Télécharger Imprimer la page

Trisa electronics 1315.43 Mode D'emploi page 11

Publicité

Herzlich willkommen |
Bienvenue
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf
nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi
pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut
être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez vous conformer aux consignes
de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente
manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo
previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con
un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place
and pass them on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose
according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated
using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidado-
samente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe
utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga
en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Technical data
| Datos técnicos
1300 W
3 m
Leistung
Kabellänge
Puissance
Longueur du cordon
Potenza
Lunghezza del cavo
Output
Cable length
Potencia
Longitud del cable
20
| Benvenuti |
| Dati tecnici |
9
Aufsätze
Accessoires
Accessori
Accessories
Accesorios
Hinweise |
Remarques
| Indicazioni |
!
Benutzen Sie kein Haarspray, wenn das Gerät in Betrieb ist.
N'utilisez jamais de laque avec l'appareil en marche.
Non usare mai della lacca con l'apparecchio in funzionamento.
Never use lacquer while the appliance is running.
No utilice spray para el pelo mientras el aparato esté en funcionamiento.
!
Die Aufsätze werden heiss. Achtung Verbrennungsgefahr!
Les accessoires deviennent brûlants. Attention! Danger de brûlure!
Gli accessori diventano bolenti. Attenzione: pericolo di ustione!
Accessories become hot. Caution: danger of burning!
Los accesorios se calientan. ¡Atención: Peligro de quemaduras!
!
Bei Überhitzung des Gerätes wird die Temperatur automatisch reguliert.
Si l'appareil surchauffe, la température s'ajustera automatiquement.
Se il dispositivo si surriscalda, la temperatura si regolerà automaticamente.
Should the device overheat, the temperature will adjust automatically.
Si el dispositivo se sobrecalienta, la temperatura se ajustará automáticamente.
!
Zu heisses und langes Trocknen kann Ihr Haar schädigen.
Un séchage trop chaud et trop long abîme le cheveu.
Un'asciugatura troppo calda e prolungata può danneggiare i capelli.
Drying at too high temperature or for too long can damage your hair.
Secar el pelo con una temperatura demasiado elevada y durante demasiado
tiempo puede dañar su cabello.
!
Sanfte, stromsparende Ionen-Funktion für geschmeidigeres, glänzenderes Haar.
Fonction ionique douce et économique pour des cheveux plus souples et plus brillants.
Delicata, economica funzione ioni per capelli morbidi e luminosi.
Gentle, energy saving ion function for sleek and shining hair.
Suave función de iones que ahorra corriente para lograr un pelo más suave y brillante.
Advice
| Indicaciones
21

Publicité

loading