Roland agréé (vous en trou- revendeur, au service de mainte- objets lourds dessus. Vous ris- verez la liste à la page “Informa- nance Roland le plus proche ou à quez de l’endommager, ce qui tion”) quand: un distributeur Roland agréé...
Page 3
• Les piles ne peuvent jamais être • Ne montez jamais sur ce produit PRUDENCE rechargées, chauffées, démontées et évitez d’y déposer des objets 111: Sélection • Si les piles sont mal utilisées, ou jetées au feu ou dans de l’eau. lourds.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée s’évapore. (Roland EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H, disponible en • Selon la matière et la température de la surface sur option). En utilisant une autre pédale d’expression, vous laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc...
Relier le FC-300 à un dispositif RRC2 IN (comme le VG-99)..........12 Mise sous/hors tension ........................... 13 Utilisation du FC-300 comme pédalier MIDI................13 Utilisation du FC-300 avec un dispositif RRC2 IN (comme un VG-99) ........ 13 A propos des modes..........................14 Changement de mode..........................15 A propos des témoins MODE .....................
Page 6
Réglage de la pédale d’expression ......................56 Messages d’erreur ............................ 57 Dépannage..............................58 Equipement MIDI (en anglais)..............59 Roland System Exclusive Messages....................... 59 1. Data Format for Exclusive Messages ..................59 2. Address-mapped Data Transfer ..................... 59 3. One-way Transfer Procedure ....................60 1.
Introduction Caractéristiques principales • Quatre modes (Standard, Control, SysEx et Patch). • L’unité est dotée de deux pédales d’expression et de deux commutateurs de con- trôle. Vous pouvez étendre les possibilités par le biais de trois pédales d’expression externes ou de six commutateurs au pied. •...
MIDI et des espaces. Bouton MODE/DEL (effacer) Ce bouton permet de choisir le mode de fonctionnement du FC-300. Lorsque la page d’édition est affichée, il permet d’effacer un message MIDI ou le caractère sélectionné.
Introduction Panneau supérieur (pédales) Commutateurs [ ] (haut/bas) Ces pédales servent à sélectionner des banques et des mémoires. Actionnez-les simultanément pour changer de mode. Commutateurs CTL 1, 2 (contrôle) Ces commutateurs peuvent se voir assigner une fonction au choix que vous pouvez alors piloter du pied.
Permet de brancher un appareil RRC2 IN externe pour la transmission et la réception tif RRC2 IN, le commutateur POWER n’a plus de fonction. de données. Le FC-300 peut alors être alimenté par le dispositif RRC2 IN externe. “RRC2” est une norme déve- loppée par Roland pour la communication bidirection-...
BOSS FS-6 BOSS FS-5U Installer des piles A la livraison, le FC-300 ne contient pas de piles. En cas de besoin, installez les piles de la façon suivante dans le FC-300. • Avant de retourner l’appa- reil, prenez des paquets de...
Cordon de l’adaptateur secteur Crochet pour cordon Vers une prise de courant Relier le FC-300 à un dispositif RRC2 IN (comme le VG-99) Périphérique RRC2 IN Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (Roland EV-5, BOSS FV-500L/ FV-500H, en option).
A la mise sous tension, l’unité utilise le canal MIDI “1”. Vous pouvez cependant choisir un autre canal. Voyez “Réglage A la mise sous tension, le FC-300 passe en mode Standard. du canal de transmission MIDI” (p. 52) Mise hors tension Mettez l’unité...
Introduction A propos des modes Le FC-300 propose les quatre modes suivants. La fonction des pédales varie selon le mode choisi. Plus loin, vous trouverez une présentation détaillée des différents modes et de leurs fonctions. Voyez “Changement de mode” (p. 15) pour la sélection de modes.
Introduction Changement de mode Il existe plusieurs façons de changer de mode. • Appuyez sur [MODE] • Actionnez le commutateur au pied optionnel (BOSS FS-5U/FS-6) relié à la prise MODE Les explications données dans • Appuyez simultanément sur les commutateurs [ ] et [ ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran.
Spécifier le mode de sélection des mémoires mises. Voyez “Limiter la plage de banques pouvant Le FC-300 permet de spécifier la façon dont les commutateurs sélectionnent des être sélectionnées (Bank mémoires ainsi que l’affichage des numéros de ces mémoires. Extent)” (p. 48).
