Page 1
PL - Podręcznik użytkownika - Grill gazowy stołowy SE – Användarmanual - Gasolgrill för bordsbruk KB4015 / KB4016 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il...
Page 2
Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
Page 3
Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
Page 4
INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Gas 3. Instructies voor gebruik 3.1 Montage 3.2 Het product aansluiten op de LP-gasfles 3.3 Controleren op lekken 3.4 Het product gebruiken 3.5 Tips voor het grillen...
Page 5
Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Een gasbarbecue is bedoeld om voedsel te grillen in een buitenomgeving. Het product maakt gebruik van gas als energiebron om de hitte te genereren die nodig is om voedsel te grillen.
Page 6
GASFLES (niet inbegrepen) Regelaar: Vermindert de gasdruk. Hendel van gaskraan: - Stand 9 uur: Gas uit en gasfles aansluiten/afkoppelen. - Stand 12 uur: Gas aan. Ontgrendelingsknop: Regelaar loskoppelen van gaskraan. Gasfles met gaskraan. Gasslang met slangklem (meegeleverd). 1.3 Productspecificaties Afmeting Tafelmodel: 43 x 46,2 x 35 cm Met trolley: 38 x 46,2 x 102 cm Gewicht...
Page 7
• Robuuste gietijzeren afneembare grillroosters die in de vaatwasser kunnen. • Afneembare zijtafels. • Gasslang en regelaar inbegrepen. • Specifiek bij KB4015: Trolley met wielen om het product makkelijk te verplaatsen. 1.5 Inhoud verpakking Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de verzending ontvangt.
Page 8
Trolley bevestigingselementen (alleen KB4015): • 8x M6x12 Bout • 24x M4x8 Bout • 2x M10 Moer • 1x Schroevendraaier met kruiskop • 1x Moersleutel 2. VEILIGHEID Waarschuwing! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! Gebruik het product altijd buitenshuis! Gas is licht ontvlambaar en explosief.
Page 9
Nederlands • Gebruik geen accessoires die niet aangeboden worden door de leverancier. Deze kunnen een gevaar vormen voor de gebruiker en het product beschadigen. • Gebruik het product alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding. • Haal het product niet uit elkaar, repareer en herstel het product niet. Dit kan schade aan het product aanbrengen.
Page 10
2.3 Gebruik • Laat het product nooit onbeheerd achter als het aan staat en nog niet is afgekoeld, om persoonlijk letsel te voorkomen. • Het product wordt heet als het aan staat. Raak de hete oppervlakken niet aan. Gebruik het product niet als je (on)gevoelig bent voor warmte. •...
Page 11
Nederlands • Houd bij gebruik van het product brandblusmateriaal binnen handbereik. • Probeer bij een olievetbrand niet te blussen met water. Gebruik een droge chemische brandblusser van type B of C of blus met vuil, zand of zuiveringszout. • Gebruik nooit een LP-gasfles met een beschadigde behuizing, ventiel, kraag of voetstuk.
Page 12
3.1 Montage BARBECUE TROLLEY (KB4015) 16x M4x8 4x M6x12 2x M10 3.2 Het product aansluiten op de LP-gasfles LET OP! ◊ Plaats niet de gascontainer op de trolley direct onder het product. Plaats de gascontainer op een veilige afstand van het product.
Page 13
Nederlands Controleer de verbinding door regelaar G1 omhoog te trekken. Hij mag niet loskomen van de gaskraan. Controleer de verbinding tussen de drukregelaar G1 en de gasslang G5 naar de kraan en zorg dat ze goed vastzitten. Open de gaskraan van de cilinder door de bedieningshendel G2 naar de 12-uurpositie te draaien.
Page 14
3.4 Het product gebruiken LET OP! ◊ Tijdens het gebruik wordt het oppervlak van het product erg heet. Raak alleen de handgrepen aan, anders kan je je verbranden! Volg de instructies in 3.2 “Het product aansluiten op de LP-gasfles” en 3.3 “Controleren op lekken”...
Page 15
Nederlands • Plaats delicaat voedsel zoals vis en groenten in aluminiumfolie voor indirect koken. • Om te voorkomen dat natuurlijk sap verloren gaat, gebruik je een tang met lange steel of een spatel in plaats van een vork en draai je het eten tijdens het koken maar één keer om.
Page 16
4. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oorzaak Oplossing Brander brandt niet met Draden of elektrode zijn Maak de draden en ontsteker. bedekt met kookresten. elektroden schoon met alcohol. Elektrode en branders zijn Veeg de elektrode en nat. branders af met een droge doek. Elektrode is gebarsten of Vervang de elektrode.
Page 17
Nederlands Plotselinge afname van Geen gas. Vervang de gasfles of vul gasstroom of verminderde deze bij. vlamhoogte Te veel gas. Zet beide Veiligheidsinrichting is bedieningsknoppen op wellicht geactiveerd. OFF, wacht 30 seconden en steek de barbecue aan. Als de vlammen nog steeds laag zijn, reset dan de beveiliging door beide bedieningsknoppen...
Page 18
Vlam blaast uit. Veel wind. Zorg ervoor dat de venturi van de brander goed aansluit op de injector. Weinig gas. Gebruik het product niet bij harde wind. Doorstroombegrenzer Vervang de gasfles of vul geactiveerd. deze bij. Hardnekkige vetbrand. Er zit vet vast rond het Ontsteek het product brandersysteem.
Page 19
Nederlands volledige reiniging en gebruik alleen heet zeepwater en een doek of borstel met nylon haren. Dompel de onderdelen niet onder in water. Controleer de werking van de branders nadat ze voorzichtig terug in de behuizing zijn geplaatst. • Bevestigingen: Jaarlijks controleren en vastdraaien van metalen bevestigingen wordt aanbevolen.
Page 20
Voer de verpakking en de accessoires af conform de milieuvoorschriften die gelden in jouw gemeente. Let op de symbolen op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze – indien nodig – gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van letters en cijfers: 1-7: plastic, 20- 22: papier en karton, 80-98 composietmaterialen.
