Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

OBJ_DOKU-0000002577-002.fm Page 1 Thursday, February 15, 2018 9:24 AM
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
Alle Rechte vorbehalten.
74653 Künzelsau, GERMANY
Verantwortlich für den Inhalt:
Abt. PCM/Dominik Bitsch
info@wuerth.com
www.wuerth.com
Redaktion: Abt. MWC/Thomas Rosenberger
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-101417-02/18
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
BOHRMASCHINE
DRILL
BM 13-XE
SB 13-XE
Art. 0702 321 X
Art. 0702 322 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Würth 0702 321 X

  • Page 1 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen 74653 Künzelsau, GERMANY Verantwortlich für den Inhalt: Art. 0702 321 X können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen Abt. PCM/Dominik Bitsch info@wuerth.com können.
  • Page 2 BM_SB 13-XE.book Seite 2 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 ......4… ......10… 15 ........ 16… 21 ........ 22… 27 ........ 28… 33 ........ 34… 39 ........ 40… 45 ........ 46… 51 ........ 52… 57 ........ 58… 63 ........ 64… 69 ........
  • Page 3 BM_SB 13-XE.book Seite 3 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 BM 13-XE SB 13-XE...
  • Page 4 BM_SB 13-XE.book Seite 4 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen Lesen Sie alle Sicherheitshin- schädigte Kabel nicht und ziehen Sie den WARNUNG weise und Anweisungen. Ver- Netzstecker, wenn das Kabel während dem säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- Arbeiten beschädigt wird.
  • Page 5 BM_SB 13-XE.book Seite 5 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßem Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gebrauch haftet der Benutzer. Fragen zum Gerät und seiner Anwendung beant- BM 13-XE: wortet Ihnen in Deutschland die Produkt- und Das Gerät ist bestimmt zum Bohren in Holz, Metall, Anwendungsberatung unter Tel.: 01805-60 65 69 Keramik und Kunststoff.
  • Page 6 BM_SB 13-XE.book Seite 6 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Durch Drücken der Taste 11 und Verschieben des click Tiefenanschlages 9 kann die gewünschte Bohrtiefe click eingestellt werden. click click Die eigentliche Werkzeugspannung erfolgt erst anschließend durch kräftiges Drehen der Hülse in Richtung „...
  • Page 7 BM_SB 13-XE.book Seite 7 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Drehzahlvorwahl (elektronisch - BM 13-XE) Umschaltung Bohren, Schlagbohren (SB 13-XE) Mit dem Stellrad 13 lässt sich die benötigte Dreh- zahl* (auch während des Laufes) vorwählen: Zum Bohren und Schrauben den Umschalter 3 nach links schieben.
  • Page 8 BM_SB 13-XE.book Seite 8 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Staubabsaugung Gewährleistung Stäube Materialien bleihaltigem Für dieses Würth-Gerät bieten wir eine Gewährleitung Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestim- Metall können gesundheitsschädlich sein. Berüh- mungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Rechnung ren oder Einatmen der Stäube können allergische oder Lieferschein).
  • Page 9 BM_SB 13-XE.book Seite 9 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Vibration Konformitätserklärung Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Rich- tungen) ermittelt entsprechend EN 60 745: Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass BM 13-XE SB 13-XE dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: Schlagbohren in Beton: EN 60745-1:2009+A11:2010, Schwingungsemissions-...
  • Page 10 BM_SB 13-XE.book Seite 10 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Safety warnings for drills Read all safety warnings and all Connect machines that are used in the open instructions. Failure to follow the via a residual current device (RCD). warnings and instructions may result in electric Use suitable detectors to determine if utility shock, fire and/or serious injury.
  • Page 11 BM_SB 13-XE.book Seite 11 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Use as Intended The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, BM 13-XE: metal, ceramics and plastics. The drill is designed for drilling in wood, metal, The user is responsible for damage caused by usage ceramic and plastic.
  • Page 12 BM_SB 13-XE.book Seite 12 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 click click click click Connect the mains cable module 7 to the handle. Only than can the tool itself be chucked by vigo- The plug must latch. rously turning the sleeve in the “ GRIP, ZU”...
  • Page 13 BM_SB 13-XE.book Seite 13 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 After long periods at low operating speed, run the Chuck Replacement machine at high speed and without load for approx. 3 minutes. Removing securing screw (Figure A) Changing rotational direction The chuck is secured against being loosened from the spindle with securing screw 14.
  • Page 14 BM_SB 13-XE.book Seite 14 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Noise/Vibration Information Maintenance and Cleaning Measured values determined according to Before any work on the machine itself, pull the EN 60 745. mains plug. Typically the A-weighted noise levels of the machine The ventilation slots of the machine must be kept are: sound pressure level: clear at all times.
  • Page 15 BM_SB 13-XE.book Seite 15 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, according to the provisions of...
  • Page 16 BM_SB 13-XE.book Seite 16 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Indicazioni di sicurezza per trapani elettrici Leggere tutte le avvertenze di In caso di elettroutensili che vengono utilizzati AVVERTENZA pericolo e le istruzioni opera- all’aperto, collegarli attraverso un interruttore di tive.
  • Page 17 BM_SB 13-XE.book Seite 17 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Uso conforme alle norme BM 13-XE: La macchina è ideale per forare nel legno, nel me- tallo, nella ceramica e nella materia plastica. SB 13-XE: La macchina è idonea per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale;...
  • Page 18 BM_SB 13-XE.book Seite 18 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Introdurre l’utensile Messa in funzione Bloccaggio alberino filettato Osservare la tensione di rete: La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta Per una sostituzione semplice e veloce degli utensili della macchina.
  • Page 19 BM_SB 13-XE.book Seite 19 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Commutatore di marcia Funzionamento continuo: Accensione: Premere l’interruttore 8 e successiva- Attraverso il commutatore di marcia 10 è possibile mente il blocco interruttore 6, poi la- preselezionare due campi di velocità: sciare libero l’interruttore.
  • Page 20 BM_SB 13-XE.book Seite 20 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi Indicazioni pratiche di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice articolo riportato sulla targhetta di fabbrica- Affilatura delle punte zione della macchina. Per il metallo impiegare solo punte HSS (HSS = ac- L’attuale distinta dei pezzi di ricambio di questa mac- ciaio superrapido) che presentano una affilatura...
  • Page 21 BM_SB 13-XE.book Seite 21 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Per una valutazione precisa del carico da oscillazio- Informazioni sulla rumorosità ni sarebbe necessario considerare anche i tempi in e sulla vibrazione cui l'apparecchio è spento oppure è acceso ma non viene utilizzato effettivamente.
  • Page 22 BM_SB 13-XE.book Seite 22 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Avertissements de sécurité pour perceuses le câble serait endommagé lors du travail. Un Lire tous les avertissements WARNUNG AVERTISSEMENT de sécurité et toutes les ins- câble endommagé augmente le risque d’un choc tructions.
