Page 1
User Manual WPX2700e/WPX3200e ELECTRIC PRESSURE WASHER WPX2700e 2700 PSI | 1.76 GPM WPX3200e 3200 PSI | 1.76 GPM DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
Page 2
Warranty registration 777 Manor Park Drive UPDATES Columbus, OH 43228 The latest User Manual for your Westinghouse products can be found under our support tab. IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble- wpowereq.com/pages/manuals free warranty coverage.
Page 3
If you have a question or experience a problem pump to run for more than one minute after you with your Westinghouse purchase, call us at have turned off the water supply. This can cause 1-855-944-3571 to speak with an agent.
Page 4
SAFETY NOTE: SAFETY DEFINITIONS Indicates a procedure, practice or The words DANGER, WARNING, CAUTION, and condition that should be followed for the pressure NOTICE are used throughout this manual to highlight washer to function in the manner intended. important information. Make sure that the meanings SAFETY SYMBOLS of this safety information is known to all who operate, perform maintenance on, or are near the pressure...
Page 5
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS to property and to maximize your pressure washing WARNING To reduce the risk of injury, the experience. user must read and understand the instructions l Understand and know how to safely stop the product before using this product. and bleed pressures quickly.
Page 6
NEVER use lances or other parts that are not compatible remain in the system. To release the pressure, point the for this specific Westinghouse unit. spray gun in a safe direction and pull the trigger. l NEVER spray any electrical outlet with your pressure l NEVER spray flammable liquids.
Page 7
SAFETY 7 On/Off SAFETY LABELS AND DECALS The pressure washer has a two position switch for The following information is on your pressure washer’s turning the motor on and off. labels and decals. 1 Specifications 8 Performance label (See page 3) This pressure washer can deliver 2700 psi at 1.76 gallons per minute.
Page 8
ELECTRICAL GROUNDING To test the GFCI: See Figure 1. l .Plug the power supply cord into a receptacle. This product must be grounded. Grounding creates a l .Press the TEST button and listen for a “click” indicating path of least resistance for electrical current in the case that the connection to the power supply was broken.
Page 9
COMPONENTS FIG. 2 F - Power Cord K - Water Inlet A - Spray Gun G - Cord Retainer L - Caster B - On/Off Switch H - Handle M - Nozzles C - Lance I - Hose Retainer N - Soap Tank D - Turbo Nozzle J - High Pressure Hose O - Gun Holster...
Page 10
ASSEMBLY l .Carefully cut down the sides of the packaging and WARNING Do not connect the pressure remove the carton contents. washer to a power supply until it is fully assembled. l .Inspect the carton contents. Verify that all the items in To avoid accidental starting and possible serious the INCLUDED LIST are present and undamaged.
Page 11
ASSEMBLY INSTALLING THE WHEELS l Slide the handle onto the frame until it contacts the buttons. See Figure 4. l Place the pressure washer on a flat surface. l Depress the buttons and continue sliding the handle down into place. l Lift the rear of the pressure washer high enough to gain access to the bottom of the frame.
Page 12
ASSEMBLY ATTACHING THE HOSE RETAINER AND GUN FIG. 8 HOLSTER See Figure 7 - 8. l Align the posts on the hose retainer with the holes in the frame. l Press the hose retainer onto the frame and push the posts into the hole.
Page 13
ASSEMBLY CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO FIG. 10 THE SPRAY GUN See Figure 10. l Pull the collar on the high pressure hose back and push the hose fitting firmly into the spray gun. l Screw the collar onto the spray gun and tighten securely. NOTE: Be careful not to damage the threads on the spray gun doing so could cause the gun to leak during use.
Page 14
ASSEMBLY OVERVIEW NOTICE ALWAYS turn the water supply “ON” This pressure washer can produce very high levels of before turning the pressure washer power to “ON”. water pressure and can be used for a variety cleaning Running the pump dry of water will cause damage applications such as cleaning decks and walkways, to the internal components and render the pressure washing vehicles and equipement;...
Page 15
OPERATION l When you stop the pressure washer, water pressure NOZZLE GENERAL USE may remain in the system. Point the spray gun in a Low Pressure. Safe for cars, safe direction and pull the trigger to release the water windows and decks. pressure.
