Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IT Manuale d'uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
FACILE
Ferro da stiro a vapore
Steam Iron
Plancha de vapor
Fer à vapeur
Bügeleisen
Cod. 118510025
1
11
20
29
38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Melchioni Family FACILE

  • Page 1 FACILE Ferro da stiro a vapore Steam Iron Plancha de vapor Fer à vapeur Bügeleisen Cod. 118510025 IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction DE Benutzerhandbuch...
  • Page 2 Italiano FACILE LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO AVVERTENZE GENERALI • Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata...
  • Page 3 Servizio Assistenza Tecnica o comunque a un Centro Autorizzato prima di utilizzarlo nuovamente. • Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.). Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). • Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone o che tocchi superfici calde. •...
  • Page 4 come unità riscaldante. Non sottoporre il ferro da stiro ad urti. • Possono verificarsi ustioni toccando parti metalliche calde, acqua calda o vapore. Prestare attenzione quando si capovolge il ferro, potrebbe esserci acqua calda nel serbatoio dell'acqua. • Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia scollegare sempre la spina dalla presa elettrica.
  • Page 5 SUGGERIMENTI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Alcune parti del ferro sono state leggermente unte e di conseguenza il ferro potrebbe emettere un leggero fumo quando viene acceso per la prima volta. Dopo poco questo cesserà. • Prima di utilizzare il ferro da stiro rimuovere tutti gli adesivi o fogli protettivi dalla piastra servendosi, se necessario, di un panno morbido.
  • Page 6 ISTRUZIONI DI STIRO Tessuto Impostazione temperatura Suggerimenti per la stiratura Acrilico Stirare a secco al rovescio Stirare a secco sul rovescio mentre è ancora umido o utilizzare Acetato uno spray per inumidire Stirare sul rovescio mentre è ancora umido o utilizzare uno spray Nylon e Poliestere per inumidire Rayon...
  • Page 7 DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI STIRATURA A SECCO Portare il ferro da stiro in posizione verticale. Ruotare il controllo del vapore in posizione OFF e impostare il controllo della temperatura sulla posizione adatta. Collegare il ferro da stiro e preriscaldarlo fino allo spegnimento della spia. Ora è...
  • Page 8 5. L'indicatore luminoso si spegnerà quando raggiungerà la temperatura impostata. 6. Premere il tasto getto di vapore per rilasciare la fuoriuscita del vapore. Potrebbe essere necessario premere più volte il pulsante per attivare il vapore. 7. Attendere alcuni secondi che il vapore penetri nel tessuto prima di premere nuovamente il pulsante per ulteriore vapore.
  • Page 9 Peso netto: 0,70 kg CONFORMITA’ DEL PRODOTTO Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Ferro da stiro Mod. FACILE (Cod. 118510025) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Page 10 Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Ferro da stiro Mod. FACILE (Cod. 118510025 è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 8 giugno 2011 e successiva Direttiva Delegata 2015/863 della Commissione, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 11 • I mal funzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione, aggiornamento di software / BIOS / firmware non eseguita da personale autorizzato Melchioni Ready S.r.l.; • Riparazioni o interventi eseguiti da persone non autorizzate da Melchioni Ready S.r.l.; •...
  • Page 12 English FACILE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE GENERAL WARNINGS • Before and during the use of the appliance it is necessary to follow some elementary precautions. • After removing the packaging, make sure the device is intact. If in doubt, do not use the appliance and contact professionally qualified personnel.
  • Page 13 the iron leaks water. The iron must be sent to the manufacturer, its Technical Assistance Service or in any case to an Authorized Center before using it again. • Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun, etc.). Do not keep the appliance near heat sources (eg radiator).
  • Page 14 • Always choose the most suitable temperature for the garment to be ironed. Do not use the iron as a heating unit. Do not subject the iron to impacts. • Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Be careful when turning the iron upside down, there may be hot water in the water tank.
  • Page 15 TIPS BEFORE FIRST USE • Some parts of the iron have been slightly greased and as a result the iron may emit a slight smoke when it is first turned on. After a while this will cease. • Before using the iron, remove all stickers or protective sheets from the soleplate using, if necessary, a soft cloth.
  • Page 16 IRONING INSTRUCTIONS Fabric Temperature setting Tips for ironing Acrylic Dry iron inside out Dry iron on the reverse while still damp or use a spray to Acetate moisten Nylon and Polyester Iron inside out while still damp or use a spray to moisten Rayon Iron on the wrong side of the fabric Viscose...
  • Page 17 FUNCTIONS DESCRIPTION DRY IRONING Bring the iron upright. Turn the steam control to the OFF position and set the temperature control to the suitable position. Plug in the iron and preheat it until the light goes out. Now you can start dry ironing. SPRAY BUTTON Before using the spray function, check the ironing instructions on the fabric label as some may get stained.