  • Page 23 BM_SB 13-XE.book Seite 23 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Utilisation conformément L’appareil est conçu pour les travaux de perçage en à sa destination frappe dans la brique, le béton et dans la pierre na- turelle ainsi que pour le perçage dans le bois, le mé- BM 13-XE: tal, la céramique et les matières plastiques.
  • Page 24 BM_SB 13-XE.book Seite 24 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Assemblage de la poignée supplémentaire click et du cordon d’alimentation modulaire click En cas de diamètres de foret élevés, il peut se pro- click duire d’importants moments de réaction. La poignée supplémentaire offre alors davantage de sécurité.
  • Page 25 BM_SB 13-XE.book Seite 25 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Régulation en continu de la vitesse Commutateur de vitesse de rotation A l’aide du commutateur de vitesse 10, il est possi- ble de présélectionner deux plages de vitesse de En fonction de la pression exercée sur l’interrupteur rotation : de marche/arrêt 8, le régime peut être réglé...
  • Page 26 BM_SB 13-XE.book Seite 26 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Instructions d’utilisation Garantie légale Affûtage des forets Cet appareil Würth est légalement garanti, à partir de la date d’achat, conformément aux dispositions N’utiliser que des forets HSS bien affûtés (HSS = aci- légales/nationales (contre preuve d’achat, facture de rapide trempé) pour métaux.
  • Page 27 BM_SB 13-XE.book Seite 27 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Vibration Déclaration de conformité Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne EN 60 745. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que BM 13-XE SB 13-XE ce produit est en conformité avec les normes ou docu- ments normalisés : Perçage à...
  • Page 28 BM_SB 13-XE.book Seite 28 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Instrucciones de seguridad para taladradoras Lea íntegramente estas adver- Conectar las herramientas eléctricas utilizadas ADVERTENCIA tencias de peligro e instruccio- a la intemperie a través de un fusible diferen- nes. En caso de no atenerse a las advertencias de peli- cial.
  • Page 29 BM_SB 13-XE.book Seite 29 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Utilización reglamentaria El aparato ha sido proyectado para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como BM 13-XE: para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámi- El aparato ha sido proyectado para taladrar made- ca y material sintético.
  • Page 30 BM_SB 13-XE.book Seite 30 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Desplazando el tope de profundidad 9 tras accio- click nar el botón 11 puede ajustarse la la profundidad click de perforación deseada. click click Al acoplarse se oye un “ GRIP, ZU”.
  • Page 31 BM_SB 13-XE.book Seite 31 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Selección del número de revoluciones Selector taladrar, taladrar con percusión (electrónica - BM 13-XE) (SB 13-XE) Con la ruedecilla de ajuste 13 puede seleccionarse Para taladrar desplazar el selector 3 ha- el número de revoluciones* necesario (también du- cia la izquierda.
  • Page 32 BM_SB 13-XE.book Seite 32 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Aspiración de polvo Garantia El polvo de ciertos materiales como, pinturas que Para este aparato Würth concedemos una garantía contengan plomo, ciertos tipos de madera y algu- a partir de la fecha de compra (comprobación me- nos minerales y metales, puede ser nocivo para la diante factura o albarán de entrega) de acuerdo salud.
  • Page 33 BM_SB 13-XE.book Seite 33 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Vibraciones Declaracion de Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres conformidad direcciones) determinado según EN 60 745: BM 13-XE SB 13-XE Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o Furar com percussão em documentos normalizados siguientes: betão: Valor de vibracio-...
  • Page 34 BM_SB 13-XE.book Seite 34 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Indicações de segurança para berbequins Devem ser lidas todas as indica- o cabo for danificado durante o trabalho. Ca- ATENÇÃO bos danificados elevam o risco de um choque ções de advertência e todas as instruções.
  • Page 35 BM_SB 13-XE.book Seite 35 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Utilização de acordo com O aparelho é determinado para furar com percus- as disposições são em tijolos, betão e pedras, assim como para fu- rar em madeira, metal, cerâmica e plástico. BM 13-XE: O utilizador é...
  • Page 36 BM_SB 13-XE.book Seite 36 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 A profundidade de perfuração desejada é ajustada click premindo a tecla 11 e deslocando o limitador de click profundidade 9. click click Só então se pode ajustar a bucha da ferramenta ro- dando-a vogorosamente no sentido da posição “...
  • Page 37 BM_SB 13-XE.book Seite 37 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Pré-selecção do número de rotações Selector de marcha (electrónica - BM 13-XE) Com o selector de marcha 10 é possível pré-selecci- onar duas faixas de números de rotação: Com a rodela de ajuste 13 pode-se préseleccionar 1.
  • Page 38 BM_SB 13-XE.book Seite 38 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Indicações sobre utilização Garantia legal Nós prestamos para este aparelho Würth uma ga- Afiar as brocas rantia legal conforme as determinações legais / Só se devem utilizar para metal furadeiras afiadas específicas do país, a partir da data de compra e em perfeito estado do tipo HSS (aço de corte rápi- (comprovado pela factura ou pelo recibo de entre-...
  • Page 39 BM_SB 13-XE.book Seite 39 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Vibração Declaração de conformidade Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60 745 : Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade BM 13-XE SB 13-XE que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: Furar com percussão em betão valor de emissão...
  • Page 40 BM_SB 13-XE.book Seite 40 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Veiligheidsvoorschriften voor boormachines Lees alle veiligheidsvoor- de kabel tijdens de werkzaamheden beschadigd WAARSCHUWING wordt. Beschadigde kabels vergroten het risico schriften en aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet van een elektrische schok. in acht worden genomen, kan dit een elektrische Sluit elektrische gereedschappen die buitenshuis schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 41 BM_SB 13-XE.book Seite 41 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Gebruik volgens bestemming De machine is bestemd voor het klopboren in baks- teen, beton en steen en voor het boren in hout, BM 13-XE: metaal, keramiek en kunststof. De machine is bestemd voor het boren in hout, De gebruiker is aansprakelijk voor defecten bij metaal, keramiek en kunststof.
  • Page 42 BM_SB 13-XE.book Seite 42 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Extra handgreep en stroomkabelmodule click monteren click Bij grotere boordiameters kunnen grotere reactie- click koppels optreden. Hier biedt de extra handgreep meer veiligheid. De extra handgreep 12 wordt op de ashals 2 bevestigd. Door het indrukken van de knop 11 en het verschu- iven van de diepteaanslag 9 kan de gewenste boor- diepte worden ingesteld.
  • Page 43 BM_SB 13-XE.book Seite 43 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Toerentalkeuze (elektronisch - BM 13-XE) Omschakeling van boren naar klopboren (SB 13-XE) Met het instelwieltje 13 kan het juiste toerental* (ook tijdens het draaien) worden gekozen: Duw de schakelaar 3 naar links als u wilt boren.
