Page 1
INSTRUCTION BOOK GOC 970AT Heat Pump Tumble Dryer English Italiano Norsk Norsk Svenska Suomi Svenska Suomi Italiano Italiano Deutsch Français Deutsch Dansk...
Page 2
INDEX Introduction Delivery Information Unpacking the Product Safety Reminders Installation The Laundry Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting the Feet Ventilation Drain Hose Kit: Fitting Instructions Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter...
Page 3
INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information UNPACKING THE PRODUCT Remove the machine from...
Page 4
SAFETY REMINDERS Installation Environmental Issues ● Check that the product has no visible signs of ● All packaging materials used are damage before use. If damaged do not use and environmentally-friendly and recyclable. please call GIAS Service. Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means.
Page 5
INSTALLATION Electrical Requirements VENTILATION Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to Tumble dryers are supplied to operate at a prevent gases from appliances burning other voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that fuels, including open fires, being drawn into the the supply circuit is rated to at least 6A.
Page 6
DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS 6. Take off the water To avoid having to empty the water container container cover from after each drying cycle, the water normally the rear of the machine collected during the drying cycle can be by removing the two discharged directly to a waste water drain pipe screws and unclipping...
Page 7
PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight ● Cottons Max. 7 kg ● Please read this instruction book thoroughly. ● Synthetics Max. 4 kg ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may Do not overload the drum, large items when have settled in transit.
Page 8
CONTROLS AND INDICATORS Programme Program Empty Filter Care Selector Start/Pause Button Time Delay Acrylic Anti- Selection Start Synthetic Crease Control Panel and Indicator Lights Programme Selector – Select the required programme. Time Selection Button – Allows the user to change duration of the programme selected by Programme Selector.
Page 9
SELECTING THE PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Bone Dry Select the degree of dryness that you require. This range from Store Dry for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry Hang Dry suitable for ironing.
Page 10
DOOR and FILTER Opening the Door To Clean the Condenser Filter Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press 1 . R e m o v e t h e kickplate. WARNING! When the tumble dryer is in 2.
Page 11
WATER CONTAINER The water removed from the laundry during OPERATION the drying cycle is collected in a container 1. Open the door and load the drum with inside the door of the dryer. When the laundry. Ensure that garments do not hinder container is full the indicator on the control closure of the door.
Page 12
OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps.
Page 13
TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself ● Switch off the dryer and contact GIAS Service Before calling GIAS Service for technical for advice. advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed Indicator is on…...
Page 14
INDEKS Innledning Leveringsinformasjon Pakke ut produktet Sikkerhetspåminnelser Bruk Installasjon Tøyet Miljømessige hensyn GIAS Service Installasjon Elektriske krav Justere føttene Ventilasjon Avløpsslange: Monteringsveiledning Gjøre klart tøyet Sjekk av tøyet før tørking Sortering av tøyet Ikke bruk tørketrommel Energisparing Kontrollpanel og indikatorlamper Velge program Dør og filter Åpne døren...
Page 15
INNLEDNING Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimale resultater når du bruker maskinen. Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som referanse eller for eventuelle fremtidige eiere. Leveringsinformasjon PAKKE UT PRODUKTET Vennligst kontroller at følgende artikler fulgte...
Page 16
SIKKERHETSPÅMINNELSER Installasjon Miljømessige hensyn ● Kontroller at produktet ikke har synlige tegn ● All emballasje som er brukt til maskinen, er på skader før bruk. Ikke bruk produktet ved miljøvennlig og gjenvinnbar. Vennligst deponer tegn på skader. Kontakt GIAS Service. emballasjen på...
Page 17
INSTALLASJON Elektriske Krav VENTILASJON Det må være tilstrekkelig ventilasjon I rommet der tørketrommelen er plassert, slik at du Tørketromler er konstruert for bruk med en hindrer at gasser fra annet utstyr som bruker spenning på 230 V, 50 Hz enfaset. Kontroller brennstoff, inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i at tilførselskretsen har kapasitet for minst 10 A.