Mode Standard Transmettre des commandes de contrôle Les pédales d’expression et les commutateurs CTL permettent de transmettre des commandes de contrôle MIDI. Utilisation des pédales d’expression Voyez “Modifier les réglages Chaque fois que vous actionnez une pédale d’expression, cette dernière transmet la des pédales”...
* Si vous disposez de deux commutateurs FS-5U ou d’un FS-6, reliez-le(s) à la prise CTL 3,4 Voyez “Connexions” (p. 11) par le biais d’un câble PCS-31 Roland (disponible en option). Le commutateur contenant pour le réglage de la polarité et la fiche à...
Mode Standard Modifier les réglages des pédales Il est possible de modifier l’assignation et le comportement de chaque pédale. A la page initiale du mode Standard, appuyez sur PARAMETER [ Utilisez PARAMETER [ ] pour afficher la page de paramètres de pédale voulue.
Page 20
Lorsque la pédale est DÉSACTIVÉE Fermé TROL. Voyez “Spécifier la polarité des prises AMP CON- TROL” (p. 50). Ampli de guitare FC-300 (prise de sélection de canal sur l’ampli) (AMP CONTROL) Ouvert Lorsque la pédale est ACTIONNÉE Ampli de guitare FC-300 (prise de sélection de canal sur l’ampli)
Ce mode convient donc à des applications nécessitant un maxi- mum de contrôle dynamique. Numéro de la mémoire Le FC-300 permet de sauvegarder cinq jeux d’assignations aux pédales. Appelées “Pedal Setting”, ces mémoires peuvent être sélectionnées à tout moment (p. 26). Transmettre des commandes de contrôle Ici, chaque pression sur une pédale transmet des valeurs pour la commande de con-...
Mode Control Utilisation des pédales d’expression Chaque fois que vous actionnez une pédale d’expression, cette dernière transmet la valeur MIDI correspondante pour la commande de contrôle (CC) assignée. Voyez “Changer les réglages L’assignation par défaut des pédales se lit somme suit. PDL”...
* Si vous disposez de deux commutateurs FS-5U ou d’un FS-6, reliez-le(s) à la prise CTL3,4 Voyez “Connexions” (p. 11) par le biais d’un câble PCS-31 Roland (disponible en option). Le commutateur contenant pour le réglage de la polarité et la fiche avec l’anneau blanc fait alors office de CONTROL 3, tandis que celui avec la fiche...
Mode Control Changer les réglages PDL Il est possible de modifier l’assignation et le comportement de chaque pédale. A la page principale du mode Control, appuyez sur PARAMETER [ Lorsque vous sélectionnez une autre mémoire, les réglages Utilisez PARAMETER [ ] pour afficher la page de paramètres de pédale actuels des pédales sont effa- voulue.
Page 25
Si vous réglez “AMP Ctl Op” sur “ON” et “AMP Polarity” sur “Normal”, le commu- tateur influence la prise AMP CONTROL de la façon suivante. Lorsque la pédale est COUPÉE Fermé Ampli de guitare FC-300 (prise de sélection de canal sur l’ampli) (AMP CONTROL) Ouvert Lorsque la pédale est ACTIONNÉE Lorsque vous sélectionnez une...
Sauvegarde des assignations de commandes de contrôle (Pedal Setting) Le FC-300 permet de sauvegarder jusqu’à cinq séries de réglages pour les pédales en mode Control (“Changer les réglages PDL” (p. 24)). Appelées “Pedal Setting”, ces mémoires peuvent être chargées à tout moment.
Mode Control Supprimer une mémoire ‘Pedal Setting’ A la page initiale du mode Control, appuyez sur [WRITE]. Utilisez PARAMETER [ ] pour passer à la page “Delete”. Choisissez la mémoire (1~5) que vous voulez effacer avec VALUE [ Mémoire à effacer Appuyez sur [WRITE].
Dans ce cas, les commutateurs internes et externes ainsi que les pédales reliées aux prises EXP PEDAL/CTL transmettent leur statut sous forme de données SysEx. D’autre part, les informations affichées à l’écran et le statut des témoins du FC-300 peuvent être modifiés par le biais de messages SysEx reçus.