  • Page 44 BM_SB 13-XE.book Seite 44 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Klachten worden alleen in behandeling genomen Stofafzuiging wanneer u het apparaat in compleet gemonteerde toestand overdraagt aan een Würth-vestiging, een Stof van materialen zoals loodhoudende verf, Würth-buitendienstmedewerker of een door Würth enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen erkende klantenservicewerkplaats voor elektrische schadelijk voor de gezondheid zijn.
  • Page 45 BM_SB 13-XE - NL Seite 45 Donnerstag, 15. Februar 2018 12:02 12 Trillingen Conformiteitsverklaring Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin- ger) beregnet jf. EN 60745: Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit pro- BM 13-XE SB 13-XE dukt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: EN 60745-1:2009+A11:2010, Klopboren in beton: EN 60745-2-1:2010,...
  • Page 46 BM_SB 13-XE.book Seite 46 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner beskadiges under arbejdet. Beskadigede led- Læs alle advarselshenvisnin- ADVARSEL ger og instrukser. I tilfælde af ninger øger risikoen for elektrisk stød. manglende overholdelse af advarselshenvisnin- Tilslut el-værktøjer, som benyttes ude i det fri, gerne og instrukserne er der risiko for elektrisk via et HFI-relæ.
  • Page 47 BM_SB 13-XE.book Seite 47 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Beregnet anvendelsesområde Maskinen er beregnet til slagboring i tegl, beton og sten samt til boring i træ, metal, keramik og kunst- BM 13-XE: stof. Maskinen er beregnet til at bore i træ, metal, kera- Brugeren bærer ansvaret for skader, som måtte mik og kunststof.
  • Page 48 BM_SB 13-XE.book Seite 48 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Den ønskede boredybde indstilles ved at trykke på click tasten 11 og forskyde dybdeanslaget 9. click click click Først drefter sker den egentlige værktøsspænding ved kraftig drejning af kappen hen imod „ GRIP, ZU“.
  • Page 49 BM_SB 13-XE.book Seite 49 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Indstilling af omdrejningstallet Omskifter Boring/Skruearbejde (elektronisk - BM 13-XE) (SB 13-XE) Med indstillingshjulet 13 kan man indstille det nød- Skub omskifteren 3 til venstre til boring. vendige omdrejningstal* (også under brugen): Til slagboring skubbes omskifteren 3 mod højre.
  • Page 50 BM_SB 13-XE.book Seite 50 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gæl- Miljøbeskyttelse der som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale en miljøvenlig måde.
  • Page 51 BM_SB 13-XE.book Seite 51 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 For nøjagtigt at kunne vurdere svingningsbelastnin- gen bør man også tage højde for de tider, hvor apparatet er slukket eller kører, men ikke bruges. Dette kan reducere vibrationsbelastningen betyde- ligt i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at bes- kytte brugeren mod følgerne af svingningerne som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværk-...
  • Page 52 BM_SB 13-XE.book Seite 52 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Sikkerhetsinformasjon for boremaskiner Les gjennom alle advarslene og trekk støpselet ut hvis ledningen skades i løpet ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdel- av arbeidet. Med skadet ledning øker risikoen sen av advarslene og nedenstående anvisninger kan for elektriske støt.
  • Page 53 BM_SB 13-XE.book Seite 53 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til slagboring i murstein, betong og stein, og dessuten til boring i tre, metall, BM 13-XE: keramikk og kunststoff. Maskinen er beregnet til boring i tre, metall, kera- Brukeren overtar ansvaret for skader som oppstår mikk og kunststoff.
  • Page 54 BM_SB 13-XE.book Seite 54 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 click click click click Kople nettkabelmodulen 7 til håndtaket. Støpselet Den egentlige verktøyspenningen utføres først deret- må gå i inngrep. ter med kraftig dreining av hylsen i retning « GRIP, ZU». Samtidig må chucken «klikke» tydelig hørbart flere ganger (pos.
  • Page 55 BM_SB 13-XE.book Seite 55 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Dersom det arbeides lenger med et lavt turtall, må Skifte av chuck maskinen avkjøles idet en lar den kjøre cirka 3 minutter på tomgang med maksimalt turtall. Fjerning av sikringsskruen (Bilde A) Høyre-/venstregang Chucken er sikret med sikringsskruen 14 mot at den Høyre-/venstregangsbryteren settes på...
  • Page 56 BM_SB 13-XE.book Seite 56 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Vedlikehold og service Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier funnet i samsvar med EN 60 745. Før alle arbeider på maskinen må støpselet trekkes ut. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Hold alltid maskinens ventilasjonsåpninger rene. BM 13-XE: SB 13-XE: Til utskifting av oppbrukte kullbørster er reserve-kull-...
  • Page 57 BM_SB 13-XE.book Seite 57 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Samsvarserklæring Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i ove- renstemmelse med følgende standarder eller stan- dard-dokumenter: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, i samsvar med bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU.
  • Page 58 BM_SB 13-XE.book Seite 58 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Porakoneiden turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut Liitä laitteet, joita käytetään ulkona, vikavirta-suoja- VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat- kytkimen (FI-) kautta. tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö- loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 59 BM_SB 13-XE.book Seite 59 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Asianmukainen käyttö Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tiileen, betoniin ja kiveen sekä poraamiseen puuhun, metalliin, kera- BM 13-XE: miikkaan ja muoviin. Laite on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin, Käyttäjä on vastuussa vaurioista, jotka syntyvät asi- keramiikkaan ja muoviin.
  • Page 60 BM_SB 13-XE.book Seite 60 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Painamalla painiketta 11 ja siirtämällä syvyydenra- click joitinta 9 voidaan haluttu poraussyvyys säätää. click click click Ainoastaan tällä tavalla voidaan työkalun kiinitys varmistaa, siis kiertämällä kiristysrengasta voimak- kaasti ” GRIP, ZU” (KIINNI) suuntaan. Kiristyksen Liitä...
  • Page 61 BM_SB 13-XE.book Seite 61 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Kierrosluvun esivalinta Vaihtokytkentä poraus, iskuporaus (elektroninen - BM 13-XE) (SB 13-XE) Säätöpyörästä 13 voidaan esivalita tarvittava kier- Käännä vaihtokytkin 3 vasemmalle rosluku* (myös koneen pyöriessä): porausta varten. Työnnä vaihtokytkin 3 oikealle iskuporausta varten.
  • Page 62 BM_SB 13-XE.book Seite 62 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Pölynimu Ympäristönsuojelu Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi- muutamien puulaatujen, kivennäisten ja metallin mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyn kos- Vain EU-maita varten: ketus tai hengitys saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai Älä...
