Télécharger Imprimer la page
Joie serina 2 in 1 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour serina 2 in 1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

serina
gemm
swing
0+ (0–13kg)
Instrukcja obsługi
PL
Brugervejledning
DA
Használati útmutató
HU
AR
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
birth to 9kg/(birth - 6 months)
2 in 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Joie serina 2 in 1

  • Page 1 birth to 9kg/(birth - 6 months) serina 2 in 1 ™ gemm ™ swing 0+ (0–13kg) Instrukcja obsługi Brugervejledning Használati útmutató IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 2 Swing Assembly Use Buckle 2 2 2...
  • Page 3 Use Shoulder Harnesses Use Wheels To stabilize the rocker Handle Adjustment Adjust Recline Rotate the seat Use Electronic Module...
  • Page 4 Accessories (May not be included) Use Vibration Accessories may be sold separately or may not be available depending on region. Use Toy Use Infant Insert Use Wall Plug Use Head Support...
  • Page 5 Remove Soft Goods Remove Canopy...
  • Page 6 Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please with your little one. While using the Joie serina™ 2 in 1, your baby is enjoying a high qual- consult the retailer. Some features may vary depending on model. No tools are required for assembly.
  • Page 7 WARNING Change batteries when product ceases to operate satisfactorily. Keep the batteries out of children’s reach. NEVER leave the child unattended. Always keep your child in view. To prevent possible injury by entanglement, remove the toys when When using as an infant swing, do NOT use this product once your the child starts trying to get up on its hands and knees in a crawling child can sit up unaided or weighs more than 9kg (approximately 0-6 position.
  • Page 8 Swing Assembly Handle Adjustment see images see images Rotate the handle up first to the most upright angle. Handle can be adjusted to 2 positions. To adjust the handle, press the left and right handle adjustment buttons at the same time, and rotate the handle Use Buckle to a desirable position.
  • Page 9 Accessories (May not be included) Accessories may be sold separately or may not be available depending on region. see images Use Toy see images Use Infant Insert see images Use Head Support see images Remove Soft Goods see images Open the buckle, and remove the head support and infant insert from the webbing. To reattach the soft goods please repeat the above steps in the reverse order.
  • Page 10 Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser ce produit. Pour toutes questions compagner pour distraire et apaiser votre bébé à la maison. En choisissant la Joie serina™ 2 en supplémentaires, veuillez consulter le revendeur. Certaines caractéristiques peuvent dépendre du modèle.
  • Page 11 AVERTISSEMENTS Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte. AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Il ne faut pas mélanger différentes sortes de piles, ni mélanger des piles neuves ou usagées. AVERTISSEMENT : Lorsque vous l’utilisez comme berceau incliné, arrêtez d’utiliser ce produit lorsque l’enfant arrive à...
  • Page 12 Assemblage de la balancelle Réglage de la poignée voir images voir images La poignée peut être ajustée sur sur 2 positions. Faites d'abord tourner la poignée vers le haut jusqu'à l'angle le plus droit. Pour régler la poignée , appuyez sur les boutons d'ajustement gauche et droit en même temps, et faites Utilisation de la boucle tourner la poignée à...
  • Page 13 Accessoires (peuvent ne pas être inclus) Les accessoires peuvent être vendus séparément ou ne pas être disponibles selon la région. voir images Utilisation des jouets voir images Utilisation de l'insert nouveau-né voir images Utilisation du support de tête voir images Retrait des pièces souples voir images Ouvrez la boucle et retirez le support pour tête et le support pour nourrisson de filet.
  • Page 14 ™ Teileliste Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie werden! Wir freuen uns sehr, Teil Ihres Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bei weiteren Fragen Lebens mit Ihrem Kleinkind zu sein. Mit der Verwendung des Joie serina™ 2-in-1-Produktes wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Page 15 WARNUNG Sie dürfen weder alte und neue noch verschiedene Batterie-/Akkutypen kombinieren. Lassen Sie das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt zurück. Haben Sie Ihr Beachten Sie beim Einsetzen von Batterien/Akkumulatoren die richtige Kind stets in Sichtweite. Polarität. When using as a infant swing, Do Not use this product once your Verbrauchte Batterien sind aus dem Produkt zu entfernen.