Page 16
OPERATION l Point the spray gun in a safe direction and pull the l Always spray detergent on a dry surface. Do not pre- trigger to release the water pressure. soak surface. Wetting the surface first dilutes the detergent and reduces its cleaning ability. l Install the soap nozzle.
Page 17
CARE AND MAINTENANCE l Release the pressure in the spray gun and unplug WARNING ALWAYS turn off the pressure the pressure washer. Wrap the cord around the cord washer, release the pressure in the spray gun, retainer. and unplug the pressure washer before performing l Remove the garden hose and store it properly.
Page 18
Unit will not turn on. GFCI is tripped Press the RESET button on the power cord Defective motor or power cord. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. Improper water source Connect the pressure washer to a water main.
Page 19
Westinghouse unit. Should a product difficulty occur, you must, at your expense, deliver or ship your Westinghouse unit to an Authorized Service Dealer for warranty repairs (which must occur within the applicable warranty period), and arrange for pick-up or return of your unit after the repairs have been made.
Page 20
Las ilustraciones que se utilizan en este El manual de usuario más reciente para sus productos manual se ofrecen únicamente como vistas de referencia Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de representativas. Nos reservamos el derecho de realizar soporte wpowereq.com/pages/manuals cualquier cambio en las especificaciones o el diseño sin...
Page 21
El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones graves, Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema descargas eléctricas o la muerte. con su compra de Westinghouse, llámenos al 1-855-944-3571 para hablar con un agente. AVISO GUARDE...
Page 22
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta importante.
Page 23
SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES l Comprender y saber cómo detener el producto de ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de manera segura y purgar las presiones rápidamente. lesiones, el usuario debe leer y comprender las Familiarícese con todos los controles. instrucciones antes de usar este producto.
Page 24
NUNCA use lanzas u otras piezas que no sean compatibles l NUNCA rocíe líquidos inflamables. con esta unidad Westinghouse específica. l NUNCA use la lavadora a presión en áreas que contengan l NUNCA rocíe ningún tomacorriente con su lavadora a polvo, líquidos o vapores combustibles.
Page 25
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 7 Encendido y apagado La siguiente información se encuentra en las etiquetas y La lavadora a presión tiene un interruptor de dos calcomanías de su lavadora a presión. posiciones para encender y apagar el motor. 1 Especificaciones 8 Etiqueta de desempeño (vea la página 3)
Page 26
NOTA: Los productos con aislamiento doble solo deben ser reparados por técnicos de servicio calificados. Para obtener más información, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. MOTOR AC El motor eléctrico de este producto fue diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de CA...
Page 27
COMPONENTES FIG. 2 F - Cable de alimentación K - Entrada de agua A - Pistola pulverizadora G - Retenedor de cable L - Rueda B - Botón de encendido/apagado H - Mango M - Boquillas C - Lanza I - Retenedor de manguera N - Depósito de jabón D - Boquilla Turbo J - Manguera de alta presión...
Page 28
MONTAJE l . Corte con cuidado los lados del embalaje y retire el ADVERTENCIA No conecte la lavadora a contenido de la caja. presión a una fuente de alimentación hasta que esté l . Inspeccione el contenido de la caricatura. Verifique que completamente ensamblada.
Page 29
MONTAJE INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS INSTALACIÓN DEL MANGO Vea la figura 4. Vea la figura 6. l Coloque la lavadora a presión sobre una superficie plana. PRECAUCIÓN Cuando coloque el mango en l Levante la parte trasera de la lavadora a presión lo sufi- el bastidor, tenga cuidado para evitar pillarse los dedos cientemente alto para tener acceso a la parte inferior del o las manos.
Page 30
MONTAJE FIG. 8 l Oprima los botones y continúe deslizando la manija hacia abajo en su lugar. l Tire de la manija hacia arriba hasta que los botones encajen en los orificios de la manija. NOTA: Asegúrese de que el mango esté seguro antes de la operación.