  • Page 63 BM_SB 13-XE.book Seite 63 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on sam- mutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä saattaa selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrää lisävarotoimenpiteitä käyttäjän suojaksi värähtelyltä, kuten: Sähkötyökalujen ja vaihtotyöka- lujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi.
  • Page 64 BM_SB 13-XE.book Seite 64 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Säkerhetsåtgärder Läs noga igenom alla anvis- Använd lämpliga detektorer för lokalisering av ningar. Fel som uppstår till följd av dolda försörjningsledningar eller konsultera lo- att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, kalt distributionsföretag.
  • Page 65 BM_SB 13-XE.book Seite 65 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Ändamålsenlig användning Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och BM 13-XE: plast. Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, kera- Användaren ansvarar för skador som uppstår till mik och plast.
  • Page 66 BM_SB 13-XE.book Seite 66 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 click click click click Anslut nätkabelmodulen 7 till maskinens handtag. Det hörbara ”skrapandet” äe funtionsbetingat Se till att stickkontakten faller i läge. (pos. ). Spännkraftsäkringen är viktig framförallt när det gäller slagborrning ” GRIP, ZU”.
  • Page 67 BM_SB 13-XE.book Seite 67 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Förval av önskat varvtal Omkoppling Borrning, Slagborrning (elektroniskt - BM 13-XE) (SB 13-XE) Erforderligt varvtal* kan väljas med omställningsrat- För borrning skjut omkopplaren 3 åt ten 13 (även under drift): vänster.
  • Page 68 BM_SB 13-XE.book Seite 68 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Dammutsugning Miljöhänsyn Dammet från material som t. ex. blyhaltig mål- Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder- ning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara tas på miljövänligt sätt för återvinning. hälsovådligt.
  • Page 69 BM_SB 13-XE.book Seite 69 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Den angivna vibrationsnivån representerar elverkty- gets huvudsakliga användningsområden. Om däre- mot elverktyget används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte underhållits or- dentligt kan vibrationsnivån avvika. Detta kan öka vibrationsbelastningen väsentligt under den totala tidsperioden.
  • Page 70 BM_SB 13-XE.book Seite 70 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Για την aσφάλειά σaς Διαβάστε λες τις Ηλεκτρικά εργαλεία που χρησιμοποιούνται στην προειδοποιητικές υποδείξεις. ύπαιθρο πρέπει να συνδέονται με το δίκτυο δια Αμέλειες κατά την τήρηση των μέσου εν ς προστατευτικού διακ πτη διαρροής προειδοποιητικών...
  • Page 71 BM_SB 13-XE.book Seite 71 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Χρήση σύμφωνα με τον προορισμ Το μηχάνημα προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε τούβλα, σε μπετ ν και σε BM 13-XE: πετρώματα καθώς και για τρύπημα χωρίς Το μηχάνημα προορίζεται για τρύπημα σε κρούση...
  • Page 72 BM_SB 13-XE.book Seite 72 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 click Θέση σε λειτουργία click Δώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: Η click τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να συμφωνεί με τα στοιχεία πάνω στην πινακίδα του κατασκευαστή του εργαλείου. Moντάρισμα...
  • Page 73 BM_SB 13-XE.book Seite 73 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Διαρκής λειτουργία: Περιστροφή προς τα δεξιά Θέση σε λειτουργία: Πιέστε πρώτα το διακ πτη ON/OFF 8 Περιστροφή προς τα και μετά το αριστερά μπουτ ν ασφάλισης Χάρη στη διάταξη αποκλεισμού ζεύξης ο διακ...
  • Page 74 BM_SB 13-XE.book Seite 74 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 νώσεις χρωμίου, ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η Αλλαγή του τσοκ κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μ νο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. Αφαίρεση της ασφαλιστικής βίδας - Να φροντίζετε για τον καλ αερισμ του (εικ...
  • Page 75 BM_SB 13-XE.book Seite 75 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Vibration Τυχ ν παράπονα μπορούν να αναγνωριστούν μ νο ταν το μηχάνημα παραδοθεί, χωρίς να Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα έχει ανοιχτεί, σε μια αντιπροσωπεία της ανυσμάτων τριών διευθύνσεων) Würth, ή στον αρμ διο για σας εξωτερικ εξακριβώθηκαν...
  • Page 76 BM_SB 13-XE.book Seite 76 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή/ της χειρίστριας απ την επίδραση των κραδασμών, για παράδειγμα: συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων και παρελκομένων, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση των διαδικασιών...
  • Page 77 BM_SB 13-XE.book Seite 77 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Matkaplar için güvenlik talimat∂ Bütün güvenlik uyar∂lar∂n∂ ve tali- Hazarl∂ kablo ile elektrikli el aletini UYARI mat hükümlerini okuyun. Güvenlik kullanmay∂n. Hasarl∂ kabloyu ellemeyin ve uyar∂lar∂na ve talimat hükümlerine uyulmad∂π∂ tak- çal∂μma s∂ras∂nda kablo hasar görecek dirde elektrik çarpmas∂, yang∂n ve/veya aπ∂r olursa μebeke fiμini çekin.
  • Page 78 BM_SB 13-XE.book Seite 78 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Usulüne uygun kullan∂m Bu alet; tuπla, beton ve taμ malzemede darbeli delme ile tahta, metal, seramik ve plastik BM 13-XE: malzemede delme iμleri için geliμtirilmiμtir. Bu alet; tahta, metal, seramik ve plastik Usulüne uygun olmayan kullan∂mdan malzemede delme iμlemleri için geliμtirilmiμtir.
  • Page 79 BM_SB 13-XE.book Seite 79 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 click click click click Ωebeke kablosu modülünü 7 sapa tak∂n. Fiμ Bu i lem s∂ras∂nda duyulan “ GRIP, ZU” sesi kavrama yap∂p kilitlenmelidir. fonksiyona ba l∂d∂r (pos. ). Germe emniyeti özellikle darbeli delme i leminde önemlidir.
  • Page 80 BM_SB 13-XE.book Seite 80 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Devir say∂s∂ ön ayar∂ Darbeli/darbesiz delme çevrimi (elektronik - BM 13-XE) (SB 13-XE) Ayar düπmesi 13 ile arzu edilen devir Delme iμlemi için çevrim μalterini 3 say∂s∂önceden* ayarlanabilir (çal∂μma esnas∂nda sola itin.
  • Page 81 BM_SB 13-XE.book Seite 81 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Toz emme Çevre koruma Kurμun içeren boyalar, baz∂ ahμap türleri, Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi mineraller ve metaller gibi maddeler iμlenirken çevreye zarar vermeyecek biçimde yeniden kazan∂m ortaya ç∂kan toz saπl∂πa zararl∂ olabilir. Bu iμlemine tabi tutulmal∂d∂r.