Qu’est-ce qu’un Patch? Un “Patch” est un train de messages MIDI (un “flux” ou “stream”) et d’autres régla- ges formant un tout. Le FC-300 peut mémoriser jusqu’à 100 Patchs (p. 44). Chaque Patch peut contenir les paramètres suivants. • Train ON du Patch Le train de messages qui est transmis lorsque vous sélectionnez un Patch.
Les commutateurs CTL et EXP utilisent le mode verrouillé (“Latch”), ce qui veut dire qu’il Le FC-300 permet de brancher plusieurs commutateurs et pédales d’expression faut les actionner plusieurs fois additionnels et de les utiliser pour la transmission de messages MIDI.
FC-300 en tienne compte. (p. 50) * Si vous disposez de deux commutateurs FS-5U ou d’un FS-6, reliez-le(s) à la prise CTL3,4 par le biais d’un câble PCS-31 Roland (disponible en option). Le commutateur contenant Voyez “Connexions” (p. 11) la fiche avec l’anneau blanc fait alors office de CONTROL 3, tandis que celui avec la fiche...
De plus, les autres réglages contenus dans le Patch sont utilisés. Si vous sélectionnez un autre Patch par la suite, le Patch actuel transmet d’abord son train OFF, après quoi le nouveau Patch envoie son train ON. Le FC-300 propose un paramè- tre permettant de spécifier que les commutateurs [ ] et ] changent les numéros...
Mode Patch Créer des Patchs Lorsque vous appuyez sur PARAMETER [ ] à la page initiale du mode Patch, l’écran affiche les différents réglages contenus dans le Patch. Utilisez PARAMETER ] pour choisir le paramètre que vous souhaitez modifier. Si vous sélectionnez un autre Patch avant de sauvegarder les Chaque Patch contient les paramètres suivants.
Mode Patch Edition de trains de données MIDI A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [ Utilisez les boutons PARAMETER [ ] et [ ] pour sélectionner le train MIDI que vous voulez éditer puis appuyez sur [WRITE]. Quand l’écran affiche “Edit MIDI”, appuyez sur [WRITE].
Page 35
Mode Patch Régler des messages de canal et en temps réel Utilisez PARAMETER [ ] pour amener le curseur sur le message MIDI. Message MIDI Canal MIDI Choisissez “Tx” comme canal MIDI si le message doit être transmis sur le canal choisi avec “MIDI:Tx Channel”...
Page 36
Amenez le curseur sur les données à éditer avec PARAMETER [ Si vous avez entré des don- nées SysEx pour un dispositif Roland, amenez le curseur Modifiez la valeur avec VALUE [ juste devant “F7” (fin du mes- sage) et appuyez sur [WRITE] pour lancer le calcul de la somme de contrôle (“check-...
Page 37
Mode Patch Utilisation de gabarits pour entrer des données SysEx L’unité contient des gabarits (“templates”) pour la composition rapide des messages SysEx suivants. Template GM SYS ON MMC PLAY MMC REC EXIT GM SYS OFF MMC DEF PLAY MMC REC PAUSE V-LINK ON MMC FAST FWD MMC PAUSE...
Page 38
Mode Patch Copier et déplacer des messages MIDI au sein d’un train Il est possible de copier des messages MIDI contenus dans un train. Cette fonction vous aidera à programmer des messages similaires au sein d’un train. L’ordre dans lequel vous entrez les messages MIDI au sein d’un train détermine la séquence de transmission.
Mode Patch Copier des trains de messages MIDI Un train de messages édité peut être copié vers un autre Patch ou un autre train. A la page principale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [ Utilisez PARAMETER [ ] pour choisir le train devant être copié puis appuyez sur [WRITE].
Mode Patch Effacer des trains de messages MIDI Vous pouvez aussi effacer des trains de messages. A la page initiale du mode Patch, appuyez sur PARAMETER [ Appuyez sur PARAMETER [ ] pour sélectionner le train dont vous voulez effacer des données et actionnez [WRITE]. Appuyez sur PARAMETER [ ] pour sélectionner “Delete MIDI”...
Le circuit AMP CONTROL est fermé (coupure). Le circuit AMP CONTROL est ouvert (activation). Lorsque “AMP Ctl” est réglé sur “OFF” Fermé Ampli de guitare FC-300 (prise de sélection de canal sur l’ampli) (AMP CONTROL) Ouvert Lorsque “AMP Ctl” est réglé sur “ON”...