Page 21
Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
Page 22
TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Gas 3. Instructions for use 3.1 Assembly 3.2 Connecting the product to the LP gas cylinder 3.3 Checking for leaks 3.4 Using the product...
Page 23
English 1. INTRODUCTION Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use A gas barbecue is designed to grill food in an outdoor environment. The product uses gas as an energy source to generate the heat needed to grill food.
Page 24
GAS CYLINDER (not included) Regulator: Reduce gas pressure. Operating lever of cylinder valve: - 9 o’clock setting: Gas off and connect/disconnect gas cylinder. - 12 o’clock setting: Gas on. Release button: Disconnect regulator from cylinder valve. Gas cylinder with cylinder valve. Gas hose with hose clip (delivered with the product).
Page 25
• Sturdy cast-iron removable grill grates that can go in the dishwasher. • Removable side tables. • Gas hose and regulator included. • Specific to KB4015: Trolley with wheels to easily move the product. 1.5 Contents of package When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list.
Page 26
Trolley fixation elements (only KB4015): • 8x M6x12 Bolt • 24x M4x8 Bolt • 2x M10 Nut • 1x Screwdriver with crosshead • 1x Wrench 2. SAFETY Warning! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children!
Page 27
English • Do not use accessories not offered by the supplier. They may pose a danger to the user and damage the product. • Use the product only for the purposes indicated in this manual. • Do not disassemble, repair or restore the product. Doing so may cause damage to the product.
Page 28
• Place the product at a safe distance from materials or substances: minimum 2 meters above and 1 meter to the side. • Place the product at a safe distance from flammable materials or substances: minimum 8 meters. • Grasp the product only by the integrated handle. Hot steam and hot smoke may escape if the lid is opened when it is still hot.
Page 29
English • Do not obstruct the ventilation openings of the cylinder compartment. • Do not place the gas cylinder on the lower shelf (trolley) as it is too close to the burner. • After each use, close the valve on the gas cylinder by turning it clockwise and turn off the control knobs on the product by turning them fully clockwise.
Page 30
TROLLEY (KB4015) 16x M4x8 4x M6x12 2x M10 3.2 Connecting the product to the LP gas cylinder ATTENTION! ◊ Do not place the gas cylinder on the lower shelf (trolley) as it is too close to the burner. Risk of explosion!
Page 31
English 3.3 Checking for leaks ATTENTION! ◊ Use a standard leak detecting method to ensure all connections are tight. Never use an open flame to check for leaks and do not rely on your hearing or smelling. Set all control knobs to OFF. Open the gas control valve on the gas cylinder.
Page 32
If the burner does not light, turn the burner control to OFF, wait 5 minutes and repeat the lighting procedure. When the burner is lit, release the control knob and adjust the flame by turning the knob between HI and LOW. You can now place food on the cooking grates.
Page 33
English 4. TROUBLESHOOTING Solution Problem Cause Clean the wires and Burner does not light Wires or electrode are electrodes with rubbing using igniter. covered with cooking alcohol. residue. Wipe the electrode and Electrode and burners are burners with a dry cloth. wet.
Page 34
Replace or refill the LP Sudden drop in gas flow Out of gas. gas cylinder. or reduced flame height Turn both control knobs Excess flow. Safety device to OFF, wait 30 seconds may have been activated. and light the barbecue. If the flames are still low, reset the safety device by turning both control...
Page 35
English Do not use the product in Flames blow out. High winds. high winds. Replace or refill the LP Low on LP gas. gas cylinder. Reignite the product. Excess flow valve tripped. Turn both control knobs Persistent grease fire. Grease trapped around to OFF and turn the LP the burner system.
Page 36
6. STORAGE Always store the gas cylinder outside! Storing the product: • Wait for the product to cool down and clean the product well before storing it. • Store the product in a cool dry place. Cover the burners with aluminum foil in order to prevent insects or other debris from collecting in burner holes.
Page 37
English 8. SYMBOLS The following warnings and symbols are used in this manual, on the packaging and on the product (where applicable). Symbol Description Follow the instructions in the user manual and keep it for future reference. A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that could result in serious damage and/or fatal injury.
Page 38
Recycling symbol: Low density polyethylene. Recycling symbol: Polystyrene/Polyfoam/ Styrofoam. Recycling symbol: Polyamide. Recycling symbol: Acrylonitrile butadiene styrene. Recycling symbol: Steel/iron. Recycling symbol: Aluminum. 9. DISCLAIMER Changes reserved; specifications are subject to change without stating grounds for doing so.
Page 39
Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
Page 40
TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Gaz 3. Mode d’emploi 3.1 Montage 3.2 Raccorder l’appareil à...
Page 41
Français 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Un barbecue à gaz est conçu pour griller des aliments à l’extérieur. Le produit utilise le gaz comme source d’énergie pour générer la chaleur nécessaire à la cuisson des aliments.
Page 42
BOUTEILLE DE GAZ (non incluse) Régulateur : réduit la pression du gaz. Levier du robinet de gaz : - Position 9 heures : Gaz coupé et branchement/débranchement de la bouteille de gaz. - Position 12 heures : gaz activé. Bouton d’ouverture : Déconnexion du détendeur du robinet de gaz.
Page 43
Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. KitchenBrothers Barbecue à gaz pour table - Avec chariot - Modèle KB4015 - EAN 8720195259749 KitchenBrothers Barbecue à gaz - Pour table - Modèle KB4016 - EAN 8720195259756 1.6 Accessoires inclus...
Page 44
Fixations du chariot (KB4015 uniquement) : • 8x Boulon M6x12 • 24x Boulon M4x8 • 2x Ecrous M10 • 1x Tournevis cruciforme • 1x Clé à molette 2. SÉCURITÉ Attention ! Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants.
Page 45
Français • N’utilisez pas d’accessoires non proposés par le fournisseur. Ils peuvent représenter un danger pour l’utilisateur et endommager le produit. • N’utilisez le produit qu’aux fins indiquées dans ce manuel. • Ne tentez pas de démonter, réparer ou restaurer le produit. Cela pourrait endommager le produit.