  • Page 82 BM_SB 13-XE.book Seite 82 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Belirtilen titreμim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullan∂m alanlar∂n∂ temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farkl∂ uçlar ve yetersiz bak∂mla baμka alanlarda kullan∂lacak olursa titreμim seviyesi belirtilen deπerden sapma gösterebilir. Bu da toplam çal∂μma alan∂ndaki titreμim yükünü...
  • Page 83 BM_SB 13-XE.book Seite 83 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Wskazøwki dotyczåce bezpieczeμstwa pracy z wiertarkami Nale†y przeczytaç wszystkie Elektronarz∑dzia, ktørych u†ywa si∑ na ∂wie†ym wskazówki i przepisy. B¬∑dy w powietrzu nale†y podΔåczyç do prådu u†ywajåc przestrzeganiu poni†szych wyΔåcznika ochronnego (FI). wskazówek mogà...
  • Page 84 BM_SB 13-XE.book Seite 84 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: U†ytkowanie zgodnie z Urzådzenie przeznaczone jest zarøwno do przeznaczeniem wiercenia udarowego w cegle, betonie i kamieniu, jak i do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i BM 13-XE: tworzywie sztucznym. Urzådzenie przeznaczone jest do wiercenia w Za szkody wynikajåce z u†ytkowania niezgodnie drewnie, metalu, ceramice i tworzywie...
  • Page 85 BM_SB 13-XE.book Seite 85 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Uchwyt dodatkowy 12 umocowuje si∑ na szyjce click wrzeciona 2. click Ustawienie po†ådanej gΔ∑boko∂ci wiercenia odbywa si∑ poprzez naci∂ni∑cie przycisku 11 i click odpowiednie przesuni∑cie ogranicznika gΔ∑boko∂ci 9. click WΔa∂ciwe mocowanie narz∑dzia nast∑puje dopiero przez silne kr∑cenie tuleji w kierunku „...
  • Page 86 BM_SB 13-XE.book Seite 86 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Wst∑pny wybør pr∑dko∂ci obrotowej PrzeΔåczenia dokonaç mo†na przy maszynie znajdujåcej si∑ w ruchu, jednak nie przy (elektronicznie - BM 13-XE) caΔkowitym obciå†eniu. Wymaganå pr∑dko∂ç obrotowå* mo†na nastawiç wst∑pnie (røwnie† w ruchu) gaΔkå nastawczå 13: PrzeΔåczanie wiercenie, wiercenie udarowe (SB 13-XE) Aby przej∂ç...
  • Page 87 BM_SB 13-XE.book Seite 87 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Je∂li urzådzenie, mimo dokΔadnej i Wskazøwki dotyczåce pracy wszechstronnej kontroli produkcyjnej, ulegnie kiedykolwiek awarii, napraw∑ powinien Ostrzenie wiertΔa przeprowadziç master-Service firmy Würth. Do metalu nale†y u†ywaç tylko naostrzonych wierteΔ Przy wszystkich zgΔoszeniach i zamówieniach HSS (HSS - stal szybkotnåca o podwy†szonej cz™∂ci zamiennych koniecznie podaç...
  • Page 88 BM_SB 13-XE.book Seite 88 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Aby dokΔadnie oceniç ekspozycj∑ na drgania, Informacja na temat haΔasu i wibracji trzeba wziåç pod uwag∑ tak†e okresy, gdy urzådzenie jest wyΔåczone, lub gdy jest Warto∂ci pomiarowe wyznaczone zgodnie z wprawdzie wΔåczone, ale nie jest u†ywane do EN 60 745.
  • Page 89 BM_SB 13-XE.book Seite 89 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Az Ön biztonsága érdekében Olvassa el az összes Ha a hálózati csatlakozó kábel a munka FIGYELMEZTETÉS biztonsági figyelmezte- során megsérül, ne érintse meg a kábelt, tést és elœírást. A következœkben leírt elœírások hanem azonnal húzza ki a csatlakozó...
  • Page 90 BM_SB 13-XE.book Seite 90 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Rendeltetésszeræ használat A készülék téglában, betonban és terméskœben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, BM 13-XE: keramikus anyagokban és mæanyagokban A készülék fában, fémekben, kerámiában és végzett fúrásra szolgál. mæanyagokban végzett fúrásra szolgál.
  • Page 91 BM_SB 13-XE.book Seite 91 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 A 11 szárnyascsavar kilazításával és a 9 click mélységi ütközœ eltolásával be lehet állítani a click kívánt furatmélységet. click click A szerszám tulajdonképpeni befogására csak ezután, a hüvelynek a „ GRIP, ZU“...
  • Page 92 BM_SB 13-XE.book Seite 92 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Fordulatszám-elœválasztás Fokozatválasztó kapcsoló (elektronikus úton - BM 13-XE) A 10 fokozatválasztó kapcsoló segítségével két fordulatszám tartományt lehet elœzetesen A 13 szabályozótárcsával a szükséges beállítani: fordulatszámot* (a készülék mæködése közben is) 1.
  • Page 93 BM_SB 13-XE.book Seite 93 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Ennek a készüléknek az aktuális Munkavégzési tanácsok tartalékalkatrész jegyzéke az Internetrol „http:// www.wuerth.com/partsmanager” cím alatt Élesítse meg a fúrókat lehívható vagy a legközelebbi Würth-lerakatnál Fémek fúrására csak kifogástalanul megélesített megrendelheto. HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményæ...
  • Page 94 BM_SB 13-XE.book Seite 94 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Hozzon kiegészítœ biztonsági intézkedéseket a Zaj és vibráció értékek kezelœnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: az elektromos kéziszerszám és a A mért értékek az EN 60 745 szabványnak betétszerszámok megfelelœ karbantartása, a megfelelœen kerültek meghatározásra.
  • Page 95 BM_SB 13-XE.book Seite 95 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Bezpeãnostní upozornûní pro vrtaãky âtûte v‰echna varovná Elektronáfiadí, jeÏ se pouÏívá venku, upozornûní a pokyny. pfiipojte pfies proudov˘ chrániã (FI). Zanedbání pfii dodrÏování varovn˘ch upozornûní PouÏijte vhodné detekãní pfiístroje na a pokynÛ...
  • Page 96 BM_SB 13-XE.book Seite 96 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: PouÏití Stroj je urãen k pfiíklepovému vrtání do cihel, betonu a kamene a téÏ k vrtání do dfieva, kovu a BM 13-XE: plastu. Stroj je urãen k vrtání do dfieva, kovu, keramiky Za ‰kody pfii jiném neurãeném pouÏití...
  • Page 97 BM_SB 13-XE.book Seite 97 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Stlaãením tlaãítka 11 a posunutím hloubkového click dorazu 9 lze nastavit poÏadovanou hloubku click vrtání. click click Vlastní upnutí nástroje následuje aÏ po silném otoãení pouzdra ve smûru „ GRIP, ZU“. Pfiitom musí...