EXP PEDAL et EXP PEDAL SW peuvent transmettre jusqu’à six messages simulta- nément. Les pédales et commutateurs reliés aux prises EXP PEDAL/CTL en face arrière ainsi que les commutateurs CTL du FC-300 ne peuvent cependant transmet- tre qu’un message à la fois.
Page 43
Fonctionnement d’AMP CONTROL lorsque le paramètre “AMP Ctl Op” est réglé sur “ON” tandis que “AMP Pol.” (p. 50) est réglé sur “NORMAL”. Lorsque la pédale est COUPÉE Fermé Ampli de guitare FC-300 (prise de sélection de canal sur l’ampli) (AMP CONTROL) Ouvert Lorsque la pédale est ACTIONNÉE Vous pouvez modifier la pola- rité...
Mode Patch Une fois l’édition terminée, appuyez sur [EXIT]. Lorsque vous sélectionnez un La page principale apparaît. autre Patch, les réglages actuels des pédales sont effa- cés. N’oubliez donc pas de sauvegarder les réglages aux- Voyez “Sauvegarde d’un Patch” (p. 44) pour mémoriser vos réglages. quels vous tenez sous forme de Patch.
A la page initiale du mode Patch, choisissez le Patch à supprimer puis appuyez sur [WRITE]. Appuyez sur PARAMETER [ ] pour sélectionner “Delete”. Appuyez sur [WRITE]. L’écran affiche “Sure?”. Appuyez une fois de plus sur [WRITE]. Le Patch est supprimé et le FC-300 retourne à la page initiale.
Les modifications sont mémorisées et le FC-300 retourne à la page initiale. Régler le contraste de l’écran Selon la position du FC-300, il se peut que l’écran (de droite) soit difficile à lire. Dans ce cas, réglez le contraste de l’écran.
Autres fonctions Transmettre des numéros de programme en mode Standard (PC Mode) Vous pouvez adapter la façon dont le FC-300 transmet des numéros de programme MIDI au comportement du dispositif piloté. Appuyez sur PARAMETER [ ] pour sélectionner “SYS:PC Mode”.
Autres fonctions Utilisation des commutateurs [ ][ ] pour les réglages Appuyez sur PARAMETER [ ][ ] pour sélectionner “SYS: Bnk Chg Mode”. Appuyez sur VALUE [ ] pour effectuer les réglages. Voici quelques exemples du comportement en mode Standard. Réglage Explication IMMEDIATE...
Autres fonctions Spécifier la taille des pas pour les commutateurs [ ][ ] Vous pouvez spécifier le nombre d’unités pour le recul et l’avance avec les commu- tateurs [ ][ ] Appuyez sur PARAMETER [ ] pour sélectionner “SYS: Bank Step”. Appuyez sur VALUE [ ] pour effectuer le réglage.
Spécifier la polarité des prises AMP CONTROL Ce réglage doit uniquement être modifié lorsque l’ampli branché à la prise AMP CONTROL 1 ou 2 est coupé quand le témoin en question du FC-300 s’allume et vice versa. Appuyez sur PARAMETER [ ] pour sélectionner “SYS:AMP 1 Pol.”...
Autres fonctions Fonction de la pédale branchée à la prise MODE Ce paramètre permet de spécifier quels modes peuvent être sélectionnés au pied. Seuls les modes restants pourrant être sélectionnés avec le commutateur au pied. Appuyez sur PARAMETER [ ] pour sélectionner “SYS:MODE Pdl Seq”. Les options liées à...
Autres fonctions Réglage du canal de transmission MIDI Ce paramètre permet de régler le canal de transmission MIDI. Appuyez sur PARAMETER [ ] pour sélectionner “MIDI:Tx Channel”. Choisissez le canal de transmission avec VALUE [ Une fois les réglages effectués, appuyez sur [UTILITY] ou [EXIT]. Réglage ‘Device ID’...
MIDI. • Pour transmettre des données à un autre FC-300: Reliez la prise MIDI OUT du FC-300 devant transmettre ses réglages au port MIDI IN du deuxième FC-300. 1. Assignez la même adresse “Device ID” aux deux unités FC-300 (p. 52).
Les réglages du mode Patch sont transmis. Appuyez sur [WRITE]. L’écran affiche le message “Now Sending…” et le FC-300 transmet ses données. Au terme du transfert, le FC-300 affiche la page initiale. Si, à l’étape 2, vous choisissez “ALL”, “CONTROL” ou “PATCH”, le message “Erase Tmp Data Sure?”...