  • Page 16 Wippe montieren Griff anpassen siehe Abbildungen siehe Abbildungen Der Griff besitzt 2 Einstellpositionen. Drehen Sie den Griff zunächst bis zum maximalen Winkel nach oben. Drücken Sie zur Anpassung des Griffs gleichzeitig den linken und rechten Griffeinstellknopf, drehen Sie den Schnalle bedienen Griff in eine gewünschte Position.
  • Page 17 Zubehör (im Kauf eventuell nicht enthalten) Zubehör wird möglicherweise separat verkauft oder ist je nach Region nicht verfügbar. siehe Abbildungen Spielzeug nutzen siehe Abbildungen Kleinkindeinsatz nutzen siehe Abbildungen Kopfstütze nutzen siehe Abbildungen Textilteile abnehmen siehe Abbildungen Öffnen Sie die Schnalle und entfernen Kopfstütze und Kleinkindeinsatz vom Gurtband. Bringen Sie die Textilien wieder an, indem Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge befolgen.
  • Page 18 Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, su vida y la de su pequeño. Cuando utilice la hamaca serina™ 2 en 1 de Joie, su bebé disfrutará póngase en contacto con su proveedor. Algunas características pueden variar según el modelo. No se de una hamaca de alta calidad, totalmente certificada y aprobada por las normas de seguridad necesita ninguna herramienta para el montaje.
  • Page 19 ADVERTENCIA Deberá introducir las pilas en el sentido correcto de la polaridad. Deberá retirar las pilas gastadas del producto. No deje NUNCA al bebé solo sin supervisión. Vigílelo en todo momento. No cortocircuite los bornes de las pilas. Cuando se utilice como un columpio infantil, no utilice este producto Cambie las pilas cuando el producto deje de funcionar correctamente.
  • Page 20 Montaje de la hamaca Ajuste del asa consulte las imágenes consulte las imágenes El asa se puede ajustar en 2 posiciones distintas. Coloque el asa primero en posición completamente vertical. Para ajustar el asa, pulse los botones de ajuste izquierdo y derecho del asa al mismo tiempo y gire el asa hasta Uso de la hebilla la posición que desee.
  • Page 21 Accesorios (es posible que no estén incluidos) Es posible que los accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, dependiendo de la región. consulte las imágenes Uso de los juguetes consulte las imágenes Uso del accesorio para niños pequeños consulte las imágenes Uso del reposacabezas consulte las imágenes...
  • Page 22 Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se você tiver quaisquer dúvidas, sua vida com o seu pequeno. Enquanto estiver usando o Joie serina™ 2 em 1, seu bebê está favor contate o revendedor. Os recursos podem variar dependendo do modelo. Não são necessárias apreciando um balanço de alta qualidade, totalmente certificado, aprovado com os padrões eu-...
  • Page 23 AVISO Diferentes tipos de baterias ou pilhas novas e usadas não devem ser misturadas. NUNCA deixe sua criança desatendida. Mantenha sempre seu filho As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta. cuidado. Pilhas esgotadas devem ser removidas do produto. Quando utilizar como espreguiçadeira, não utilize este produto quando Os terminais de alimentação não devem entrar em curto-circuito.
  • Page 24 Montagem do Balanço Ajuste da Alça ver imagens ver imagens A alça pode ser ajustada em 2 posições. Gire o cabo primeiro para o ângulo mais elevado. Para ajustar a laça, pressione os botões de ajuste do lado esquerdo e do lado direito ao mesmo tempo, e gire Usar Fivela a alça até...
  • Page 25 Acessórios (podem não estar incluídos) Os acessórios podem ser vendidos separadamente ou podem não estar disponíveis dependendo da região. ver imagens Usar o Brinquedo ver imagens Usar o Encaixe de Bebê ver imagens Usar Suporte de Cabeça ver imagens Remover Acolchoamento ver imagens Abra a fivela, e remova o suporte de cabeça e o encaixe de bebê...
  • Page 26 Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di usare il prodotto. In caso di ulteriori domande, pagnare nella vostra vita insieme al vostro bambino. Con Joie serina™ 2 in 1, il vostro bambino rivolgersi al rivenditore. Alcune funzioni potrebbero variare in base al modello. Per l'assemblaggio non è...
  • Page 27 AVVISO Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità. Le batterie scariche devono essere rimosse dal prodotto. NON lasciare mai il bambino incustodito. Sorvegliare sempre il bambi- I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mandare in cortocircuito i terminali della batteria. In caso di utilizzo come sdraietta prima infanzia, non utilizzare questo Sostituire le batterie se il prodotto cessa di funzionare correttamente.