  • Page 98 BM_SB 13-XE.book Seite 98 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Pfiedvolba poãtu otáãek Pfiepínání vrtání, pfiíklepové vrtání (elektronická - BM 13-XE) (SB 13-XE) Pomocí nastavovacího koleãka 13 lze pfiedvolit Pro vrtání posuÀte pfiepínaã 3 vlevo. poÏadované otáãky* (i bûhem chodu): K pfiíklepovému vrtání...
  • Page 99 BM_SB 13-XE.book Seite 99 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Po‰kození zpÛsobené pfiirozen˘m opotfiebením, Odsávání prachu pfietíÏením nebo nesprávn˘m zacházením jsou ze záruky vylouãeny. Prach materiálÛ jako olovoobsahující nátûry, Reklamace mohou b˘t uznány pouze tehdy, nûkteré druhy dfieva, minerálÛ a kovu mohou pokud pfiedáte nerozebran˘...
  • Page 100 BM_SB 13-XE.book Seite 100 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Vibrace Prohlá‰ení o Celková hodnota vibrací (vektorov˘ souãet tfií os) shodnosti provedení zji‰tûna podle EN 60 745: Prohla‰ujeme v plné na‰í zodpovûdnosti, Ïe BM 13-XE SB 13-XE tento v˘robek je v souladu s následujícími Pfiíklepovém vrtání...
  • Page 101 BM_SB 13-XE.book Seite 101 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Bezpeãnostné pokyny pre elektrické v⁄taãky Preãítajte si v‰etky V˘straÏné Ruãné elektrické náradie, ktoré pouÏívate POZOR upozornenia a bezpeãnostné pokyny. vonku, pripájajte cez ochrann˘ spínaã pri Zanedbanie dodrÏiavania V˘straÏn˘ch poruchov˘ch prúdoch (FI). upozornení...
  • Page 102 BM_SB 13-XE.book Seite 102 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Správne pouÏívanie náradia Toto náradie je urãené na v⁄tanie s príklepom do tehly, betónu a kameÀa, ako aj na v⁄tanie do BM 13-XE: dreva, kovu, keramick˘ch materiálov a plastov. Náradie je urãené...
  • Page 103 BM_SB 13-XE.book Seite 103 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 click Spustenie click DodrÏiavajte príslu‰né napätie siete: Napätie click elektrického zdroja musí súhlasiÈ s údajom na typovom ‰títku náradia. MontáÏ prídavnej rukoväte a modulu sieÈovej ‰núry Pri veºk˘ch priemeroch vrtákov sa môÏu click vyskytnúÈ...
  • Page 104 BM_SB 13-XE.book Seite 104 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Plynulá regulácia poãtu obrátok 1. stupeÀ: nízky rozsah obrátok Poãet obrátok sa dá plynulo regulovaÈ pomocou 2. stupeÀ: vyvíjaného tlaku na vypínaã 8. vysok˘ rozsah obrátok Predvoºba poãtu obrátok Prepínanie sa dá vykonaÈ aj pri beÏiacom (elektronická...
  • Page 105 BM_SB 13-XE.book Seite 105 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Pri v‰etk˘ch dopytoch a objednávkach Pokyny na pouÏívanie náhradn˘ch súãiastok uvádzajte bezpodmieneãne 8-miestne objednávacie ãíslo Ostrenie vrtákov v˘robku uvedené na typovom ‰títku. Pri v⁄taní do kovu pouÏívajte len bezchybne Aktuálny zoznam náhradn˘ch súãiastok pre naostrené...
  • Page 106 BM_SB 13-XE.book Seite 106 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Informácia o hluãnosti/vibráciách Vyhlásenie o konformite Hodnoty namerané v súlade s EN 60 745. Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami Typická hodnota hladiny akustického tlaku alebo normatívnymi dokumentami: A v˘robku je: EN 60745-1:2009+A11:2010,...
  • Page 107 BM_SB 13-XE.book Seite 107 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Instrucøiuni de siguranøå pentru maμini de gåurit Citiøi toate instrucøiunile μi Racordaøi sculele electrice utilzate în aer AVERTISMENT indicaøiile privind liber prin intermediul unui întrerupåtor de siguranøa. Nerespectarea instrucøiunilor μi siguranøå.
  • Page 108 BM_SB 13-XE.book Seite 108 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Utilizare conform destinaøiei Maμina este destinatå gåuririi cu percuøie în cåråmidå. beton μi piatrå, precum μi gåuririi în BM 13-XE: lemn, metal, ceramicå μi material plastic. Maμina este destinatå gåuririi în lemn, metal, Råspunderea pentru folosirea neconformå...
  • Page 109 BM_SB 13-XE.book Seite 109 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Montarea mânerului suplimentar μi a click modulului cablu de alimentare click În cazul diametrelor mari de gåurire este posibil click så aparå momente de reacøie puternice. Pentru aceastå situaøie, mânerul suplimentar oferå o siguranøå...
  • Page 110 BM_SB 13-XE.book Seite 110 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Reglarea fårå trepte a turaøiei Treapta 1-a: Domeniu de turaøie scåzutå Turaøia poate fi reglatå fårå trepte prin varierea Treapta a 2-a: apåsårii exercitate asupra întrerupåtorului pornit/ Domeniu de turaøie ridicatå oprit 8.
  • Page 111 BM_SB 13-XE.book Seite 111 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Pentru informaøii μi comenzi de piese de schimb Indicaøii de lucru vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de articol format din 8 cifre de pe plåcuøa indicatoare a Ascuøirea burghielor tipului maμinii.
  • Page 112 BM_SB 13-XE.book Seite 112 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Informaøie privind zgomotul/vibraøiile Declaraøie de conformitate Valorile måsurate au fost determinate conform Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs EN 60 745. este în conformitate cu urmåtoarele norme sau documente normative: Nivelul de zgomot evaluat A al maμinii este în EN 60745-1:2009+A11:2010, mod normal:...
  • Page 113 BM_SB 13-XE.book Seite 113 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Varnostna navodila za vrtalne stroje Preberite si vsa varnostna nav- Elektriãna orodja, ki jih uporabljajte na OPOZORILO odila in napotke. prostem, prikljuãite preko za‰ãitnega Neupo‰tevanje varnostnih navodil in napotkov stikala (FI). lahko povzroãi elektriãni udar, poÏar in/ali teÏke Za odkrivanje skritih elektriãnih kablov in po‰kodbe.
  • Page 114 BM_SB 13-XE.book Seite 114 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Namembnost naprave Naprava je namenjena udarnemu vrtanju v opeko, beton in kamen, ter vrtanju v les, kovino, BM 13-XE: keramiko in plastiko. Uporabljate jo lahko tudi za Naprava je namenjena vrtanju v les, kovino, vijaãenje in vrezovanje navojev.