Page 18
AVLØPSSLANGE: MONTERINGSVEILEDNING For å slippe å tømme vannbeholderen etter 7. Bryt av tunga på hver tørkesyklus, vil vannet som normalt sett siden av lokket og samles opp under tørkesyklusen tømmes m o n t e r l o k k e t p å direkte i et dreneringsrør for avløpsvann maskinen igjen, og (samme avløpet som for kjøkkenvaskene).
Page 19
GJØRE KLART TØYET Før du bruker tørketrommelen for første gang: Maksimal Tørkevekt ● Bomullstøy Maks. 7 kg ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● Syntetisk tøy Maks. 4 kg ● Fjern alle objekter som er pakket inne I trommelen. Ikke legg for mye tøy I trommelen.
Page 20
KONTROLLPANEL OG INDIKATORLAMPER Tømming av Rengjøring av Display Programvelger Vannbeholder filter indikator Start/Pause Antikrøll- Forsinket Akryl/syntet- Tast for Tast tast tidsvalg start-tast tast Kontrollpanel Og Indikatorlamper Programvelger – Velg ønsket program. Tast for tidsvalg – Med denne kan brukeren endre varigheten på programmet som ble valgt med programvelgeren.
Page 21
VELGE PROGRAM BESKRIVELSE PROGRAM Extra tørt Velg ønsket tørrhetsgrad. Tørrhetsgradene spenner fra Skapstørt badehåndklær og badekåper via tøy som skal legges bort uten å Hengetørt strykes først til programmer for tøy som skal strykes. Stryketørt Mykgjøring Dette programmet gjør tøyet mykt og slett. Tørketrommelen varmer tøyet i ni minutter, for deretter å...
Page 22
DØR OG FILTER Åpne Døren Slik rengjør du kondensatorfilteret Trekk i håndtaket for å åpne døren. 1. Ta av sparkeplaten. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på . D r e i l å s e h e n d l e n e m o t ADVARSEL! Når tørketrommelen er i bruk, klokken og trekk ut kan trommelen og døren være SVÆRT...
Page 23
VANNBEHOLDER VANNBEHOLDER BRUK AV MASKINEN Vannet som fjernes fra tøyet under tørking, 1. Åpne døren og fyll trommelen med tøy. Pass samles i en beholder i bunnen av på at ikke noe av tøyet stikker ut og hindrer at tørketrommelen. Når vannbeholderen er full, vil døren kan lukkes.
Page 24
DRIFT Startforsinkelse Med funksjonen ”forsinket start” kan du utsette start av tørkesyklusen med én til 24 timer. Når funksjonen velges, vises en forsinkelsestid på én time. Du kan stille inn tiden ved å trykke flere ganger på tasten, ett trykk for hver time. Trykk på...
Page 25
FEILSØKING Hva kan årsaken være... Tørketrommelen lager mye støy … Defekter som du kan utbedre selv Før du ringer GIAS Service for å få teknisk ● Slå av tørketrommelen og kontakt GIAS hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Service for å få råd. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å...
Page 26
HAKEMISTO Introduktion Leveransinformation Uppackning av produkten Säkerhetsinformation Användning Installation Tvätten Miljöhänseenden GIAS-service Installation Elanslutningskrav Justera fötterna Ventilation Avloppsslangsats: Monteringsinstruktioner Förbereda lasten Förbereda plagg Sortera lasten Torktumlas ej Energibesparing Torkguide Kontroller & indikatorer Välja program Lucka och filter Öppna luckan Filter Filterindikator Vattenbehållare Ta bort behållaren...
Page 27
INTRODUKTION Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen. Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för eventuella kommande ägare .
Page 28
SÄKERHETSINFORMATION Installation Miljöhänseenden ● Allt använt förpackningsmaterial är ● Kontrollera att produkten inte har några miljövänligt och återvinningsbart. Försök kasta synliga skador föra användning. Om den är bort förpackningsmaterialet på ett miljövänligt skadad bör du inte använda den. Kontakta sätt. Din kommun kan ge dig mer information GIAS-service.
Page 29
INSTALLATION Elanslutningskrav VENTILATION Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas i det Torktumlaren är avsedd för 230V, 50 Hz en rum som torktumlaren placeras i för att fas. Kontrollera att elkretsen är säkrad till minst förhindra att gaser från förbränningsapparater 10 A. eller andra öppna eldar dras in i rummet vid användning av torktumlaren.