  • Page 28 Montaggio della sdraietta Regolazione della maniglia vedere le immagini vedere le immagini La maniglia può essere regolata in 2 posizioni. Prima ruotare la maniglia verso l'alto all'angolo più verticale. Per regolare la maniglia, premere contemporaneamente i pulsanti di regolazione sinistro e destro della maniglia Uso della fibbia e ruotare la maniglia nella posizione desiderata.
  • Page 29 Accessori (potrebbero non essere inclusi) Gli accessori potrebbero essere venduti separatamente o non essere disponibili a seconda della regione. vedere le immagini Uso di giochi vedere le immagini Uso della fascia per neonati vedere le immagini Uso del poggiatesta vedere le immagini Rimozione del rivestimento imbottito vedere le immagini Aprire la fibbia e rimuovere il poggiatesta e la fascia per neonati dalle cinghie.
  • Page 30 Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Als u vragen hebt, kunt u kunnen uitmaken van uw leven met uw kleintje. Met de Joie serina™ 2 in 1 gebruikt uw baby contact opnemen met de verkoper. De functies kunnen verschillen afhankelijk van het model. Voor de een volledig gecertificeerde, kwalitatieve schommelstoel, goedgekeurd volgens de Europese montage is geen gereedschap nodig.
  • Page 31 WAARSCHUWING niet door elkaar worden gebruikt. Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit. Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. Houd uw kind altijd in het Verwijder lege batterijen uit het product. oog. Sluit de toevoeraansluitingen niet kort. Bij gebruik als kinderschommel moet u dit product niet gebruiken wan- Vrervang de batterijen als het product niet langer goed werkt.
  • Page 32 Montage schommelstoel Handvatpaanpassing zie afbeeldingen zie afbeeldingen De greep is in twee standen instelbaar. Draai de hendel eerst omhoog tot deze rechtop staat. Om de greep in te stellen moet u de linker en rechter greepinstelknoppen tegelijk indrukken en de greep naar Riem gebruiken de gewenste stsnd draaien.
  • Page 33 Toebehoren (zijn mogelijk niet meegeleverd) Accessoires kunnen al dan niet apart leverbaar zijn, afhankelijk van de regio. zie afbeeldingen Speelgoed gebruiken zie afbeeldingen Babyzitje gebruiken zie afbeeldingen Hoofdsteun gebruiken zie afbeeldingen Zachte voorwerpen zie afbeeldingen Open de gesp en verwijder de hoofdsteun en het baby-inzetstuk uit het omboordsel. Om de zachte goederen terug te plaatsen, gaat u in de omgekeerde volgorde te werk.
  • Page 34 Поздравляем! Схема Поздравляем вас с тем, что вы стали частью семьи Joie! Мы очень рады принять Пожалуйста, перед сборкой убедитесь, что все составляюшие в комплекте и обратитесь к участие в жизни вашего малыша. Joie serina™ 2 in 1- высококачественные, полностью...
  • Page 35 Предостережения Во избежание удушья, снимите всю упаковку перед использованием электрокачелей. Пластиковые пакеты и другие упаковочные Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. Всегда держите материалы нужно держать вдали от детей. ребенка в поле зрения, пока он в электрокачелях. Регулярно проверяйте электрокачели на предмет поломок, острых углов, потерянных...
  • Page 36 Сборка электрокачелей Регулировка ручки смотрите рис смотрите рис У ручки есть 2 уровня наклона. Вначале, поверните ручку наверх. Чтобы отрегулировать ручку, нажмите на кнопки c обеих сторон, а затем поднимите её или опустите. Использование пряжки Перед тем, как переносить или поднимать, убедитесь, что рукоятка находится в правильном положении...
  • Page 37 Дополнительные аксессуары (не включены в основную комплектацию) смотрите рис Использование игрушек смотрите рис Использование вкладыша для новорожденного смотрите рис Использование вкладыша поддержки головы смотрите рис Снятие чехла шезлонга смотрите рис Расстегните пряжку и вытащите вкладыш для новорожденного и вкладыш поддержки Чтобы...
  • Page 38 Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuzla olan yolculuğunuzda size katılmaktan büyük Bu ürünü kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Sorularınız varsa lütfen satıcıyla iletişime bir heyecan duyuyoruz. Joie serina™ 2’si bir arada ürününü kullanırken, bebeğiniz yüksek kaliteli, geçin. Bazı özellikler modele bağlı olarak değişebilir. Montaj için alet gerekli değildir.