  • Page 115 BM_SB 13-XE.book Seite 115 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 MontaÏa dodatnega roãaja in modula click omreÏnega kabla click Pri vrtanju lukenj z velikim premerom lahko click nastopijo visoki reakcijski momenti. V takem primeru bo dodatni roãaj poskrbel za bolj‰o varnost.
  • Page 116 BM_SB 13-XE.book Seite 116 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Brezstopenjsko krmiljenje ‰tevila Stikalo za izbiro stopnje vrtljajev S pomoãjo stikala za izbiro stopnje 10 lahko predhodno izberete 2 podroãji ‰tevila vrtljajev: Odvisno od pritiskanja na vklopno/izklopno stikalo 8 je moÏna brezstopenjska regulacija 1.
  • Page 117 BM_SB 13-XE.book Seite 117 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Napotila za delo Odgovornost proizvajalca Ostrenje svedra Za opisano napravo Würth nudimo garancijo v skladu z zakonskimi doloãili/doloãili, ki veljajo v Za vrtanje v kovine uporabljajte samo brezhibne, posameznih drÏavah in sicer od datuma nakupa naostrene HSS-svedre (HSS = visokozmogljivo izdelka (ob predloÏitvi raãuna ali dobavnice).
  • Page 118 BM_SB 13-XE.book Seite 118 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Vibracija Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) se izraãunajo v skladu z EN 60 745: BM 13-XE SB 13-XE Udarno vrtanje v beton: Emisijska vrednost vibracij a – 12,5 m/s Negotovost K = –...
  • Page 119 BM_SB 13-XE.book Seite 119 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Указания за безопасна работа с бормашини Прочетете всички указания за Ако работите с електроинструмента на открито, безопасност и за работа с го включвайте към захранващата мрежа през електроинструмента. Пропуски предпазен изключвател за утаечни токове (Fl-). при...
  • Page 120 BM_SB 13-XE.book Seite 120 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Предназначение на Електроинструментът е предназначен за електроинструмента ударно пробиване в тухли, бетон и каменни материали, както и за пробиване в дърво, BM 13-XE: метал, керамични материали и пластмаси. Електроинструментът...
  • Page 121 BM_SB 13-XE.book Seite 121 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Така патронникът може да бъде отворен Поставяне на работния инструмент само с едната ръка. При завъртането на втулката първо се Блокировка на вала освобождава блокировката на За лесната и бърза замяна на работния застопоряването, едва...
  • Page 122 BM_SB 13-XE.book Seite 122 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 След продължителна работа с малка скорост на въртене охладете електроинструмента, като го оставите да работи на празен ход в продължение на прибл. 3 минути с максимална скорост на въртене. Превключване на посоката на въртене...
  • Page 123 BM_SB 13-XE.book Seite 123 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 За ударно пробиване преместете Прахоулавяне превключвателя 3 надясно. Прахове, отделящи се при обработването Превключвателят 3 прещраква отчетливо; на материали като съдържащи олово бои, той може да бъде задействан и при работещ някои...
  • Page 124 BM_SB 13-XE.book Seite 124 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Моля, когато се обръщате с въпроси или при Информация за излъчван шум/ поръчване на резервни части, винаги вибрации посочвайте 8-цифрения каталожен номер на електроинструмента. Стойностите са определени съгласно Списък с актуалните резервни части за EN 60 745.
  • Page 125 BM_SB 13-XE.book Seite 125 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Освен това за точната преценка на натоварването от вибрации трябва да се отчитат и периодите, през които електроинструментът е изключен или работи, но на празен ход. Това може да намали значително натоварването от вибрации...
  • Page 126 BM_SB 13-XE.book Seite 126 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Ohutusnõuded trellpuuridega töötamiseks Välistingimustes kasutatavad elektrilised Lugege läbi kõik ohutusjuhi- TÄHELEPANU sed ja õpetused. Ohutusjuhi- tööriistad ühendage vooluvõrku stest ja õpetustest mittekinnipidamine võib põh- rikkevoolu-(FI) kaitselüliti kaudu. justada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- vigastusi.
  • Page 127 BM_SB 13-XE.book Seite 127 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Kasutusala Telliskivi, betooni ja kivi löökpuurimiseks ning puidu, metalli, keraamika ja plastmaterjali BM 13-XE: puurimiseks. Puidu, metalli, keraamika ja plastmaterjali Ebaotstarbelisel kasutamisel tekkinud kahju puurimiseks. eest vastutab kasutaja. Tehnilised andmed Puurimismasin BM 13-XE Löökpuurmasin SB 13-XE...
  • Page 128 BM_SB 13-XE.book Seite 128 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Lisakäepideme ja võrgukaabli click mooduli monteerimine click Suure läbimõõduga puuride kasutamisel võivad click tekkida tugevad reaktsioonimomendid. Lisakäepide suurendab turvalisust. Lisakäepide 12 kinnitatakse spindli kaela 2 külge. Vajutamisel nupule 11 saab sügavuspiiraja 9 liigutamisega seadistada soovitud click puurimissügavust.
  • Page 129 BM_SB 13-XE.book Seite 129 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Pöörete sujuv reguleerimine Ümberlülitamine on võimalik ka masina töötamise ajal, kuid mitte täiskoormusel. Pöördeid saab sujuvalt reguleerida survega sisse-/väljalülitile 8. Puurimise ja löökpuurimise ümberlülitamine (SB 13-XE) Pöörete eelvalik Puurimiseks lükata ümberlüliti 3 (elektrooniliselt - BM 13-XE) vasakule.
  • Page 130 BM_SB 13-XE.book Seite 130 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Tolmuimemine Garantii Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, Würthi tööriistadele kehtivad seaduslikud / mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada riiklikud garantii tingimused alates tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu ostukuupäevast (esitada ostu- või sissehingamine võib põhjustada seadme hankekviitung).
  • Page 131 BM_SB 13-XE.book Seite 131 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Vibratsioon Vastavustunnistus Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna Vastavustunnistus Kinnitame ainuvastutajana, vektorsumma) EN 60 745 järgi: et käesolev toode on kooskõlas järgmiste direktiivide ja normatiivsete dokumentidega: BM 13-XE SB 13-XE EN 60745-1:2009+A11:2010, betooni löökpuurimi- EN 60745-2-1:2010, sel: vibratsiooni...
  • Page 132 BM_SB 13-XE.book Seite 132 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Saugos nuorodos, dirbant su gręžtuvais Perskaitykite visus saugaus Elektrinius įrankius, su kuriais dirbama lauke, darbo nurodymus ir instrukcijas. reikia prijungti per nuotėkio srovės apsauginį Netikslus saugaus darbo nurodymų išjungiklį (FI-). arba instrukcijų...
