk włączenia, przy czym zapali się lampka kontrolna działania. Nie
zdejmuj czajnika z podstawki podczas działania, najpierw wyłącz go.
Nie włączaj czajnika bez wody. Po zagotowaniu się wody w czajniku,
element grzejny odłączy się, a podświetlenie zgaśnie.
UWAGA! Czajnik posiada zabezpieczenie przed włączeniem bez
wody. Jeżeli doszło do automatycznego wyłączenia i czajnik po
upływie 10 minut powtórnie nie włącza się, to dalsze jego używanie
jest niemożliwe. Dany przypadek nie jest objęty gwarancją.
i szorstkich środków czyszczących, ponieważ może to odprowadzić
do uszkodzenia powierzchni. Przecieraj filtr miękką szczotką.Do
usunięcia osadu używaj specjalnych środków, przeznaczonych dla
czajników elektrycznych. Nie używaj octu do usunięcia osadu.

Publicité

loading