Page 1
Rollator premium Notice d’utilisation version 1.0 FR...
Page 2
Enregistrement des données d’étiquetage du produit : Nous vous recommandons de noter dans le tableau ci-dessous les données d’identification de votre produit, que vous trouverez sur sa plaque signalétique. Ainsi disposerez-vous de ces informations si vous vous posez des questions sur le produit. (Voir explication au chapitre « Étiquetage du produit »...
Page 3
PRÉAMBULE Nous vous remercions d’avoir choisi le Rollator TAiMA VENTUM de DIETZ. Ce produit est un dispositif médical. Il est néces- Vous trouverez toujours la version la plus ré- saire que vous maîtrisiez parfaitement son ma- cente de la notice d’utilisation et d’autres infor- niement afin de l’utiliser correctement et d’évi-...
Page 4
4.17 Accessoires et pièces détachées de fournisseurs tiers ..... .25 DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 6
Incapacité à se tenir debout t Troubles importants de l’équilibre t Enfants et personnes d’une taille < 146 cm t Poids de l’utilisateur supérieur à 150 kg et/ou d’un poids < 40 kg (IMC < 17) DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 7
1 INFORMATIONS IMPORTANTES 1.5 SIGNES ET SYMBOLES Ces symboles repèrent les passages de texte qui AVERTISSEMENT sont utiles au fonctionnement et à l’utilisation du produit au quotidien. Tenez impérativement compte des avertisse- ments et respectez-les ! Ils signalent que leur non-respect peut entraîner des risques de bles- sures et/ou de dommages au produit ou à...
Page 8
2.2 OPTIONS t Sacoche premium t Dossier t Poignées de poussée rallongées t Frein unilatéral gauche/droite t Parapluie t Housse de protection t Plateau DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 9
2 DESCRIPTION DU PRODUIT 2.3 ILLUSTRATION À TITRE D’EXEMPLE 1. Housse de l’assise 15. Poignée de poussée, 2. Verrou de sécurité réglable en hauteur avec repères de niveau 3. Levier de frein 16. Sangle de transport 4. Porte-canne (partie supérieure) 17.
Page 10
(3, Fig. 2) dans le logement prévu à cet effet (4, Fig. 2) placé sous la housse de l’as- sise. Le rollator est maintenant correctement déployé. Fig. 2 DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 11
3 MISE EN SERVICE DU PRODUIT 3.3 RÉGLER LA HAUTEUR DES POIGNÉES Desserrez la vis de blocage des deux poi- t Le rollator est-il totalement ouvert et le gnées de poussée en effectuant une rotation dispositif de blocage en position déployée dans le sens contraire des aiguilles d’une est-il enclenché ? montre (1, Fig. 3).
Page 12
Lorsque vous descendez, utilisez les freins (en tirant les leviers de frein vers le haut) et ne descendez pas des chemins trop escarpés. Ne reculez jamais avec le rollator. DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 13
4 UTILISATION DU PRODUIT 4.2 UTILISER L’AIDE AU BASCULEMENT Inclinez le rollator pour passer les rebords et AVERTISSEMENT autres obstacles. Le TAiMA VENTUM est équipé pour cela d’une aide au basculement, montée Risque de basculement ! N’oubliez jamais des deux côtés.
Page 14
Risque de pincement ! Lorsque vous utilisez le frein de stationnement du rollator, veillez à po- ser vos mains bien droites sur le frein pour éviter de vous pincer. Fig. 6 DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 15
(3, Fig. 7). Fig. 7 4.6 PLIER/DÉPLIER LE ROLLATOR Le TAiMA VENTUM se plie facilement d’une coche. Si la sacoche standard est pleine, ou si seule main. Lorsqu’il est plié, il tient vertica- le rollator est équipé d’une sacoche premium, lement tout seul, ce qui permet un rangement commencez par décrocher la sacoche (voir le...
Page 16
De cette façon, le crochet ne pourra plus se détacher tout seul quand vous utiliserez le rollator. Fig. 9 DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 17
Risque de sécurité ! Pour éviter les chutes, par exemple la sangle de transport : ne soulevez le TAiMA VENTUM que si vous êtes dans une position bien stable et si le rollator Soulevez le rollator par la sangle de n’est pas lourdement chargé.
Page 18
Vous entendrez distinctement un bruit quand les aimants se- ront bien enclenchés. Fig. 11 Avant de charger la sacoche, assurez-vous qu’elle est bien accrochée. DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 19
4 UTILISATION DU PRODUIT Pour décrocher la sacoche, saisissez les deux REMARQUE grandes poignées souples et tirez la sacoche vers le haut pour la sortir des supports ma- Pacemaker : Les utilisateurs portant un stimu- gnétiques. Il est également possible d’utili- lateur cardiaque (pacemaker) prendront avec la ser les petites poignées latérales pour sor- sacoche standard les mêmes précautions que...
Page 20
(1, Fig. 12). besoins de l’utilisateur. Le support du dossier (2, Fig. 12) peut main- tenant être mis en place à l’aide des deux trous correspondants. DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 21
4 UTILISATION DU PRODUIT La partie en plastique peut être orientée soit AVERTISSEMENT vers le haut (3, Fig. 12), soit vers le bas (4, Fig. 12). Cette particularité permet de choisir Risque de brûlure ! Veuillez tenir le dossier l’un des deux réglages de hauteur possibles éloigné...