Page 31
MONTAJE NOTA: Tenga cuidado de no dañar las roscas de la pistola FIG. 10 rociadora, ya que podría causar fugas durante el uso. l Tire suavemente de la manguera para asegurarse de que esté asegurada. CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN A LA LAVADORA A PRESIÓN Vea la figura 11.
Page 32
MONTAJE VISIÓN GENERAL aplicaciones de limpieza, como la limpieza de cubiertas y pasillos, el lavado de vehículos y equipos; y quitar la suc- Esta lavadora a presión puede producir niveles muy altos iedad de los exteriores y las cercas de las casas. de presión de agua y se puede usar para una variedad de OPERACIÓN varios segundos y se apagará.
Page 33
OPERACIÓN USO DE LA PISTOLA DE PULVERIZACIÓN LIMPIEZA CON LA LAVADORA A PRESIÓN Vea la figura 14. Vea las figuras 16 y 17. Para limpiar con detergente: ADVERTENCIA Sostenga la pistola rociadora l Detenga la lavadora a presión y cierre completamente el y la lanza con las dos manos (una mano para apretar grifo de agua.
Page 34
OPERACIÓN NOTA: Use detergentes diseñados para lavadoras a l Para las manchas difíciles, puede ser necesario volver presión. El detergente debe tener la consistencia del a aplicar el detergente y usar un cepillo de cerdas para agua. NO use detergentes espesos y en forma de gel, restregar la mancha.
Page 35
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA SIEMPRE apague la lavadora NOTA: Use protectores de bomba disponibles comer- a presión, libere la presión de la pistola rociadora y cialmente para prolongar la vida útil de la bomba. Siga desconecte la lavadora a presión antes de realizar el las instrucciones de uso del fabricante.
Page 36
Presione el botón RESET en el cable de alimentación Motor o cable de alimentación defectuosos. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. Fuente de agua inadecuada Conecte la lavadora a presión a una red de agua.
Page 37
1-855-944-3571, o completando y devolviendo a Westinghouse el registro de garantía tarjeta suministrada con su lavadora a presión. El registro de su producto confirma la cobertura de su garantía y proporciona un enlace directo entre usted y Westinghouse en caso de que sea necesario contactarlo.
Page 38
FRANÇAIS WPX2700e/WPX3200e NETTOYEUR HAUTE PRESSION ÉLECTRIQUE WPX2700e 2700 PSI | 1.76 GPM WPX3200e 3200 PSI | 1.76 GPM MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
Page 39
Si vous avez une question ou rencontrez un problème AVIS NE laissez JAMAIS la pompe du avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au nettoyeur haute pression fonctionner pendant plus 1-855-944-3571 pour parler avec un agent. d’une minute après avoir coupé l’alimentation en eau.
Page 40
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur évidence des informations importantes.
Page 41
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES l . Comprendre et savoir comment arrêter le produit en toute AVERTISSEMENT Pour réduire le risque sécurité et purger rapidement les pressions. Familiarisez- de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre les vous parfaitement avec toutes les commandes. instructions avant d’utiliser ce produit.
Page 42
N’utilisez JAMAIS de lances ou d’autres pièces qui ne sont sûre et appuyez sur la gâchette. pas compatibles avec cet appareil Westinghouse spécifique. l NE JAMAIS pulvériser de liquides inflammables. l Ne vaporisez JAMAIS une prise électrique avec votre net- l N’utilisez JAMAIS le nettoyeur haute pression dans des...
Page 43
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 6 Symboles de sécurité Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les (Voir la page 4) autocollants de votre nettoyeur haute pression. 7 Démarrer / Arrêt 1 Caractéristiques Le nettoyeur haute pression a un interrupteur à deux positions (Voir la page 3) pour démarrer et arrêt le moteur.
Page 44
NOTE : Les produits à double isolation ne doivent être réparés que par des techniciens de service qualifiés. Pour plus d’informations, contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Le moteur électrique de ce produit a été conçu pour fonctionner avec une alimentation CA nominale de 120 V/60 Hz (circuit domestique américain moyen).
Page 45
COMPOSANTS FIG. 2 F - Cordon d’alimentation K - Entrée d’eau A - Pistolet pulvérisateur G - Retenue de cordon L - Roulette B - Bouton Marche/Arrêt H - Poignée M - Buses C - Lance I - Retenue de tuyau N - Réservoir de savon D - Buse turbo J - Tuyau haute pression...