  • Page 18 described in the paragraph "Setting the temperature". The indicator light will turn off when it reaches the set temperature. Press the steam jet button to release the steam. It may be necessary to press the button several times to activate the steam. Wait a few seconds for the steam to penetrate the fabric before pressing the button again for more steam..
  • Page 19 Net weight: 0,70 kg CONFORMITY OF THE PRODUCT The producer Melchioni Ready S.r.l. declares that the product Steam irom Mod. FACILE (Cod. 118510025) is in compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Page 20 Council, of 8 june 2011 and subsequent Commission Delegated Directive 2015/863, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. According to Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council, of 4 july 2012, on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the presence of the crossed-out bin symbol indicates that this appliance is not to be considered as urban waste: its disposal...
  • Page 21 Español FACILE LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ADVERTENCIAS GENERALES • Antes y durante el uso del aparato es necesario seguir algunas precauciones elementales. • Después de retirar el embalaje, asegúrese de que el dispositivo esté intacto. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con personal profesionalmente calificado.
  • Page 22 • Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. No toque el aparato con las manos y los pies mojados o húmedos. No utilice el aparato descalzo. • El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos visibles de daño o si la plancha pierde agua.
  • Page 23 la esté usando. • Antes de llenar o vaciar el tanque, desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente. • Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. • No llene el tanque con cantidades de agua superiores a la capacidad máxima. •...
  • Page 24 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Botón de chorro de vapor 2. Botón de pulverización 3. Ajuste de vapor / autolimpieza 4. Tapa del tanque de agua 5. boquilla de pulverización de agua 6. Manejar 7. Indicador de operación 8. control de temperatura 9.
  • Page 25 corresponde con el voltaje de la red. AJUSTE LA TEMPERATURA • Compruebe siempre si las instrucciones de planchado están adjuntas a la prenda a planchar (se pueden encontrar en una etiqueta que muestra el diseño de una plancha. Los números de punto indican la temperatura correcta.
  • Page 26 CÓMO LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA Asegúrese de que la plancha esté apagada y que el cable de alimentación de CA esté desenchufado del tomacorriente. 1) Gire el control de vapor en la posición OFF y la perilla de control de temperatura en la posición MIN.
  • Page 27 Gire la perilla de control de temperatura a la posición deseada de acuerdo con la tela a planchar como se describe en "AJUSTE DE LA TEMPERATURA". La luz indicadora se apagará cuando alcance la temperatura correcta.. Gire el control de vapor a la posición ON , se rociará...
  • Page 28 vacíe el agua restante. Suelte el botón de control de vapor para detener la función de autolimpieza. Si es necesario, repita el procedimiento. ¡NOTA! No utilice líquidos descalcificadores ni vinagre.. 5. Gire el botón de ajuste de vapor a la posición MAX y conecte la plancha y caliente durante unos 2 minutos para secar el agua restante.
  • Page 29 Peso neto: 0,70 kg CONFORMIDAD DE PRODUCTO El productor Melchioni Ready S.r.l. declara que el producto Plancha de vapor Mod. FACILE (Cod. 118510025) cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
  • Page 30 Français FACILE LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Avant et pendant l'utilisation de l'appareil, il est nécessaire de respecter certaines précautions élémentaires. • Après avoir retiré l'emballage, assurez-vous que l'appareil est intact. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez un personnel qualifié.
  • Page 31 les mains et les pieds mouillés ou humides. N'utilisez pas l'appareil pieds nus. • L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il y a des signes visibles de dommages ou si le fer fuit de l'eau. Le fer doit être envoyé au fabricant, à son service d'assistance technique ou dans tous les cas à...
  • Page 32 chimiques dans le réservoir, n'utilisez que de l'eau distillée ou déminéralisée. • La semelle du fer devient très chaude; faites attention à ne pas vous brûler. Veillez à ne pas approcher votre visage de la vapeur qui sort de la semelle. •...
  • Page 33 CONSEILS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Certaines parties du fer ont été légèrement graissées et par conséquent, le fer peut émettre une légère fumée lorsqu'il est mis en marche pour la première fois. Après un certain temps, cela cessera. • Avant d'utiliser le fer, retirez tous les autocollants ou feuilles de protection de la semelle en utilisant, si nécessaire, un chiffon doux.
  • Page 34 INSTRUCTIONS DE REPASSAGE Tissu Réglage de la température Conseils pour le repassage Acrylique Repassage à sec à l'envers Repasser à sec sur l'envers encore humide ou utiliser un spray Acétate pour humidifier Repasser à l'envers pendant qu'il est encore humide ou utiliser Nylon et polyester un spray pour humidifier Rayonne...