  • Page 39 UYARI Pilleri çocukların ulaşamayacağı yerde tutun. Dolanma nedeniyle olası yaralanmayı önlemek için, çocuk emekleme Çocuğu KESİNLİKLE yalnız bırakmayın. Çocuğunuzu her zaman göz önünde pozisyonunda elleri ve dizlerinin üzerinde kalkmaya çalışmaya başladığında tutun. oyuncakları kaldırın. Bebek salıncağı olarak kullanırken, çocuğunuz yardımsız oturabildiğinde veya Boğulmayı...
  • Page 40 Salıncak Montajı Kulp Ayarı bkz. şekil bkz. şekil Kulp 2 pozisyonda ayarlanabilir. Kulpu önce yukarı doğru en dik açıya döndürün. Kulpu ayarlamak için, sol ve sağ kulp ayarlama düğmelerine aynı anda basıp kulpu istenen bir konuma döndürün. Kopça Kullanımı Ürünü taşımadan veya kaldırmadan önce, kolun doğru kullanım konumunda olduğundan emin olun. bkz.
  • Page 41 Aksesuarlar (dahil olmayabilir) Aksesuarlar, bölgeye bağlı olarak ayrı satılabilir veya mevcut olmayabilir. bkz. şekil Oyuncak Kullanımı bkz. şekil Bebek Eklentisi Kullanımı bkz. şekil Kafa Desteği Kullanımı bkz. şekil Tekstil Malzemelerini Çıkarma bkz. şekil Kopçayı açıp, kafa desteği ve bebek eklentisini ayarlayıcıdan çıkarın. Tekstil malzemelerini tekrar takmak için, lütfen yukarıdaki adımları...
  • Page 42 ™ Seznam částí Gratulujeme, právě jste se stali součástí rodiny Joie! Jsme nadšeni, že jsme se stali částí vašeho Před zahájením používání tohoto produktu si prosím nejprve pečlivě prostudujte tento manuál. Máte-li nějaké života. Při používání produktu Serina 2 v 1 si vaše dítě užívá vysoce kvalitního, plně certifiko- doplňující...
  • Page 43 VAROVÁNÍ Různé typy baterií nebo nové a použité se nesmějí používat společně. Baterie musí být vloženy se správnou polaritou. Napájecí terminál nesmí být skratován. Před použitím houpátka si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Nezkratujte póly baterie. Odstraňte všechny plastové...
  • Page 44 Sestavení houpátka Nastavení rukojeti viz obrázky viz obrázky Rukojeť může být nastavena do 2 pozic. Nejprve nastavte rukojeť do maximálně vzpřímené pozice. Pro nastavení rukojeti, stiskněte zároveň levé i pravé tlačítko nastavení rukojeti a otočte rukojeť do vhodné pozice. Použití spony Před přenášením nebo zvedáním zkontrolujte, zda se držadlo nachází...
  • Page 45 Doplňky (Nemusí být součástí) Doplňky mohou být prodávány dodatečně, nebo nemusí být dostupné v závislosti na regionu. viz obrázky Používání hraček viz obrázky Používání vložky pro novorozence viz obrázky Používání hlavové opěrky viz obrázky Odejmutí látkových částí viz obrázky Odepněte sponu a odejměte hlavový polstr a vložku pro novorozence z popruhů. Pro opětovné...
  • Page 46 ™ Zoznam častí Gratulujeme vám, práve ste sa stali súčasťou rodiny JOIE! Sme nadšení z toho, že sa stá- Pred zahájením používania tohto produktu si prosím najprv starostlivo prečítajte návod na použitie. Ak máte vame súčasťou vášho života. Pri používaniu produktu Serina 2 v 1 si vaše dieťa užíva nejaké...
  • Page 47 VAROVANIE Batérie musí byť vložené správnou polaritou. Napájací terminál nesmie byť skratovaný. Pred použitím ležadla – hojdačky si starostlivo preštudujte návod a uschova- Neskratujte póly batérie. jte ho pre skoršie použitie. Vymeňte batérie, ak ležadlo – hojdačka sa prestáva chovať správne. Odstráňte všetky plastové...