  • Page 133 BM_SB 13-XE.book Seite 133 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Paskirtis Prietaiso paskirtis atlikti gręžimo darbus su kalimu plytose, betone ir uolienoje. BM 13-XE: Už padaryta žalą, naudojant prietaisą ne pagal Prietaiso paskirtis atlikti gręžimo darbus paskirtį, atsako vartotojas. medienoje, metale, keramikoje ir dirbtiniame pluošte.
  • Page 134 BM_SB 13-XE.book Seite 134 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Papildomos rankenos ir elektros click tinklo kabelio modulio montavimas click Esant didelioms gręžimo skersmens apimtims click gali pasireikšti aukšti reakcijos momentai. Tokiais atvejais papildoma rankena suteikia saugumą. Papildoma rankena 12 yra pritvirtinama prie pavaros kakliuko 2.
  • Page 135 BM_SB 13-XE.book Seite 135 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Bepakopis sukimosi dažnio valdymas Pavarų atrankos mechanizmo perjungėjas Sukimosį dažnį galima reguliuoti spaudimu į įjungėją-/išjungėją 8. Pavarų atrankos mechanizmo perjungėjo 10 pagalba galima nustatyti du sukimosi dažnio Sukimosi dažnio preselektorius diapazonus: (elektroninis - BM 13-XE) 1.
  • Page 136 BM_SB 13-XE.book Seite 136 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Turint klausimų bei užsakant atsargines detales Darbiniai nurodymai prašom būtinai nurodyti 8-ženklį prekės numerį pagal prietaiso firminę lentelę. Grąžto pagalandimas Pjovimo darbo įrankį pastoviai užlaikyti švariame Metalui naudokite tik nepriekaištingai stovyje.
  • Page 137 BM_SB 13-XE.book Seite 137 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Kad galima būtų tiksliai įvertinti virpesių apkrovą, Informacija dėl triukšmo/vibracijos reikėtų atsižvelgti ir į laiko tarpus, kada prietaisas yra išjungtas, arba jeigu yra ir Matavimų rodikliai nustatyti pagal EN 60 745. įjungtas, bet juo iš...
  • Page 138 BM_SB 13-XE.book Seite 138 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Urbjmašīnu drošības tehnikas noteikumi Izlasiet visus drošības tehnikas Lietojot elektroinstrumentu ārpus telpām, noteikumus un norādījumus. pievienojiet to barojošajam elektrotīklam caur Drošības tehnikas noteikumu un noplūdes strāvas aizsargreleju (FI-). norādījumu neievērošana var izraisīt elektriskās Pirms darba ar piemērota metālmeklētāja traumas, degšanu un/vai smagus ievainojumus.
  • Page 139 BM_SB 13-XE.book Seite 139 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Pielietojums Mašīnu var izmantot triecienurbšanai ie e os, betonā un akme os, kā arī urbšanai kokā, BM 13-XE: metālā, keramikā un sintētiskajā materiālā. Mašīnu var izmantot urbšanai kokā, metālā, Par zaudējumiem, kuri radušies nepareizas keramikā...
  • Page 140 BM_SB 13-XE.book Seite 140 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Nospiežot tausti u 11 un nobīdot dzi umatturi 9 click var nostādīt nepieciešamo urbuma dzi umu. click click click Reālā instrumenta savilkšana notiek tikai noslēgumā pēc čaulas stingras griešanas „ GRIP, ZU“...
  • Page 141 BM_SB 13-XE.book Seite 141 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Apgriezienu skaita noregulēšana Pārslēgšanu var realizēt mašīnas darbības laikā, taču ne pilnas slodzes laikā. (elektroniski - BM 13-XE) Ar iestatīšanas disku 13 var iepriekš izvēlēties Pārslēgšana, urbšana, sitienurbšana nepieciešamo apgriezienu skaitu* (arī darbības (SB 13-XE) laikā): Urbšanai nobīdiet pārslēdzēju 3 pa...
  • Page 142 BM_SB 13-XE.book Seite 142 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Putek u uzsūkšana Garantija Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu Šim Würth aparātam saska ā ar valstī spēkā krāsu, dažu koksnes š ir u, minerālu un esošiem noteikumiem no pirkšanas datuma metālu putek i var būt kaitīgi veselībai.
  • Page 143 BM_SB 13-XE.book Seite 143 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Attiecībā uz svārstību iedarbību nosakiet Trokš u/vibrācijas dati papildus drošības tehnikas pasākumus ar instrumentu strādājošās personas aizsardzībai, Mērījuma rezultāti tika noteikti atbilstoši kā piemēram: elektroinstrumentu un EN 60 745. izmantojamo instrumentu apkope, roku siltuma Pēc raksturlīknes A izsvērtās instrumenta radītā...
  • Page 144 BM_SB 13-XE.book Seite 144 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Указания по технике безопасности для дрелей Прочтите все указания и Электроинструменты, применяемые под инструкции по технике открытым небом, подключать с помощью безопасности. Упущения, автомата защитного отключения. допущенные при соблюдении указаний и инструкций по Применяйте...
  • Page 145 BM_SB 13-XE.book Seite 145 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 SB 13-XE: Использование прибора по Настоящий электроинструмент предназначен назначению для ударного сверления в кирпиче, бетоне и каменное породе, а также для сверления BM 13-XE: древесины, металлов, керамики и Электроинструмент предназначен для синтетических...
  • Page 146 BM_SB 13-XE.book Seite 146 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 click Эксплуатация click Соблюдать напряжение сети: Напряжение click источника тока должно совпадать с данными на фирменной табличке прибора. Установка дополнительной рукоятки и модуля присоединительного шнура к сети click При большом диаметре сверла может возникнуть...
  • Page 147 BM_SB 13-XE.book Seite 147 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Продолжительное включение: Блокировка переключателя позволяет приводить его в действие только при Нажать выключатель 8 и Включение: отпущенном выключателе. затем кнопку фиксирования 6, выключатель отпустить. Переключатель приводить в действие только после остановки машины Выключение: Нажать...
  • Page 148 BM_SB 13-XE.book Seite 148 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Отвинчивание сверлильного Уход и очистка патрона (рис. В) Перед началом любых работ над В нормальном случае патрон можно прибором вытаскивать штепсельную отвинтить рукой. Если патрон очень крепко вилку из сетевой розетки. навинчен...
  • Page 149 BM_SB 13-XE.book Seite 149 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Вибрация Защита окружающей среды Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений), определенные согласно Отслуживший свой срок электроинструмент, ЕN 60 745: принадлежности и упаковку следует сдать на BM 13-XE SB 13-XE экологически...
  • Page 150 BM_SB 13-XE.book Seite 150 Donnerstag, 15. Februar 2018 9:16 09 Заявление о соответствии С исключительной ответственностью мы заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим нормам или нормативным документам: EN (Европейские нормы) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, согласно...

Ce manuel est également adapté pour:

Sb 13-xeBm 13-xe0702 322 x