Page 30
AVLOPPSSLANGSATS: MONTERINGSINSTRUKTIONER För att undvika att behöva tömma 6. Ta bort vatten- vattenbehållaren efter varje torkcykel kan det behållarens lock från vatten som normalt samlas upp under maskinens baksida t o r k c y k e l n t ö m m a s d i r e k t t i l l e t t genom att skruva bort vattenavloppsrör (samma avloppssystem som de två...
Page 31
FÖRBEREDA LASTEN Innan torktumlaren används första gången: Maximal Torkvikt ● Bomull Max. 7 kg ● Läs denna instruktionsbok noga. ● Syntet Max. 4 kg ● Ta ut allt som packats inuti trumman. ● Torka trummans insida och luckan med en Överfyll inte trumman.
Page 32
KONTROLLER OCH INDIKATORER Indikering töm ur Indikering rensa Programväljare Display vatten filter Knappen start/paus Knappen Knappen Knappen Knappen tid startfördröjning akryl/syntet skrynkelfritt Kontrollpanel Och Indikatorlampor Programväljare – Välj önskat program. Knappen tid – Här kan du ändra tiden för det program du har valt med programväljaren. Den fungerar endast vid val av: Blanda&torka, skjortor och tidprogram.
Page 33
VÄLJA PROGRAM BESKRIVNING PROGRAM Knastertorrt Välj den torrhetsgrad du vill ha. Detta sträcker sig från Förvaringstorrt badhanddukar och badrockar, via plagg som förvaras utan Galgtorrt strykning till programmet som gör tvätten redo för strykning. Stryktorrt Relax Detta program omfattar konditionerings- och skrynkelfritt- funktion. Tumlaren värmer innehållet i 9 minuter följt av en 3-minuters avsvalning.
Page 34
LUCKA OCH FILTER Rensa kondensorfiltret Dra i handtaget för att öppna luckan. 1.Ta bort sparkplåten. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på . VARNING! När torktumlaren är i bruk kan V r i d t v å trumman och luckan bli MYCKET VARMA.
Page 35
KONDENSOR VATTENBEHÅLLARE ANVÄNDNING Vattnet som avlägsnas från tvätten under 1. Öppna luckan och lägg i tvätten. Se till att torkningen samlas upp i en behållare i plaggen inte kommer i kläm när du stänger torktumlarens underdel. När behållaren är full luckan.
Page 36
FUNKTION Fördröjd Start Med funktionen fördröjd start kan du fördröja starten av torkcykeln med 1 till 24 timmar. När du väljer funktionen visas först en fördröjning på 1 timma på displayen. Tryck upprepade gånger på knappen för att öka tiden med 1 timma i taget. Starta programmet genom att trycka på...
Page 37
FELSÖKNING Vad Kan Vara Orsaken Till... Torktumlaren för oväsen… Problem som du kan åtgärda själv ● Stäng av torktumlaren och kontakta GIAS Innan du ringer till GIAS Service bör du gå Service och be om råd. igenom följande checklista. Om maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på...
Page 38
INDEKSI Johdanto Pakkaustiedot Tuotteen pakkauksen purkaminen Turvallisuusohjeet Käyttö Asennus Pyykki Ympäristönäkökohdat GIAS-huolto Asennus Sähkövaatimukset Jalkojen säätäminen Poistotuuletus Tyhjennysletkusarjan Asennusohjeet Valmisteleminen täyttöä varten Vaatteiden valmistelu Pyykin lajittelu Ei rumpukuivausta: Energian säästäminen Kuivausopas Toimintopainikkeet ja merkkivalot Ohjelman valitseminen Luukku ja suodatin Luukun avaaminen Suodatin Suodattimen huollon merkkivalo Vesisäiliö...
Page 39
JOHDANTO Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi konetta. Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia varten. Pakkaustiedot TUOTTEEN PAKKAUKSEN PURKAMINEN Pura kone pakkauksesta...
Page 40
TURVALLISUUSOHJEET Asennus Ympäristönäkökohdat ● Tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole ● K a i k k i p a k k a u s m a t e r i a a l i t o v a t havaittavia vaurioita.
