STRAUB-REP-FLEX
i
©by STRAUB
STRAUB Werke AG ı Straubstrasse 13 ı CH - 7323 Wangs ı Tel +41 81 725 41 00 ı Mail straub@straub.ch ı www.straub.ch
Montageanleitung | Fitting instructions | Instruction de montage
Allgemeine Informationen
(deutsch)
Betriebsdruck
DN 40 - DN 150:
0 - 16 bar
DN 150 - DN 250: 0 - 16 bar
DN 250 - DN 400: 0 - 10 bar
Prüfdruck
1.5 x Betriebsdruck
Dichtmanschette
EPDM (SVGW, ÖVGW, WRC,
NSF, W270, KTW):
Alle Wasserqualitäten, Abwäs-
ser,
Luft,
Feststoffe
Chemieprodukte
NBR: Gase, Öle und Treibstoffe
Betriebstemperatur
EPDM:
-20°C bis +100°C
NBR:
-20°C bis +80°C
Korrosionsschutz
Bei Korrosionsgefahr für siche-
ren Schutz im Langzeiteinsatz
Schrumpfmuffen oder Korrosi-
onsschutzbänder verwenden.
Anwendung
Für nicht zugfeste Kupplungen
immer geeignete Befestigungen
der Rohre vorsehen.
STRAUB Rohrkupplungen sind
wartungsfrei,
d.h.
Schrauben
nicht nachziehen.
Um eine fehlerfreie Funktion
zu gewährleisten, müssen alle
STRAUB Kupplungen mit einem
Drehmomentschlüssel
zogen werden. Das benötigte
Drehmoment
steht
auf
Kupplungsgehäuse.
Bei der Montage an unter Druck
stehenden
Rohrleitungen
das auf der Etikette angege-
bene Anzugsdrehmoment der
Schrauben zu verdoppeln. Die
Dichtlippen der Kupplung und
die Rohroberfläche müssen mit
Gleitmittel geschmiert werden.
General information
(english)
Working pressure
DN 40 - DN 150:
DN 150 - DN 250: 0 - 16 bar
DN 250 - DN 400: 0 - 10 bar
Test pressure
1.5 x Operating pressure
Sealing gasket
EPDM (SVGW, ÖVGW, WRC,
NSF, W270, KTW):
All qualities of water, waste
und
water, air, solids and chemical
products
NBR:
gas,
oil,
hydrocarbons:
Working temperature
EPDM:
-20°C up to +100°C
NBR:
-20°C up to +80°C
Corrosion protection
In case of risk of corrosion, use
shrink sleeves or anti-corrosion
tape to ensure reliable protection
during long-term use.
Application
For pipe joints without axial res-
traint use anchoring points.
STRAUB pipe couplings are
maintenance-free, i.e. do not
retighten the bolts.
To ensure proper operation, all
STRAUB have to be tightened
using a torque wrench. The
required torque is indicated on
ange-
the coupling casing.
dem
When mounting on pressurized
lines the specified tightening
torque of the screws has to
be doubled. The sealing lips
ist
of the coupling and the pipe
surface must be lubricated with
a lubricant.
Informationes generales
(français)
Pression de service
0 - 16 bar
DN 40 - DN 150:
DN 150 - DN 250: 0 - 16 bar
DN 250 - DN 400: 0 - 10 bar
Pression de contrôle
1.5 x Pression de service
Manchette d'étanchéité
EPDM (SSIGE, ÖVGW, WRC,
NSF, W270, KTW):
Toutes
qualités
usées, air, matières solides et
produits chimiques
fuel
and
NBR: pour gaz, huile, pétrole,
fuel:
Température de service
EPDM:
-20°C à +100°C
NBR:
-20°C à +80°C
Protection anticorrosion
En cas de risque de corrosion,
afin de garantir une protection
fiable pour les utilisations à
long terme, utiliser des man-
chons frettés ou des bandes
anticorrosion.
Application
Pour les raccords non auto-buté,
toujours prévoir des fixations de
tuyaux adaptées.
Les raccords STRAUB ne néces-
sitent aucun entretien; par con-
séquent, les vis ne doivent pas
être resserrées.
Pour garantir un bon fonctionne-
ment, tous les raccords STRAUB
doivent être serrés à l'aide d'une
clé dynamométrique. Le couple
de
serrage
indiqué sur le corps du raccord.
Lors du montage sur des con-
duites sous pression, le couple
de serrage des vis indiquées sur
l'étiquette doit être doublé. Les
lèvres d'étanchéité du raccord
et la surface du tube doivent être
lubrifiés avec un lubrifiant.
ST00328_0920
0 - 16 bar
d'eau,
eaux
nécessaire
est