Page 46
ASSEMBLAGE l . Coupez soigneusement les côtés de l’emballage et retirez AVERTISSEMENT Ne connectez pas le le contenu du carton. nettoyeur haute pression à une source d’alimentation l . Inspectez le contenu du dessin animé. Vérifiez que tous tant qu’il n’est pas entièrement assemblé. Pour éviter tout les éléments de la LISTE INCLUS sont présents et en bon démarrage accidentel et d’éventuelles blessures graves, état.
Page 47
ASSEMBLAGE INSTALLATION DES ROUES l Faites glisser la poignée sur le cadre jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec les boutons. Voir la figure 4. l Appuyez sur les boutons et continuez à faire glisser la poi- l Placez le nettoyeur haute pression sur une surface plane. gnée vers le bas en place.
Page 48
ASSEMBLAGE FIXATION DU SUPPORT DE TUYAU ET DE FIG. 8 L’ÉTUI DE PISTOLET Voir la figure 7 - 8. l Alignez les tiges du support de tuyau avec les trous du cadre. l Appuyez sur le dispositif de retenue du tuyau sur le cadre et poussez les poteaux dans le trou.
Page 49
ASSEMBLAGE RACCORDEMENT DU TUYAU HAUTE FIG. 10 PRESSION AU NETTOYEUR HAUTE PRESSION Voir Figure 11. l Déroulez et redressez le flexible haute pression pour éliminer les coudes ou les plis. l Tirez le collier du tuyau haute pression vers l’arrière et pous- sez fermement le raccord du tuyau dans la sortie filetée du nettoyeur haute pression.
Page 50
ASSEMBLAGE APERÇU Ce nettoyeur haute pression peut produire des niveaux de pression d’eau très élevés et peut être utilisé pour une variété d’applications de nettoyage telles que le nettoyage des terrasses et des passerelles, le lavage des véhicules et de l’équipement ; et enlever la saleté des extérieurs et des clôtures de la maison.
Page 51
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU PISTOLET DE NETTOYAGE AU NETTOYEUR HAUTE PULVÉRISATION PRESSION Voir Figure 14. Voir les figures 16 et 17. Pour nettoyer avec un détergent : AVERTISSEMENT Tenez le pistolet et la lance l Arrêtez le nettoyeur haute pression et fermez complètement à...
Page 52
FONCTIONNEMENT NOTE : Utilisez des détergents conçus pour les nettoyeurs l Gardez un outil de nettoyage des buses à proximité pour haute pression. Le détergent doit avoir la consistance de déboucher les buses. l’eau. N’UTILISEZ PAS de détergents épais de type gel, car l Les joints toriques du flexible haute pression doivent être ils obstrueraient le nettoyeur haute pression et pourraient nettoyés régulièrement et lubrifiés avec de la graisse non...
Page 53
ENTRETIEN ET MAINTENANCE RANGEMENT AVERTISSEMENT Éteignez TOUJOURS le NOTE : Utilisez des protecteurs de pompe disponibles dans nettoyeur haute pression, relâchez la pression dans le le commerce pour prolonger la durée de vie de la pompe. pistolet pulvérisateur et débranchez le nettoyeur haute Suivez les instructions d’utilisation du fabricant.
Page 54
GFCI est déclenché Appuyez sur le bouton RESET du cordon d’alimentation Moteur ou cordon d’alimentation défectueux. Contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Mauvaise source d’eau Connectez le nettoyeur haute pression à une conduite d’eau. N’utilisez pas cet appareil L’unité...
Page 55
Westinghouse s’il s’avère nécessaire de vous contacter. Votre reçu d’achat, y compris la date, le modèle et le numéro de série, doit être conservé et présenté au service clientèle de Westinghouse afin d’obtenir le service de garantie. La preuve d’achat repose uniquement sur vous, l’acheteur d’origine. Vous devez faire preuve d’une prudence et d’une utilisation raisonnables et respecter les consignes de maintenance préventive et d’entreposage prescrites dans le manuel de l’utilisateur de votre appareil...