Page 41
ASENNUS POISTOTUULETUS Sähkövaatimukset Huoneeseen, johon rumpukuivaaja on asen-nettu, on järjestettävä riittävä poistotuuletus, jotta mahdollisista polttoaineita polttavista laitteista tai Kuivausrummut toimivat 230V:n jännitteellä avotulesta tulevat kaasut eivät pääse huoneeseen (50Hz:n yksivaihe). Varmista, että syöttövir- rumpukuivaajaa käy-tettäessä. tapiirin mitoitusvirta on vähintään 10 A. ●...
Page 42
TYHJENNYSLETKUSARJAN ASENNUSOHJEET Kuivauksen aikana kerääntynyt vesi voidaan 6. Irrota vesisäiliön poistaa suoraan jätevesiputkeen (samaan k a n s i k o n e e n viemärijärjestelmään kuin kotitalouden takaosasta irrottamalla pesualtaat), jotta vesisäiliötä ei tarvitse k a k s i r u u v i a j a tyhjentää...
Page 43
VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN Ennen kuivausrummun ensimmäistä Enimmäiskuivauspaino käyttökertaa: ● Puuvillat Enintään 7kg ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Synteettiset Enintään 4 kg ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla Älä täytä rumpua liian täyteen. Suuret kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodo- tekstiilit saattavat kastuessaan ylittää...
Page 44
TOIMINTOPAINIKKEET JA MERKKIVALOT Veden Suodattimen Ohjelmanvalitsin Aikanäyttö tyhjennysmerkkivalo huollon merkkivalo Käynnistys/tau Ajanvalintapai Rypistymisenes ko-painike Akryyli- ja Ajastinpainike nike topainike keinokuitupainike Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot Ohjelmavalitsin – Halutun ohjelman valinta. Ajanvalintapainike – Käyttäjä voi vaihtaa ohjelmavalitsimesta valitun ohjelman keston. Voidaan käyttää...
Page 45
OHJELMAN VALITSEMINEN KUVAUS OHJELMA Täyskuiva Valitse haluamasi kuivuusaste. Kylpypyyhkeille ja kylpytakeille, Säilytyskuiva silittämättä säilytettäville tekstiileille sekä silitykseen meneville Ripustuskuiva pyykeille on kullekin sopivat vaihtoehtonsa. Silityskuiva Kuitujen avaus Ohjelmassa on käsittely- ja rypistymisenestotoiminto. Kuivain lämmittää pyykkiä 9 minuuttia ja jäähdyttää sitä 3 minuuttia. Ohjelma sopii erityisen hyvin tekstiileille, jotka on jätetty joksikin aikaa odottamaan silitystä...
Page 46
LUUKKU JA SUODATIN Luukun Avaaminen Lauhdutinsuodattimen puhdistaminen Avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy 1 . I r r o t a a l a o s a n uudelleen, kun suljet peitelevy. l u u k u n j a p a i n a t painiketta.
Page 47
KONDENSAATTORI KONDENSAATTORI VESISÄILIÖ KÄYTTÖ 1. Avaa luukku ja lataa pyykit rumpuun. Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi Varmista, että tekstiilit eivät estä luukun kerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön. sulkemista. Kun säiliö on täynnä, - merkkivalo syttyy ohjauspaneelissa ja säiliö TÄYTYY tyhjentää. 2.
Page 48
KONEEN KÄYTTÖ Käynnistyksen Viivästäminen Ajastinkäynnistystoiminnon avulla käyttäjä voi lykätä kuivausohjelman käynnistämistä 1–24 tuntia. Kun toiminto valitaan, näytössä näkyy yhden tunnin viive. Painikkeen uudet painallukset lisäävät viivettä tunnin kerrallaan. Ohjelma käynnistetään painamalla painiketta , ja kone suorittaa kuivausohjelman valitun ajan kuluttua. Merkkivalon vilkkuminen osoittaa, että ajastin on käytössä. Ohjelman Peruutus Ja Nollaus Ohjelma peruutetaan painamalla painiketta olmen sekunnin ajan.
Page 49
VIANMÄÄRITYS Mikä On Vikana... Kuivain on meluisa… Viat, jotka voit korjata itse ● Sammuta kuivaimen virta ja kysy ohjeita GIAS- Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, huollosta. suorita seuraavat tarkistukset. Työstä -merkkivalo palaa… veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on ● Tarvitseeko suodatin puhdistusta? asennettu väärin tai jos sitä...