Page 22
Pour mettre le plateau en place sur le rol- jets posés à plat ou debout, mais stables sur le lator, saisissez-le par les petits côtés (1, plateau afin d’éviter qu’ils ne tombent. Fig. 14, page suivante). DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 23
4 UTILISATION DU PRODUIT Pour placer le plateau sur l’assise, position- AVERTISSEMENT nez les quatre goupilles sous le plateau dans les quatre trous prévus à cet effet dans l’as- Risque de chute ! Déplacez toujours le rolla- sise (2, Fig. 14). tor avec une prudence particulière si vous trans- Vous pouvez à...
Page 24
Veuillez observer toutes et demandez la notice d’utilisation. les consignes d’utilisation et de sécurité de la no- tice d’utilisation qui accompagne le parapluie ! DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 25
à la personne ayant monté l’accessoire pièces rapportées ou d’accessoires commerciali- ou la pièce rapportée. La garantie de conformité sés par d’autres fabricants que DIETZ GmbH. Si du nouvel assemblage constitué par l’accessoire des accessoires ou des pièces rapportées sont ou montage et le produit doit alors être à...
Page 26
5.2 CONFORMITÉS Norme Conformité aux normes relatives aux aides techniques à la marche EN ISO 11199-2 pour le maniement à deux mains, rollators ISO 10993-5 Contrôle de toxicité dans les matériaux DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 27
Référence HMV (registre des produits 10.50.04.1264 d’assistance) Température ambiante de service +10 °C à +40 °C (rollator et options Dietz) Température ambiante d’entreposage 0 C° à +45 C° // humidité relative de l’air de 20 % à 75 % (rollator et options Dietz) 5.4 MATÉRIAUX / COULEURS Pièce...
Page 28
Le rollator peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur Respecter la notice d’utilisation Medical Device / Dispositif médical Ce produit est conforme au règlement (UE) 2017/745 relatif aux produits médicaux. DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 29
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de votre produit, veillez à AVERTISSEMENT toujours respecter les consignes de sécurité sui- vantes afin d’éviter toute chute, situation dan- Consignes de sécurité Suivez toutes les gereuse et de causer des dommages au produit : consignes de sécurité...
Page 30
Consultez sans attendre un médecin si peuvent endommager les roulements des vous constatez des rougeurs ou irritations roues. Nettoyez soigneusement le rollator cutanées liées à l’utilisation du produit. DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 31
Le plan de maintenance ne chées d’origine DIETZ. Le catalogue des pièces fournit pas d’informations sur l’ampleur réelle de rechange correspondant est à votre disposi- des interventions effectivement nécessaires sur...
Page 32
Si des peluches ou de la saleté se trouvent dans le moyeu des roues, dommages veuillez les nettoyer. • Le cache de protection des roues arrière doit être en place. DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 33
7 ENTRETIEN ET MAINTENANCE une fois par mois Que faut-il Description contrôler ? avant utilisation • Les poignées et poignées de frein doivent être bien fixées. • Les poignées de poussée ne doivent présenter aucun dommage/ Poignées de aucune détérioration/déformation et ne doivent pas être branlantes. poussée : •...
Page 34
Contacter un revendeur spécialiste en latéraux ou bien est défectueuse. matériel paramédical • Le croisillon ou le mécanisme de pliage sont défectueux. DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 35
7 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Problème Causes possibles Mesures à prendre Vérifier la hauteur des poignées de • Les poignées de poussée ne sont poussée. pas bien fixées ou sont mal réglées Contrôler si les vis de blocage des par rapport à l’utilisateur. poignées de poussée sont bien serrées.
Page 36
Si cela n’est pas plus besoin du produit, veuillez contacter un re- possible, veuillez confier le rollator à votre centre vendeur spécialiste en matériel paramédical. Il de recyclage local. DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 37
7 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 7.7 CESSION ET RÉUTILISATION Vous pouvez remettre votre produit à autrui en AVERTISSEMENT vue de sa réutilisation. Le nombre de réutilisa- tions dépend de l’état, de l’usure et de la perfor- Risque d’infection : Le produit doit être dé- mance technique du produit.
Page 38
être effectuées par un revendeur spécia- et de les utiliser conformément aux instructions. liste en matériel paramédical ou par le fabricant DIETZ GmbH n’est pas responsable des lui-même. DIETZ GmbH // Notice d’utilisation Rollator / TAiMA VENTUM // Version 1.0 FR...
Page 39
Catégorie de produits : Rollators Produit : TAiMA VENTUM Notice d’utilisation version 1.0 FR Version 2023-11 (LFI) DIETZ GmbH Reutäckerstraße 12 76307 Karlsbad Allemagne Tél. : +49 7248.9186-0 Fax : +49 7248.9186-86 info@dietz-group.de www.dietz-group.de Sous réserve d’erreurs d’impression, d’informations erronées et de modifications des prix ou des produits.