Page 46
2.3 Utilisation • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé et qu’il n’a pas encore refroidi, afin d’éviter toute blessure. • Le produit devient brûlant lorsqu’il est en fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces chaudes. N’utilisez pas le produit si vous êtes (in)sensible à la chaleur. •...
Page 47
Français • Déconnectez toujours l’appareil de la bouteille de gaz principale après l’avoir utilisé et avant de le ranger. • Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords après chaque remplissage de la bouteille ou lors d’une utilisation prolongée. Le gaz qui s’échappe peut provoquer des blessures graves s’il est inhalé...
Page 48
3.1 Montage BARBECUE CHARIOT (KB4015) 16x M4x8 4x M6x12 2x M10 3.2 Raccorder l’appareil à une bouteille de gaz LP ATTENTION ! ◊ Ne placez pas la bouteille de gaz sur le chariot, directement sous l’appareil. Placez la bouteille de gaz à une distance de sécurité.
Page 49
Français Tournez le levier de commande G2 en position 9 heures et poussez le détendeur G1 sur le robinet de la bouteille de gaz G4 jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Vérifiez le raccordement en tirant le détendeur G1 vers le haut. Il ne doit pas se détacher du robinet de gaz.
Page 50
Resserrez le raccord ou remplacez la pièce qui fuit avant d’utiliser le produit. Répétez le test d’étanchéité chaque année ou à chaque fois que la bouteille de gaz est réparée ou remplie. 3.4 Utiliser le produit ATTENTION ! ◊ Pendant le fonctionnement, la surface du produit devient très chaude. Ne touchez que les poignées, sinon vous risquez de vous brûler ! Suivez les instructions des sections 3.2 «Raccorder de l’appareil à...
Page 51
Français d’huile de cuisson ou d’huile végétale à l’aide d’un pinceau sur le gril chaque fois que vous y mettez de la nouvelle viande. Lors de la première cuisson, la couleur du revêtement peut changer. C’est normal. • Pour réduire le risque d’incendie, gardez votre barbecue propre, utilisez des viandes maigres et évitez de cuire à...
Page 52
4. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solution Le brûleur ne brûle pas Les fils ou l’électrode sont Nettoyez les fils et les avec l’allumeur. recouverts de résidus de électrodes avec de cuisson. l’alcool. L’électrode et les brûleurs Essuyez l’électrode et les sont mouillés.
Page 53
Français Diminution soudaine du Pas de gaz. Remplacez ou remplissez débit de gaz ou réduction la bouteille de gaz. de la hauteur de la Trop de gaz. Le dispositif Tournez les deux cadrans flamme. de sécurité a peut-être été sur OFF, attendez 30 activé.
Page 54
La flamme s’éteint. Beaucoup de vent. Assurez-vous que le venturi du brûleur est bien ajusté à l’injecteur. Peu de gaz. N’utilisez pas le produit par vent fort. Limiteur de débit activé. Remplacez ou remplissez la bouteille de gaz. Feu de graisse persistant. Graisse collée autour du Rallumez l’appareil.
Page 55
Français les tubes venturi du brûleur s’adaptent aux sorties de la vanne. • Boîtier : éliminez régulièrement l’excès de graisse du boîtier à l’aide d’un grattoir en plastique souple ou en bois. Retirez les surfaces de cuisson et les brûleurs pour un nettoyage complet et utilisez uniquement de l’eau chaude savonneuse et un chiffon ou une brosse avec des poils en nylon.
Page 56
En fin de vie, ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères, mais déposez-le dans un point de collecte désigné par le gouvernement pour qu’il soit recyclé. L’emballage et les accessoires doivent être éliminés conformément à la réglementation environnementale en vigueur dans votre commune. Faites attention aux symboles apposés sur les différents matériaux d’emballage et, le cas échéant, mettez-les au rebut séparément.
Page 57
Français A manipuler avec précaution. Convient aux aliments. Ne jamais utiliser ce produit à l’intérieur ! 9. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans justification.
Page 58
Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
Page 59
Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Gas 3. Betriebsanleitung 3.1 Aufbau 3.2 Anschließen des Produkts an die LPG-Flasche 3.3 Prüfung auf Dichtheit 3.4 Verwendung des Produkts 3.5 Tipps zum Grillen...
Page 60
1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Ein Gasgrill ist für das Grillen von Lebensmitteln im Freien gedacht. Das Produkt nutzt Gas als Energiequelle, um die zum Grillen benötigte Wärme zu erzeugen.
Page 61
Deutsch GASZYKLINDER (nicht enthalten) Druckregler: Reduziert den Gasdruck. Hebel des Gasventils: - Stellung 9 Uhr: Gas aus und Gasflasche anschließen/abnehmen. - Stellung 12 Uhr: Gas ein. Entriegelungsknopf: Regler vom Gashahn abnehmen. Gasflasche mit Gashahn. Gasschlauch mit Schlauchschelle (mitgeliefert). 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen Tischplatte: 43 x 46,2 x 35 cm Mit Wagen: 38 x 46,2 x 102 cm...
Page 62
• Abnehmbare Seitentische. • Gasschlauch und Regler im Lieferumfang enthalten. • Speziell für KB4015: Wagen mit Rädern zum einfachen Transportieren des Geräts. 1.5 Inhalt der Verpackung Überprüfen Sie bei Erhalt der Sendung, ob der Inhalt des Pakets mit dem Packzettel übereinstimmt.
Page 63
Deutsch Wagenbefestigungen (nur KB4015): • 8x M6x12-Schraube • 24x M4x8-Schraube • 2x M10-Mutter • 1x Kreuzschraubendreher • 1x Schraubenschlüssel 2. SICHERHEIT Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird. Erstickungsgefahr! Verwenden Sie das Produkt immer im Freien! Gas ist leicht entzündlich und explosiv.
Page 64
können eine Gefahr für den Benutzer darstellen und das Produkt beschädigen. • Verwenden Sie das Produkt nur für die in diesem Handbuch angegebenen Zwecke. • Demontieren, reparieren oder restaurieren Sie das Produkt nicht. Dies kann zu Schäden am Produkt führen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten diese Teile nur von autorisiertem Servicepersonal ausgetauscht werden.