Appendices Initialisation des réglages (Factory Reset) Vous pouvez ramener tous les paramètres du FC-300 à leur valeur d’usine. Ce processus s’appelle “Factory Reset”. Voici comment recharger les réglages d’usine. Coupez l’alimentation de l’unité. Maintenez VALUE [ ] enfoncé et remettez l’unité sous tension.
Appendices Réglage de la pédale d’expression Bien que les pédales d’expression du FC-300 aient été réglées de façon optimale en usine, un usage intensif ou certaines conditions d’utilisation peuvent la dérégler. Si les pédales ne permettent plus de régler le volume à zéro ou si les valeurs MIDI transmises vous paraissent étranges, procédez comme suit pour réaligner les péda-...
[Solution 1] Effacez les Patchs dont vous n’avez plus besoin. (p. 45) [Cause 2] La partie de la mémoire du FC-300 réservée aux opérations internes ne permet plus d’exécuter cette commande (COPY, INS etc.). [Solution 2] Supprimez des messages MIDI du Patch. (p. 40)
Le message est envoyé lorsque vous actionnez un commutateur numérique pour choisir un numéro. • Quand vous transmettez des messages du FC-300, assurez-vous que le FC-300 a les bons réglages pour transmettre des données. Voyez “Transmettre des numéros de programme en mode Standard (PC Mode)”...
The following are examples of valid Command IDs, each representing a unique function: 1. Data Format for Exclusive Messages Roland’s MIDI implementation uses the following data format for all 00H, 01H Exclusive messages (type IV): 00H, 02H Byte...
If it finds them and is ready for communication, the device will trans- mit a “Data set 1 (DT1)” message, which contains the requested data. Otherwise, the device won’t send out anything. Byte Description System Exclusive Status Manufacturer ID (Roland) Device ID Model ID Command ID Address MSB Address LSB...
Data Set 1 “soft-thru” function. * Wait for 20 msec or longer. To maintain compatibility with such devices, Roland has limited the Data Set 1 DT1 to 256 bytes so that an excessively long message is sent out in separate ‘segments.’...
Third When FC-300 receives Active Sensing, it measures time intervals between incoming messages. If the subsequent message will not come within 400 msec after the previous one, FC-300 turns off Active Sen- n = MIDI Channel Number 0H-FH (ch.1-ch.16) sing for a period and stops measuring message intervals.
Page 63
..., ee = data * Specifically when Standard Mode and Patch Mode are selected. EOX (End of System Exclusive) For a detailed explanation, see “Roland System Exclusive Messa- Channel Pressure ges” (p. 59) and “3. Exclusive Communications” (p. 64).
Using Roland’s one-way System Exclusive message you can transfer data between FC-300 and another device. There are two type of the FC-300 System Exclusive message. FC-300 You can use the following Model ID for the FC-300. can send and receive the operation of this unit and display informa- •...
Page 65
Equipement MIDI (en anglais) Pedal Status (Individual area) LED Status (Individual area) Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description 30 00 00 01 00/7F Pedal 1/6 red LED OFF/ON 20 00 00 01 00/7F Pedal 1/6 Status...
Page 66
Equipement MIDI (en anglais) Controller Status (Individual area) Tuner Display Status (Individual area) Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description 50 00 00 01 00/7F AMP CON- OFF/ON 70 01 00 01 00/7F C#/D Display C#/D...
Pile sèche R6 (AA) x6, carbone Service Roland Options Adaptateur secteur: série BOSS PSA Commutateur au pied: BOSS FS-5U, FS-6 Pédale d’expression: EV-5, BOSS FV-500L, FV-500H Roland * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Page 70
Index RRC2 OUT ..............10 Sauvegarder ..............44 Set to MAX ..............56 Set to MIN ..............56 Standard ..............14, 16 Supprimer ............... 40 SYS ................... 46 SysEx ................59 System ................46 System Exclusive ............. 14, 59 Threshold ................ 56 Tx Channel ..............
Page 71
Pour le Royaume Uni IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
Page 72
Informations En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. AFRICA PHILIPPINES CURACAO URUGUAY NORWAY JORDAN G.A. Yupangco & Co. Inc. Zeelandia Music Center Inc. Todo Musica S.A.