Page 50
INDICE Introduzione Informazioni Sulla Consegna Estrazione Del Prodotto Dall’imballaggio Consigli di Sicurezza Utilizzo Installazione La Biancheria Tutela Dell’ambiente Servizio Gias Installazione Requisiti Elettrici Regolazione dei Piedini Ventilazione Kit i Montaggio Tubo i Scarico: Istruzioni Per il Montaggio Preparazione della Biancheria Preparazione dei Capi Evitare di Asciugare Risparmio Energia...
Page 51
INTRODUZIONE Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina. Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
Page 52
CONSIGLI DI SICUREZZA Installazione Tutela dell’ambiente ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non ● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono presenti segni visibili di danni. Non usare in caso ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. metodi ecologici.
Page 53
INSTALLAZIONE Requisiti Elettrici VENTILAZIONE Il locale in cui viene installata l’asciugatrice deve essere adeguatamente ventilato onde evitare Le asciugatrici sono state progettate per che i gas provenienti da apparecchiature funzionare ad una tensione di 230V, 50 Hz funzionanti con altri combustibili, comprese m o n o f a s e .
Page 54
KIT DI MONTAGGIO TUBO DI SCARICO: ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO .7. Rompere la linguetta Per non dover svuotare il contenitore dell’acqua p o s t a s u l l a t o d e l dopo ogni ciclo di asciugatura, si può convogliare coperchio, riposizio-nare l’acqua normalmente raccolta durante il ciclo di i l c o p e r c h i o s u l l a...
Page 55
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima Peso Massimo di Asciugatura volta: ● Capi in cotone Max. 7 kg ● Leggere attentamente il presente libretto ● Capi sintetici Max. 4 kg d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’ interno del Non sovraccaricare il cestello, in quanto I cestello.
Page 56
COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE Selettore Spia Pulizia Display Programmi Spia Elimina Programmi Filtro Automatici Acqua Tasto Avvio/pausa Pulsante Pulsante Partenza Pulsante Pulsante Selezione Tempo Ritardata Anti Piega Acrilici/Sintetici Pannello di Comando e Spie Luminose Selettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desiderato. Pulsante Selezione Tempo –...
Page 57
SELEZIONE DEL PROGRAMMA PROGRAMMA DESCRIZIONE Capi Completamente Selezionare il grado di asciugatura desiderato. Le possibilità Asciutti Capi Extra Asciutti disponibili comprendono l’opzione , ideale per asciugamani e accappatoi, l’opzione , per i capi che non è necessario stirare, e i Capi Asciutti Da Riporre programmi che lasciano la biancheria pronta per la stiratura.
Page 58
PORTELLONE e FILTRO Apertura del Portellone PULIZIA FILTRO Tirare la maniglia per aprire lo sportello. P e r a v v i a r e l a macchina, richiudere 1 . R i m u o v e r e l o i l p o r t e l l o n e e zoccolo premere il tasto.
Page 59
CONDENSATORE VASCHETTA DELL’ACQUA FUNZIONAMENTO L’acqua eliminata dalla biancheria durante il 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel ciclo di asciugatura viene raccolta in una cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando nella porta.
Page 60
FUNZIONAMENTO Partenza Ritardata La funzione Partenza Ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura da 1 a 24 ore. Agendo la prima volta sul tasto di questa funzione, comparirà sul display un ritardo di 1 ora, a ogni successiva pressione del tasto, si aggiungerà...
Page 61
RICERCA GUASTI Quale Può Essere La Causa... L’asciugatrice fa molto rumore… Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, ● Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al Servizio consultare la seguente checklist. La chiamata Assistenza GIAS. verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti La spia di segnalazione è...
Page 62
INDEX Einführung Lieferinformationen Auspacken des Produkts Sicherheitshinweise Gebrauch Installation Die Wäsche Umweltschutz GIAS-Service Installation Elektro-Anschluss Einstellen der Füße Entlüftung Ablaufschlauchbausatz: Installationsanleitung Vorbereitung der Füllung Vorbereitung der Textilien Nicht für den Trockner geeignet Energiesparen Sortierung der Füllung Trocknungswerte Schalterblende und Anzeigen Auswählen des Programms Tür und Sieb Öffnen der Tür...