Page 65
Deutsch 2.3 Verwendung • Um Verletzungen zu vermeiden, lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet und noch nicht abgekühlt ist. • Das Gerät wird heiß, wenn es eingeschaltet ist. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie (un)empfindlich gegen Hitze sind.
Page 66
• Wenn die Flamme erlischt, zünden Sie sie sofort wieder an oder unterbrechen Sie die Gaszufuhr aus der Gasflasche. • Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch und vor der Lagerung immer von der Hauptgasflasche ab. • Prüfen Sie nach jedem Befüllen der Gasflasche oder bei längerem Gebrauch alle Anschlüsse auf Dichtheit.
Page 67
Deutsch 3.1 Aufbau BARBECUE WAGEN (KB4015) 16x M4x8 4x M6x12 2x M10 3.2 Anschließen des Produkts an die LPG-Flasche VORSICHT! ◊ Stellen Sie den Gasbehälter nicht auf dem Wagen unter das Gerät. Stellen Sie den Gasbehälter in einem sicheren Abstand zum Gerät auf.
Page 68
sich nicht vom Gasventil lösen. Prüfen Sie die Verbindung zwischen Druckregler G1 und Gasschlauch G5 zum Wasserhahn und stellen Sie sicher, dass sie dicht sind. Öffnen Sie das Gasventil der Flasche, indem Sie den Bedienungshebel G2 in die 12-Uhr-Stellung drehen. Prüfen Sie nach dem Zusammenbau und vor der Verwendung des Produkts immer auf Dichtheit (siehe 3.3 „...
Page 69
Deutsch 3.4 Verwendung des Produkts VORSICHT! ◊ Während des Betriebs wird die Oberfläche des Geräts sehr heiß. Berühren Sie nur die Griffe, sonst können Sie sich verbrennen! Befolgen Sie die Anweisungen in 3.2 „Anschließen des Geräts an die LPG- Flasche“ und 3.3 „Prüfen auf Dichtheit“ bevor Sie das Gerät benutzen. Öffnen Sie den Deckel und stellen Sie sicher, dass alle Knöpfe auf OFF stehen.
Page 70
• Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Ihren Grill sauber, verwenden Sie mageres Fleisch und vermeiden Sie das Grillen bei sehr hohen Temperaturen. • Legen Sie empfindliche Lebensmittel wie Fisch und Gemüse zum indirekten Garen in Alufolie. • Um den Verlust natürlicher Säfte zu vermeiden, sollten Sie eine langstielige Zange oder einen Spatel statt einer Gabel verwenden und das Grillgut während des Garens nur einmal wenden.
Page 71
Deutsch 4. STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Lösung Brenner brennt nicht mit Drähte oder Elektroden Reinigen Sie die Drähte Zünder. sind mit Kochrückständen und Elektroden mit bedeckt. Alkohol. Elektrode und Brenner Wischen Sie die Elektrode sind nass. und die Brenner mit einem trockenen Tuch ab. Die Elektrode ist gerissen Tauschen Sie die oder gebrochen.
Page 72
Plötzlicher Rückgang des Kein Gas. Ersetzen Sie die Gasflusses oder geringere Gasflasche oder füllen Sie Flammenhöhe. sie nach. Zu viel Gas. Drehen Sie beide Sicherheitsvorrichtung Drehknöpfe auf OFF, wurde möglicherweise warten Sie 30 Sekunden aktiviert. und zünden Sie den Grill an. Wenn die Flammen immer noch zu schwach sind, stellen Sie die Sicherheit wieder...
Page 73
Deutsch Flamme ist gelb oder Neuer Brenner enthält Reinigen Sie die orange. möglicherweise Restöl. Brenneröffnungen. Spinnweben oder Lassen Sie den Grill Insektennester im 15 Minuten lang bei Venturirohr. geschlossenem Deckel brennen. Lebensmittelreste oder Reinigen Sie die Fett auf dem Brenner. Venturidüse.
Page 74
5. WARTUNG UND REINIGUNG • Warten Sie, bis das Produkt vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. • Reinigen Sie das Produkt nach dem Gebrauch und nach längerer Lagerung gründlich. • Kochrost: Mit heißer Seifenlauge reinigen. Verwenden Sie zum Entfernen von Lebensmittelresten einen milden Cremereiniger auf einem nicht scheuernden Schwamm.
Page 75
Deutsch Aufbewahrung der Gasflasche: • Schützen Sie das Gasventil der Gasflasche mit einer Überwurfmutter und einer Sicherheitskappe. • Lagern Sie die Gasflasche immer im Freien. • Lagern Sie die Gasflasche an einem trockenen, gut belüfteten Ort, fern von Wärme- oder Zündquellen. •...
Page 76
Eine Warnung mit diesem Symbol weist auf eine potenzielle Gefahrensituation hin, die zu leichten Schäden und/oder mittelschweren Verletzungen führen kann. Vorsicht: heiß! Vorsicht bei der Handhabung. Lebensmittelecht. Verwenden Sie dieses Produkt niemals in Innenräumen! 9. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden.
Page 77
Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@kitchenbrothers.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
Page 78
ÍNDICE 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Otras características 1.5 Contenido del paquete 1.6 Accesorios incluidos 2. Seguridad 2.1 Generalidades 2.2 Personas 2.3 Utilización 2.4 Gas 3. Instrucciones de uso 3.1 Montaje 3.2 Conexión del producto a la bombona de gas 3.3 Comprobación de fugas 3.4 Utilización del producto...
Page 79
Español 1. INTRODUCCIÓN ¡Gracias por elegir un producto KitchenBrothers! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto Una barbacoa de gas está diseñada para asar alimentos en el exterior. El producto utiliza gas como fuente de energía para generar el calor necesario para asar los alimentos.
Page 80
CILINDRO DE GAS (no incluido) Regulador: Reduce la presión del gas. Palanca de la válvula de gas: - Posición 9 en punto: Gas apagado y conexión/desconexión de la bombona de gas. - Posición 12: Gas abierto. Botón de apertura: Desconecta el regulador de la llave de gas.
