Pour le montage des margelles en bois composite, merci de vous référer à la notice livrée avec le kit margelles
Annexe Notice de montage - Margelle Sapin Finition aluminium
8a - Positionner les margelles intérieures en laissant un joint de dilatation de 5 mm à 8 mm entre chaque aboutement de margelle.
8b - Détail de la jonction de margelle intérieure.
8c - Assembler les jonctions sans serrer.
8d - Inserer les jonctions entre chaque margelle.
8e - Positionner les éléments de la margelle extérieure skimmer.
8f - Aligner la trappe skimmer aves les butées.
8g - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.
8h - Pré-percer les margelles intérieures au niveau des consoles et des madriers.
8i - Pré-percer les margelles extérieures au niveau des consoles.
8j - Visser les margelles.
8k - Visser les jonctions et serrer complètement les boulons.
8l - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.
Sehen Sie für die Montage des Beckenrands aus Kiefernholz und Aluminium bitte die dem Beckenrandbausatz beiliegende Anleitung
Anhang Montageanleitung – Beckenrand aus Fichtenholz und Aluminium
8a - Positionieren Sie die inneren Randbohlen, wobei eine Dehnungsfuge von 5 bis 8 mm zwischen jeder Randanfügung vorzusehen ist.
8b - Detailzeichnung von der Verbindung der inneren Randbohle.
8c - Schrauben Sie die Verbindungen zusammen ohne die Schrauben anzuziehen.
8d - Fügen Sie die Verbindungsteile zwischen jeder Randbohle ein.
8e - Positionieren Sie die Elemente der äußeren Randbohle des Skimmers.
8f - Richten Sie die Skimmer-Klappe auf die Anschläge aus.
8g - Positionieren Sie die restlichen äußeren Randbohlen, wobei ein Spielraum von 5 bis 8 mm zu den inneren Randbohlen einzuhalten ist.
8h - Bohren Sie die inneren Randbohlen an den Konsolen und Bohlen vor.
8i - Bohren Sie die äußeren Randbohlen an den Konsolen vor.
8j - Schrauben Sie die Randbohlen fest.
8k - Schrauben Sie die Verbindungen fest und ziehen Sie die Bolzen vollständig an.
8l - Befestigen Sie die Scharniere der Skimmer-Randbohle, nachdem Sie die Vorbohrungen mit einem 2 mm Holzbohrer ausgeführt haben.
Volg voor het monteren van de zwembadrand uit composiethout de handleiding die meegeleverd werd bij de zwembadrandset.
Bijlage bij de montagehandleiding - zwembadrand van vurenhout met aluminium afwerking
8a - Plaats de binnenste randstukken en laat daarbij een dilatatievoeg van 5 à 8 mm tussen de uiteinden van elk randstuk.
8b - Detailaanzicht van de bevestiging van de binnenste wanddelen.
8c - Zet de verbindingsplaatjes in elkaar maar schroef ze niet te vast.
8d - Schuif verbindingsplaatjes tussen alle randdelen.
8e - Plaats de elementen van de buitenste rand ter hoogte van de skimmer.
8f - Lijn het skimmerluik uit met de steunhoutjes.
8g - Plaats de overgebleven buitenste randstukken en laat daarbij 5 à 8 mm speling tussen de randstukken onderling en tussen de buitenste en binnenste randstukken.
8h - Boor de binnenste randdelen voor ter hoogte van de draagsteunen en de bovenste balken.
8i - Boor de buitenste randdelen voor ter hoogte van de draagsteunen.
8j - Schroef de rand vast.
8k - Schroef de verbindingsplaatjes goed vast.
8l - Bevestig de scharnieren van het randdeel boven de skimmer, na eerst te hebben voorgeboord met een 2-mm-boor.
For assembly of wood composite edging, please refer to the notice included with the edging kit.
Appendix to construction notes – Pine aluminium finish coping
8a - Position the inner edging leaving a 5-8mm expansion gap between each edging part.
8b - Detail of the inner coping joining point.
8c - Assemble the joining plates without screwing them in.
8d - Insert the joining plates between each section of coping.
8e - Position the pieces of the outer coping on the skimmer side.
8f - Align the skimmer flap with the stops.
8g - Position the remaining outer edging, maintaining a 5-8mm clearance between them and between the inner edging.
8h - Pre-drill the inner coping where it is to be fixed to the brackets and the planks.
8i - Pre-drill the outer coping where the brackets will be fixed.
8j - Screw in the coping.
8k - Screw in the flat joining plates and fully tighten up the bolts.
8l - Fix the hinges on to the coping above the skimmer after you have done the pre-drilling with a 2 mm drill bit.
Para el montaje de los bordes de madera composite, consultar las instrucciones entregadas con el kit de los bordes
Anexo Instrucciones de montaje – Borde de pino con acabado de aluminio
8a - Atornillar los bordes interiores.
8b - Detalle de la unión del borde interior.
8c - Montar las uniones sin apretar.
8d - Insertar las uniones entre cada borde.
8e - Colocar los elementos del borde exterior del skimmer.
8f - Alinear la trampilla del skimmer con los topes.
8g - Colocar los bordes exteriores restantes, respetando una holgura de 5 a 8 mm entre ellos, así como en relación a los bordes interiores.
8h - Preperforar los bordes interiores al nivel de las consolas y de los tablones.
8i - Preperforar los bordes exteriores al nivel de las consolas.
8j - Atornillar los bordes.
8k - Atornillar las uniones y apretar completamente los pernos.
8l - Fijar las bisagras del borde del skimmer una vez efectuadas las preperforaciones con una broca de 2 mm.
Per il montaggio dei bordi in legno composito, si prega di far riferimento alle avvertenze consegnate insieme al kit bordi
Allegato Avvertenza di montaggio - Bordo in abete Rifinitura in alluminio
8a - Posizionare i bordi interni distanziandoli di 5-8 mm entro ogni punta del bordo.
8b - Particolare della giunzione del bordo interno.
8c - Assemblare le giunzioni senza stringere.
8d - Posizionare i bordi esterni restanti distanziandoli tra loro di 5 a 6 mm. anche in base ai bordi interni.
8e - Posizionare gli elementi del bordo esterno dello skimmer.
8f - Allineare l'apertura dello skimmer con le spalle piedritto.
8g - Posizionare i bordi esterni restanti distanziandoli di 5-8 mm tra di loro e anche rispetto ai bordi interni.
8h - Pre-forare i margini interni a livello delle mensole e delle assi.
8i - Pre-forare i bordi esterni a livello delle mensole.
8j - Avvitare i bordi.
8k - Avvitare le giunzioni e stringere completamente i bulloni.
8l - Fissare le cerniere del bordo dello skimmer dopo aver effettuato le pre-trapanature con una punta da 2 mm.
31