  • Page 48 Sestavení houpátka Nastavenie rukoväti viz obrázky viz obrázky Rukoväť môže byť nastavená do 2 pozícií. Nejprve nastavte rukojeť do maximálně vzpřímené pozice. Pre nastavenie rukoväti stlačte zároveň ľavé a pravé tlačidlo nastavenia rukoväti a otočte rukoväť do vhodnej pozície. Použitie spony Pred nesením alebo zdvíhaním sa uistite, že je rukoväť...
  • Page 49 Doplnky (Nemusí byť súčasťou) Doplnky môžu byť predávané dodatočne alebo nemusí byť dostupné v závislosti na regióne. viz obrázky Používanie hračiek viz obrázky Používanie vložky pre novorodenca viz obrázky Používanie hlavové opierky viz obrázky Vybratí látkových častí viz obrázky Odopnite sponu a vyberte podložku hlavy a vložku pre novorodenca z popruhov. Pre opätovné...
  • Page 50 Gratulujemy dołączenia do rodziny Joie! Cieszymy się, że możemy stać się częścią Waszego pytania, prosimy skonsultować się ze sprzedawcą. Niektóre funkcje produktu mogą się różnić w zależności od życia. Podczas korzystania z huśtawki Serina Joie™ 2 in 1 dziecko cieszy się wysokiej jakości, w modelu. Nie są wymagane żadne narzędzia do montażu.
  • Page 51 OSTRZEŻENIA Baterie nadające się do ponownego ładowania powinny być ładowane pod nadzorem osoby dorosłej. NIGDY nie pozostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze trzymaj dziecko na wido- Różne typy baterii lub nowe i zużyte baterie nie należy mieszać. Baterie powinny być wstawione zgodnie z polaryzacją. Podczas używania jako kołyski, nie należy używać...
  • Page 52 Sestavení houpátka Ustawienie pałąk patrz rys. patrz rys. Pałąk może być ustawiony w 2 pozycjach. Najpierw ustaw pałąk na najbardziej pionowej pozy. Aby wyregulować pałąk, naciśnij oba przyciski regulacji pałąka po lewej i prawej stronie w tym samym czasie, i przesuń Zastosowanie klamry pasów bezpieczeństwa pałąk na wybraną...
  • Page 53 Akcesoria (Mogą nie być dołączone do zestawu) Akcesoria mogą być sprzedawane oddzielnie lub mogą nie być dostępne w zależności od regionu sprzedaży. patrz rys. Zastosowanie zabawek patrz rys. Zastosowanie wkładki dla niemowlaka patrz rys. Demontaż zagłówka patrz rys. Demontaż tekstyliów patrz rys.
  • Page 54 Læs alle instruktionerne i denne vejledning, inden produktet tages i brug. Hvis du har yderligere spørgsmål, Tillykke og velkommen til Joie-familien! Vi er så glade for at være en del af dit liv med den lille. bedes du venligst kontakte din forhandler. Nogle funktioner kan variere, afhængig af din model. Der skal ikke Når du bruger Joie serina™...
  • Page 55 ADVARSEL Terminalerne på batterierne må ikke kortsluttes. Udskift batterierne, når produktet ikke fungerer tilfredsstillende. Efterlad ALDRIG barnet uden opsyn. Sørg altid for at holde dit barn i syne. Batterierne skal holdes uden for børns rækkevidde. Når du bruger det som spædbarnsgynge, må du ikke bruge dette produkt, For at forhindre mulig kvæstelse ved indvikling, skal du fjerne legetøjet, når når barnet kan sidde op uden hjælp eller vejer mere end 9 kg (ca.
  • Page 56 Samling af vuggen Justering af bærehåndtaget se billederne se billederne Bærehåndtaget kan indstilles til 2 positioner. Drej først bærehåndtaget op til den mest opretstående vinkel. For at indstille bærehåndtaget, skal du trykke på justeringsknapperne på venstre og højre side samtidigt, og dreje Sådan bruges spændet bærehåndtaget til den ønskede position.
  • Page 57 Tilbehør (følger muligvis ikke med) Tilbehøret sælges muligvis separat eller er muligvis ikke tilgængeligt i dit område. se billederne Sådan bruges legetøjet se billederne Sådan bruges babyindlægget se billederne Sådan bruges nakkestøtten se billederne Sådan tages de bløde dele af se billederne Åbn spændet, og fjern nakkestøtten og babyindlægget fra gjorden.