Page 81
Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. KitchenBrothers Barbacoa de gas para mesa - Con carro - Modelo KB4015 - EAN 8720195259749 KitchenBrothers Barbacoa de gas - Para mesa - Modelo KB4016 - EAN 8720195259756 1.6 Accesorios incluidos...
Page 83
Español • Antes de cada uso, compruebe si las piezas y accesorios presentan daños o desgaste (grietas/roturas) que puedan afectar negativamente a su funcionamiento y, en caso afirmativo, sustitúyalos por piezas y accesorios originales o recomendados por el fabricante. • No utilice accesorios no ofrecidos por el proveedor. Pueden suponer un peligro para el usuario y dañar el producto.
Page 84
esté encendido y aún no se haya enfriado. • El producto se calienta cuando está encendido. No toque las superficies calientes. No utilice el producto si es (in)sensible al calor. • Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y no inflamable. •...
Page 85
Español alcance de la mano. • En caso de incendio de aceite o grasa, no intente extinguirlo con agua. Utilice un extintor químico seco de tipo B o C o apague con tierra, arena o bicarbonato sódico. • Nunca utilice una botella de gas LP con la carcasa, la válvula, el collar o la base dañados.
Page 86
3.1 Montaje BARBACOA CARRO (KB4015) 16x M4x8 4x M6x12 2x M10 3.2 Conexión del producto a la bombona de gas ¡ATENCIÓN! ◊ No coloque el recipiente de gas sobre el carro (directamente debajo del producto). Coloque el recipiente de gas a una distancia segura del producto.
Page 87
Español Compruebe la conexión tirando hacia arriba del regulador G1. No debe soltarse de la válvula de gas. Compruebe la conexión entre el regulador de presión G1 y la manguera de gas G5 al grifo y asegúrese de que estén bien apretados. Abra la válvula de gas de la bombona girando la palanca de mando G2 a la posición de las 12 horas.
Page 88
Repita la prueba de estanqueidad anualmente o cada vez que repare o rellene la bombona de gas. 3.4 Utilización del producto ¡ATENCIÓN! ◊ Durante el funcionamiento, la superficie del producto se calienta mucho. Toque sólo las asas, de lo contrario podría quemarse. Siga las instrucciones de los apartados 3.2 “Conexión del producto a la bombona de gas”...
Page 89
Español puede cambiar. Esto es normal. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga limpia la barbacoa, utilice carne magra y evite cocinar a temperaturas muy altas. • Coloque los alimentos delicados, como el pescado y las verduras, en papel de aluminio para la cocción indirecta.
Page 90
4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El quemador no arde con Los cables o el electrodo Limpie los cables y los el encendedor. están cubiertos de electrodos con alcohol. residuos de cocción. El electrodo y los Limpie el electrodo y los quemadores están quemadores con un paño mojados.
Page 91
Disminución repentina del No hay gas. Sustituya o rellene la caudal de gas o reducción bombona de gas. de la altura de la llama. Demasiado gas. Gire ambos diales a la Dispositivo de seguridad posición OFF, espere 30 activado. segundos y encienda la barbacoa.
Page 92
La llama se apaga. Mucho viento. Asegúrese de que el venturi del quemador encaja bien en el inyector. Poco gas. No utilice el producto con vientos fuertes. Restrictor de caudal Sustituya o rellene la activado. bombona de gas. Fuego de grasa Grasa pegada alrededor Vuelva a encender el persistente.
Page 93
Español • Carcasa: elimine regularmente el exceso de grasa de la carcasa con un rascador de plástico blando o de madera. Desmonte las superficies de cocción y los quemadores para una limpieza completa y utilice únicamente agua caliente jabonosa y un paño o cepillo con cerdas de nylon. No sumerja las piezas en agua. Compruebe el funcionamiento de los quemadores después de volver a colocarlos cuidadosamente en la carcasa.
Page 94
Elimine el embalaje y los accesorios de acuerdo con la normativa medioambiental vigente en su municipio. Preste atención a los símbolos de los distintos materiales de embalaje y, si es necesario, elimínelos por separado. Los materiales de embalaje están etiquetados con letras y números: 1-7: plástico, 20-22: papel y cartón, 80-98 materiales compuestos.
Page 95
Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@kitchenbrothers.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
Page 96
INDICE DEI CONTENUTI 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Altre caratteristiche 1.5 Contenuto della confezione 1.6 Accessori forniti 2. Sicurezza 2.1 Generiche 2.2 Persone 2.3 Uso 2.4 Gas 3. Istruzioni per l’uso 3.1 Montaggio 3.2 Collegamento del prodotto alla bombola del gas 3.3 Controllo delle perdite...
Page 97
Italiano 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto KitchenBrothers! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso Il barbecue a gas è progettato per grigliare i cibi in un ambiente esterno. Il prodotto utilizza il gas come fonte di energia per generare il calore necessario a grigliare i cibi.
Page 98
CILINDRO A GAS (non incluso) Regolatore: riduce la pressione del gas. Leva della valvola del gas: - Posizione ore 9: gas spento e collegamento/ scollegamento della bombola del gas. - Posizione 12: gas acceso. Pulsante di rilascio: Scollegare il regolatore dal rubinetto del gas. Bombola del gas con rubinetto del gas.
Page 99
Conservare le parti danneggiate e l’imballaggio per giustificare il reclamo. KitchenBrothers Barbecue a gas da tavolo - Con carrello - Modello KB4015 - EAN 8720195259749 KitchenBrothers Barbecue a gas - Da tavolo - Modello KB4016 - EAN 8720195259756 1.6 Accessori forniti...
Page 100
Elementi di fissaggio del carrello (solo KB4015): • 8x Bullone M6x12 • 24x Bullone M4x8 • 2x Dado M10 • 1x Cacciavite con testa a croce • 1x Chiave inglese 2. SICUREZZA Avvertenza! Assicurarsi che l’imballo sia tenuto fuori dalla portata dei bambini! Rischio di soffocamento! Utilizzare sempre il prodotto all’aperto!