  • Page 35 REPASSAGE À SEC Ramenez le fer à la verticale. Tournez la commande de vapeur sur la position OFF et réglez la commande de température sur la position appropriée. Branchez le fer et préchauffez-le jusqu'à ce que la lumière s'éteigne. Vous pouvez maintenant commencer le repassage à sec. PULVÉRISATION D'EAU Avant d'utiliser la fonction de pulvérisation, vérifiez les instructions de repassage sur l'étiquette du tissu car certaines peuvent être tachées.
  • Page 36 comme décrit dans le paragraphe "Réglage de la température". 5. Le voyant lumineux s'éteint lorsqu'il atteint la température réglée. 6. Appuyez sur le bouton de jet de vapeur pour libérer la vapeur. Il peut être nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour activer la vapeur. 7.
  • Page 37 Poids net: 0,70 kg CONFORMITÉ DU PRODUIT Le producteur Melchioni Ready S.r.l. déclare que le produit Fer à vapeur Mod. FACILE (cod. 118510025) est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité...
  • Page 38 à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension. Le producteur Melchioni Ready S.r.l. déclare que le produit Fer à vapeur Mod. FACILE (cod. 118510025) est conforme à la Directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil, du 21 octobre 2009, établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception...
  • Page 39 Deutsche FACILE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN ALLGEMEINE WARNHINWEISE • Vor und während des Gebrauchs des Geräts müssen einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. • Stellen Sie nach dem Entfernen der Verpackung sicher, dass das Gerät intakt ist. Verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht und wenden Sie sich an professionell qualifiziertes Personal.
  • Page 40 • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit bloßen Füßen.
  • Page 41 verwenden, immer aufrecht. • Ziehen Sie vor dem Befüllen oder Entleeren des Tanks immer den Stecker aus der Steckdose. • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es weglegen. • Füllen Sie den Tank nicht mit Wassermengen, die größer als die maximale Kapazität sind. •...
  • Page 42 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Dampfstrahlknopf 2. Sprühknopf 3. Dampf- / Selbstreinigungseinstellung 4. Wassertankdeckel 5. Wassersprühdüse 6. Griff 7. Betriebsanzeige 8. Temperaturregelung 9. Wassertank Edelstahlplatte TIPPS VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Einige Teile des Bügeleisens sind leicht gefettet, sodass das Bügeleisen beim ersten Einschalten leicht rauchen kann.
  • Page 43 Spannung der Netzspannung entspricht. • Überprüfen Sie immer, ob die Bügelanweisungen an dem zu bügelnden Gegenstand angebracht sind (sie befinden sich auf einem Etikett mit dem Design eines Bügeleisens. Die Punktnummern geben die richtige Temperatur an. Beachten Sie die Angaben auf dem Thermostat und in der folgenden Tabelle ).
  • Page 44 SO FÜLLEN SIE DEN TANK MIT WASSER Stellen Sie sicher, dass das Bügeleisen ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist. 1) Stellen Sie den Dampfregler auf OFF und den Temperaturregler auf MIN. Lassen Sie das Bügeleisen aufrecht stehen. 2) Füllen Sie das Wasser mit der mitgelieferten Tasse durch die Einfüllöffnung im Wassertank.
  • Page 45 DAMPFBÜGELN Die Dampffunktion liefert Dampf, um normale Falten zu entfernen. 1. Füllen Sie das Bügeleisen mit Wasser, wie im Abschnitt "BEFÜLLEN DES TANKES MIT WASSER" beschrieben. Drehen Sie den Dampfeinstellknopf in die Position OFF 2. Bringen Sie das Bügeleisen aufrecht und stecken Sie es in die Steckdose. 3.
  • Page 46 SELBSTREINIGUNG WICHTIG: Das Bügeleisen liefert die besten Bügelergebnisse und hält durch Selbstreinigung einmal im Monat länger. 1. Füllen Sie den Wassertank zur Hälfte mit Wasser und drehen Sie den Dampfeinstellknopf auf OFF. 2. Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht auf. Stellen Sie die Temperatur auf "MAX" und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
  • Page 47 Nettogewicht: 0,70 kg KONFORMITÄT DES PRODUKTS Der Produzent Melchioni Ready S.r.l. erklärt, dass das Produkt Bügeleisen Mod. FACILE (cod. 118510025) entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Page 48 erfolgen. Eine getrennte Entsorgung kann eine potenzielle Schädigung der Umwelt und der Gesundheit darstellen. Dieses Produkt kann beim Kauf eines neuen Geräts an den Händler zurückgegeben werden. Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts stellt ein betrügerisches Verhalten dar und unterliegt den Sanktionen der Behörde für öffentliche Sicherheit. Weitere Informationen erhalten Sie von der für die Umgebung zuständigen lokalen Verwaltung.

Ce manuel est également adapté pour:

118510025