  • Page 58 A termék használata előtt a használati utasítás minden pontját olvassa el! Ha bármilyen kérdése van, vegye fel Gratulálunk, hogy csatlakozott a Joie családhoz, és nagy örömünkre szolgál, hogy segítséget a kapcsolatot a kereskedővel! A modelltől függően, néhány tulajdonság eltérő lehet. Az összeállításhoz nincs nyújthatunk gyermeke nevelésében.
  • Page 59 FIGYELMEZTETÉS A lemerült elemeket ki kell venni a termékből. Az áramforrás pólusait rövidre zárni tilos. Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül, és fontos, hogy mindig szem előtt Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait. legyen. Amikor a termék működése akadozni kezd, akkor cserélje ki az elemeket! Csecsemőhintaként történő...
  • Page 60 A hinta összeállítása A fogantyú beállítása Lsd. Lsd. A fogantyú 2 helyzetbe állítható Először hajtsa fel a fogantyút a legfelső helyzetbe. A fogantyú beállításához egyszerre nyomja meg a jobb és bal oldali fogantyúbeállító gombot, és fordítsa a fogantyút a A csat használata kívánt állásba! Mielőtt felemelné...
  • Page 61 5. Ha hosszabb időn át nem használja a terméket, akkor árnyékos helyen tartsa, ahol a gyermeke nem férhet hozzá. Ha már nincs rá szüksége, akkor újrahasznosítható módon dobja ki! Gyártó: Joie GmbH Származási hely: Kína Forgalmazza: Brendon Kft. 1139 Budapest, Váci u. 99. www.brendon.eu...
  • Page 62 ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ ‫ ﻳﻀﻤﻦ ﻟﻄﻔﻠﻚ ﻣﺘﻌﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﻭﺁﻣﻨﺔ‬Joie ‫ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ ﻣﻦ‬serina™ ‫. ﺇﻧﻨﺎ ﻓﻲ ﻏﺎﻳﺔ ﺍﻟﺴﻌﺎﺩﺓ ﻻﺷﺘﺮﺍﻛﻨﺎ ﻓﻲ ﺭﺣﻠﺘﻚ ﻣﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ. ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺭﺟﻮﺣﺔ‬Joie ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻧﻀﻤﺎﻣﻚ ﺇﻟﻰ ﻋﺎﺋﻠﺔ‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺍﻓﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻗبﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻻﺘﺮﻛﻴﺐ، ﻓﻲ ﺣﻻﺔ ﻓﻘﺪ ﺃﺣﺪ ﻣﻜﻮنﺎﺕ ﺍﻟعﺮﺑﺔ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻻﻤ ُ ﻭﺯ ِ ّ ﻉ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ. ﻻ ﺣﺎﺟﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻳﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬...
  • Page 63 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﺭﺟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ .‫ﻳﺤﻈﺮ ﺑﺘﺎ ﺗ ًﺍ ﺗﺮﻙ طفﻠﻚ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗبﺔ. ﻟﺬﺍ ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ﻤ ًﺍ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺍﻗبﺘﻪ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺍﻟﻤﻘبﺾ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻻ ً ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ .(‫ﻻ ﺗسﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺼبﺢ طفﻠﻚ ﻗﺎﺩ ﺭ ًﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻠﻮﺱ ﺩﻭﻥ ﻣسﺎﻋﺪﺓ ﺃﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻭﺯنﻪ ﻋﻦ 9 ﻛﺠﻢ )ﺣﻮﺍﻟﻲ 0-6 ﺃﺷﻬﺮ‬ ،‫ﻋﻨﺪ...
  • Page 64 ‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ‬ (‫ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ )ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺮﻓﻘﺔ‬ .‫ﻗﻘﺪ ﻳﺘﻢ ﺑﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻓﺮﺩﻳ ً ﺍ ﺃﻭ ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻭﻫﺬﺍ ﻳﺮﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ضبﻂ ﺍﻟﻤﻘبﺾ ﻋﻠﻰ ﻭضعﻴﻦ‬ .‫ﻟﻀبﻂ ﺍﻟﻤﻘبﺾ، ﺍضﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭﻱ ضبﻂ ﺍﻟﻤﻘبﺾ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻭﺍﻷﻳسﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ نفسﻪ، ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﻘبﺾ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮضﻊ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ...
  • Page 65 gemm Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park ™ Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ NUNA International B.V. 0+ (0–13kg) Van der Valk Boumanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Share the joy at joiebaby.com P- IM0127Z...