Page 101
Italiano • Utilizzare il prodotto solo per gli scopi indicati nel presente manuale. • Non smontare, riparare o restaurare il prodotto. Ciò potrebbe danneggiare il prodotto. Per la vostra sicurezza, queste parti devono essere sostituite solo da personale di assistenza autorizzato. Per evitare danni e lesioni personali, inviare sempre il prodotto a un centro di assistenza per le riparazioni.
Page 102
• Il prodotto diventa caldo quando è acceso. Non toccare le superfici calde. Non utilizzare il prodotto se si è (poco) sensibili al calore. • Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile e non infiammabile. • Collocare il prodotto a una distanza di sicurezza da materiali o sostanze: almeno 2 metri sopra e 1 metro di lato.
Page 103
Italiano • Quando si utilizza il prodotto, tenere a portata di mano i dispositivi antincendio. • In caso di incendio di olio e grasso, non tentare di spegnere con l’acqua. Utilizzare un estintore chimico a secco di tipo B o C o spegnere con terra, sabbia o bicarbonato di sodio.
Page 104
3.1 Montaggio BARBECUE CARRELLO (KB4015) 16x M4x8 4x M6x12 2x M10 3.2 Collegamento del prodotto alla bombola del gas ATTENZIONE! ◊ Non collocare il contenitore del gas sul carrello (direttamente sotto il prodotto). Collocare il contenitore del gas a una distanza di sicurezza dal prodotto.
Page 105
Italiano Controllare il collegamento tra il regolatore di pressione G1 e il tubo flessibile del gas G5 al rubinetto e verificare che siano ben saldi. Aprire la valvola del gas della bombola ruotando la leva di comando G2 in posizione 12. Verificare sempre la presenza di perdite dopo il montaggio e prima di utilizzare il prodotto (vedere 3.3 “Controllo delle perdite”).
Page 106
3.4 Utilizzo del prodotto ATTENZIONE! ◊ Durante il funzionamento, la superficie del prodotto diventa molto calda. Toccare solo le maniglie, altrimenti ci si può scottare! Prima di utilizzare il prodotto, seguire le istruzioni riportate nei paragrafi 3.2 “Collegamento del prodotto alla bombola del gas” e 3.3 “Controllo delle perdite”.
Page 107
Italiano • Per ridurre il rischio di incendio, mantenere il barbecue pulito, utilizzare carni magre ed evitare di cuocere a temperature molto elevate. • Per la cottura indiretta, riporre gli alimenti delicati come il pesce e le verdure in un foglio di alluminio. •...
Page 108
4. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Il bruciatore non brucia I fili o l’elettrodo sono Pulire i fili e gli elettrodi con l’accenditore. coperti da residui di con alcol. cottura. L’elettrodo e i bruciatori Pulire l’elettrodo e i sono bagnati. bruciatori con un panno asciutto.
Page 109
Italiano Improvvisa diminuzione Assenza di gas. Sostituire o riempire la del flusso di gas o bombola del gas. riduzione dell’altezza della Troppo gas. Il dispositivo Portare entrambe le fiamma. di sicurezza potrebbe manopole su OFF, essere stato attivato. attendere 30 secondi e accendere il barbecue.
Page 110
La fiamma si spegne. Molto vento. Assicurarsi che il venturi del bruciatore sia ben aderente all’iniettore. Poco gas. Non utilizzare il prodotto in presenza di forte vento. Limitatore di flusso Sostituire o riempire la attivato. bombola del gas. Incendio persistente di Grasso bloccato intorno al Riaccendere il prodotto.
Page 111
Italiano del bruciatore. Quando si sostituisce il bruciatore, verificare che i tubi venturi del bruciatore si inseriscano nelle uscite della valvola. • Alloggiamento: rimuovere regolarmente il grasso o il grasso in eccesso dall’alloggiamento con un raschietto di plastica morbida o di legno. Per una pulizia completa, rimuovere le superfici di cottura e i bruciatori e utilizzare solo acqua calda e sapone e un panno o una spazzola con setole di nylon.
Page 112
Al termine del ciclo di vita, non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici, ma consegnarlo presso un punto di raccolta designato dal governo per il riciclaggio. Smaltire l’imballaggio e gli accessori in conformità alle norme ambientali in vigore nel proprio comune. Prestare attenzione ai simboli presenti sui vari materiali di imballaggio e, se necessario, smaltirli separatamente.
Page 113
Italiano Beware: hot! Maneggiare con cura. Non adatto agli alimenti. Non utilizzare mai questo prodotto in ambienti chiusi! Simbolo di riciclaggio: Carta. Simbolo di riciclaggio: Cartone ondulato (cartone di fibra). Simbolo di riciclaggio: Polietilene a bassa densità. Simbolo di riciclaggio: Polistirene/Polimero. Simbolo di riciclaggio: Poliammide.
Page 114
Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@kitchenbrothers.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić...
Page 115
Polski SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Inne funkcje 1.5 Zawartość paczki 1.6 Zawarte akcesoria 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne 2.2 Ludzie 2.3 Użyj 2.4 Gaz 3. Instrukcja użytkowania 3.1 Montaż 3.2 Podłączanie produktu do butli gazowej 3.3 Sprawdzanie szczelności 3.4 Korzystanie z produktu 3.5 Wskazówki dotyczące grillowania...
Page 116
1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie produktu KitchenBrothers! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Grill gazowy jest przeznaczony do grillowania żywności na zewnątrz. Produkt wykorzystuje gaz jako źródło energii do generowania ciepła potrzebnego do grillowania żywności. Dostawca jest zwolniony z odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody spowodowane użytkowaniem produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Page 117
Polski SILNIK GAZOWY (brak w zestawie) Regulator: Zmniejsza ciśnienie gazu. Dźwignia zaworu gazowego: - Pozycja godziny 9: Gaz wyłączony i podłączenie/odłączenie butli gazowej. - Pozycja godziny 12: Gaz włączony. Przycisk zwalniający: Odłączenie reduktora od kurka gazowego. Butla gazowa z kurkiem gazowym. Wąż...
Page 118
Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. KitchenBrothers Grill gazowy stołowy - Z wózkiem - Model KB4015 - EAN 8720195259749 KitchenBrothers Grill gazowy - Stołowy - Model KB4016 - EAN 8720195259756 1.6 Zawarte akcesoria...
Page 119
Polski • 2x Kołpak • 2x Koło • 1x Oś koła Elementy mocujące wózek (tylko KB4015): • 8x Śruba M6x12 • 24x Śruba M4x8 • 2x Nakrętka M10 • 1x Śrubokręt z łbem krzyżakowym • 1x Klucz 2. BEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie! Upewnij się, że opakowanie trzymane jest poza zasięgiem dzieci!
Page 120
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy części i akcesoria nie są uszkodzone lub zużyte (pęknięcia/uszkodzenia), co może negatywnie wpłynąć na ich działanie, a jeśli tak, wymienić je na oryginalne lub zalecane przez producenta części i akcesoria. • Nie należy używać akcesoriów nie oferowanych przez dostawcę. Mogą one stanowić...
Page 121
Polski zwierząt. • Aby zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniom produktu, nie należy pozwalać nikomu opierać się o produkt ani wspinać się na niego. 2.3 Użyj • Aby uniknąć obrażeń ciała, nigdy nie należy pozostawiać produktu bez nadzoru, gdy jest on włączony i jeszcze nie ostygł. •...
Page 122
zapobiec jego zapaleniu. • Jeśli płomień zgaśnie, należy go natychmiast ponownie zapalić lub odciąć dopływ gazu z butli gazowej. • Zawsze odłączać produkt od głównej butli gazowej po użyciu i przed przechowywaniem. • Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń po każdym napełnieniu butli lub po dłuższym okresie użytkowania.
Page 123
Polski 3.1 Montaż BARBECUE TROLLEY (KB4015) 16x M4x8 4x M6x12 2x M10 3.2 Podłączanie produktu do butli gazowej UWAGA! ◊ Nie umieszczać pojemnika z gazem na wózku (bezpośrednio pod produktem). Umieścić pojemnik z gazem w bezpiecznej odległości od produktu. Umieścić produkt na płaskiej, stabilnej i niepalnej powierzchni, z dala od przedmiotów lub substancji:...
Page 124
Sprawdź połączenie pomiędzy regulatorem ciśnienia G1 i wężem gazowym G5 do kranu i upewnij się, że są one szczelne. Otwórz zawór gazowy butli, obracając dźwignię sterującą G2 do pozycji godziny Zawsze sprawdzaj szczelność po montażu i przed użyciem produktu (patrz 3.3 „Sprawdzanie szczelności”).
Page 125
Polski 3.4 Korzystanie z produktu UWAGA! ◊ Podczas pracy powierzchnia produktu staje się bardzo gorąca. Należy dotykać wyłącznie uchwytów, w przeciwnym razie może dojść do poparzenia! Przed użyciem produktu należy postępować zgodnie z instrukcjami w punktach 3.2 „Podłączanie produktu do butli gazowej” i 3.3 „Sprawdzanie szczelności”. Otwórz pokrywę...
Page 126
• Aby uniknąć utraty naturalnych soków, używaj szczypiec z długim uchwytem lub łopatki zamiast widelca i obracaj jedzenie tylko raz podczas gotowania. • Palniki można ustawić na różnych poziomach, dzięki czemu żywność może być gotowana w różnych temperaturach wewnętrznych w tym samym czasie. 3.6 Odłączanie butli gazowej po użyciu Zamknąć...
Page 127
Polski 4. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Palnik nie pali się z Przewody lub elektroda są Wyczyść przewody i zapalnikiem. pokryte pozostałościami elektrody alkoholem. po gotowaniu. Elektroda i palniki są Wytrzyj elektrodę i palniki mokre. suchą szmatką. Elektroda jest pęknięta lub Wymień...
Page 128
Nagły spadek przepływu Brak gazu. Wymień lub napełnij butlę gazu lub zmniejszona gazową. wysokość płomienia. Za dużo gazu. Urządzenie Ustaw oba pokrętła w zabezpieczające mogło pozycji OFF, odczekaj 30 zostać aktywowane. sekund i rozpal grill. Jeśli płomienie są nadal słabe, zresetuj zabezpieczenie, ustawiając oba pokrętła w położeniu OFF, a zawór...
Page 129
Polski Zdmuchnięcie płomienia. Duży wiatr. Upewnić się, że zwężka palnika ściśle przylega do wtryskiwacza. Mało gazu. Nie używaj produktu przy silnym wietrze. Aktywowany ogranicznik Wymień lub napełnij butlę przepływu. gazową. Trwały pożar tłuszczu. Tłuszcz przykleił się do Ponownie zapal produkt. układu palnika.
Page 130
wyczyszczenia zdemontować powierzchnie do gotowania i palniki, używając wyłącznie gorącej wody z mydłem i szmatki lub szczotki z nylonowym włosiem. Nie zanurzać części w wodzie. Sprawdź działanie palników po ostrożnym umieszczeniu ich z powrotem w obudowie. • Mocowania: Zaleca się coroczne sprawdzanie i dokręcanie metalowych mocowań. 6.
Page 131
Polski Opakowanie i akcesoria należy utylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska obowiązującymi w danej gminie. Należy zwracać uwagę na symbole umieszczone na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizować je oddzielnie. Materiały opakowaniowe są oznaczone literami i cyframi: 1-7: plastik, 20-22: papier i karton, 80-98 materiały kompozytowe.
Page 132
Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@kitchenbrothers.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
Page 133
Svenska INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Introduktion 1.1 Avsedd användning 1.2 Produktöversikt 1.3 Produktspecifikationer 1.4 Andra funktioner 1.5 Paketets innehåll 1.6 Medföljande tillbehör 2. Säkerhet 2.1 Allmänt 2.2 Personer 2.3 Användning 2.4 Gas 3. Bruksanvisningar 3.1 Montering 3.2 Ansluta produkten till gasflaskan 3.3 Kontroll av läckage 3.4 Användning av produkten 3.5 Tips för grillning 3.6 Koppla bort gasolflaskan efter användning...
Page 134
1. INTRODUKTION Tack för att du valde en KitchenBrothers-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning En gasolgrill är utformad för att grilla mat i en utomhusmiljö. Produkten använder gas som energikälla för att generera den värme som behövs för att grilla mat.
Page 135
Svenska GASCILINDER (ingår ej) Regulator: Sänker gastrycket. Spak för gasventil: - Position kl. 9: Gas av och anslut/ koppla bort gasflaska. - Position klockan 12: Gas på. Knapp för frigöring: Koppla bort regulatorn från gaskranen. Gasflaska med gaskran. Gasslang med slangklämma (medföljer). 1.3 Produktspecifikationer Mått Bordsenhet: 43 x 46,2 x 35 cm...
Page 136
• Löstagbara grillgaller i robust gjutjärn som tål att diskas i maskin. • Avtagbara sidobord. • Gasslang och regulator ingår. • Specifikt för KB4015: Vagn med hjul för enkel förflyttning av produkten. 1.5 Paketets innehåll Kontrollera att paketets innehåll stämmer överens med följesedeln när du tar emot försändelsen.
Page 137
Svenska Fästanordningar för vagn (endast KB4015): • 8x M6x12 bult • 24x M4x8 bult • 2x M10 mutter • 1x Skruvmejsel med Phillips-huvud • 1x Skiftnyckel 2. SÄKERHET Varning! Se till att förpackningen förvaras utom räckhåll för barn! Kvävningsrisk! Använd alltid produkten utomhus! Gas är mycket brandfarligt och explosivt.
Page 138
• Använd inte tillbehör som inte erbjuds av leverantören. Dessa kan utgöra en fara för användaren och skada produkten. • Använd endast produkten för de ändamål som anges i denna bruksanvisning. • Produkten får inte demonteras, repareras eller återställas. Detta kan orsaka skador på...
Page 139
Svenska • Produkten blir varm när den är påslagen. Vidrör inte de heta ytorna. Använd inte produkten om du är (o)känslig för värme. • Placera alltid produkten på ett plant, stabilt och icke brandfarligt underlag. • Placera produkten på ett säkert avstånd från material eller tyger: minst 2 meter ovanför och 1 meter åt sidan.
Page 140
• Se till att gasslangen inte kommer i kontakt med någon varm del av produkten. • Se till att gasslangen inte är vriden. • Blockera inte ventilationsöppningarna i flaskutrymmet. • Placera inte gasflaskan på vagnens nedersta hylla eftersom det är för nära brännaren.
Page 141
Svenska TROLLEY (KB4015) 16x M4x8 4x M6x12 2x M10 3.2 Ansluta produkten till gasflaskan OBSERVERA! ◊ Placera inte gasolbehållaren på vagnen (direkt under produkten). Placera gasolbehållaren på ett säkert avstånd från produkten. Placera produkten på ett plant, stabilt och icke brännbart underlag, på avstånd från föremål eller ämnen:...
Page 142
3.3 Kontroll av läckage OBSERVERA! ◊ Använd en standardiserad läcksökningsmetod för att kontrollera att alla anslutningar är täta. Använd aldrig öppen låga vid läckagekontroll och förlita dig inte på hörsel eller lukt. Vrid alla reglage till OFF. Öppna gaskranen på gasflaskan. Pensla en tvållösning över alla anslutningar till gassystemet, inklusive ventilanslutningar, slanganslutningar och regulatoranslutningar.
Page 143
Svenska Tryck på ratten och vrid den motsols till HI-läget tills du hör ett klick och brännaren tänds. Om brännaren inte tänds, vrid brännarvredet till OFF, vänta 5 minuter och upprepa tändningsproceduren. När brännaren är tänd släpper du ratten och justerar lågan genom att vrida ratten mellan HI och LOW.
Page 144
Förvara gasflaskan på rätt sätt enligt anvisningarna i kapitel 6 “Förvaring”. Förvara alltid gasolflaskan utomhus. 4. FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Brännaren brinner inte Ledningar eller elektrod är Rengör ledningarna och med tändare. täckta av matrester. elektroderna med alkohol. Elektroden och brännarna Torka av elektroden och är våta.
Page 145
Svenska Brännaren brinner inte Inget gasflöde. Kontrollera om gasflaskan med tändsticka. är tom. Om den är tom, byt ut den eller fyll på den. Kopplingsmuttern och Dra åt kopplingsmuttern regulatorn är inte helt till ett fast stopp. Dra anslutna. endast för hand, använd inga verktyg.
Page 146
Lågan är gul eller orange. Ny brännare kan innehålla Rengör oljerester. brännaröppningarna. Spindelväv eller Låt brinna i 15 minuter insektsnäste i venturiröret. med locket stängt. Matrester eller fett på Rengör venturiröret. brännaren. Dålig ventiljustering på Rengör brännaren. injektorns venturi. Lågan blåser ut. Mycket vind.
Page 147
Svenska för att förhindra ansamlingar. Var extra försiktig när du rengör området runt brännaren. Använd en rörrensare för att avlägsna eventuella blockeringar och en stålborste för att avlägsna korrosion från brännarens ytor. Vid byte av brännare, kontrollera att brännarens venturirör passar över ventilutloppen. •...
Page 148
Kassera förpackningar och tillbehör i enlighet med de miljöbestämmelser som gäller i din kommun. Var uppmärksam på symbolerna på de olika förpackningsmaterialen och - om nödvändigt - kassera dem separat. Förpackningsmaterialen är märkta med bokstäver och siffror: 1-7: plast, 20-22: papper och kartong, 80-98 kompositmaterial. 8.
Page 152
KB4015 / KB4016 NL/BE - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding EN - User manual - Translation of the original manual FR/BE - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs ES - Manual de instrucciones - Traducción del manual original IT - Manuale utente –...