Page 63
EINFÜHRUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine.
Page 64
SICHERHEITSHINWEISE Installation Umweltschutz ● Das gesamte Verpackungsmaterial besteht ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das aus umwelt-freundlichen, wiederverwertbaren Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Materialien. Bitte helfen Sie mit, diese umwelt- Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden freundlich zu entsorgen.
Page 65
INSTALLATION Elektro-Anschluss ENTLÜFTUNG In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, 230 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis eine während desTroc-knerbetriebs in den Raum gesogen...
Page 66
ABLAUFSCHLAUCHBAUSATZ: INSTALLATIONSANLEITUNG Um zu vermeiden, dass der Wasserbehälter nach 7. Brechen Sie die jedem Trocknungsvorgang geleert werden muss, Lasche an der Seite der kann das Wasser, dass sich normalerweise A b d e c k u n g a b u n d während des Trocknungsvorgangs ansammelt, s e t z e n S i e...
Page 67
VORBEREITUNG DER FÜLLUNG Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: Maximales Fassungsvermögen ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte ● Baumwolle max. 7 kg sorgfältig durch! ● Synthetische Stoffe max. 4 kg ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! Überladen Sie die Trommel nicht, große ●...
Page 68
SCHALTERBLENDE UND ANZEIGEN Auto- Programm Flusensieb Programmwähler Wasseranzeige Anzeige Anzeige Start/Pause Knitterschutz Startzeit- Taste Schontrocknen Trockendauer Taste Vorwahl Schalterblende: Kontroll- und Leuchtanzeigen Programmwähler: Wählt das gewünschte Programm an. Trockendauer - Ermöglicht die Wahl der Trockendauer im gewählten Programm. Kann nur in Verbindung mit folgenden Programmen genutzt werden: Mix&Dry, Hemden, Zeitprogramme.
Page 69
AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS BESCHREIBUNG PROGRAMM Wählen Sie aus diesen sensorgesteuerten Programmen den Extratrocken gewünschten Trockenheitsgrad. Diese reichen von Extratrocken Schranktrocken für Badehandtücher und Bademäntel, über Schranktrocken für Materialien, die nicht gebügelt werden müssen, bis hin zum Bügeltrocken Programm, die die Textilien bis zu Bügeltrocken und Mangeltrocken trocknet.
Page 70
TÜR und SIEB Öffnen der Tür Reinigung des Kondensatorfilters Ziehen Sie am Griff, 1. Entfernen Sie die um die Tür zu öffnen. Wartungsklappe Um den Trocknungs- vorgang wieder in 2. Drehen Sie die zwei Gang zu setzen, Verschlusshebel gegen schließen Sie die Tür den Uhrzeigersinn und und drücken .
Page 71
KONDENSATOR KONDENSWASSER-BEHÄLTER BETRIEB Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem 1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes und füllen die Behälter unten im Trockner gesammelt. Trommel mit der zu trocknenden Wäsche. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige Vergewissern Sie sich, dass heraushängende auf der Bedienfläche auf.
Page 72
BETRIEB Startzeitvorwahl Mit der Startzeitvorwahlfunktion können Sie den Beginn des Trocknungsvorgangs um 1 bis 24 Stunde verzögern. Wenn diese Funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das Display eine Verzögerung von 1 Stunden. Durch nachfolgendes mehrmaliges Drücken der Taste, wird die Verzögerung auf 24 Stunden verlängert.
Page 73
FEHLERSUCHE Mögliche Gründe für... Mögliche Gründe für... Der Trockner ist zu laut… Fehler, die Sie selbst beheben können ● Schalten Sie den Trockner aus und wenden Sie Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, sich an den GIAS-Service. bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein leuchtet…...
Page 74
INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Déballage Du Produit Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Ventilation Kit Tuyau D’évacuation : Instructions de Montage Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie...
Page 75
INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
Page 76
RAPPELS DE SÉCURITÉ Installation Protection De L'environnement ● Vérifiez que la machine ne présente aucun ● Tous les matériaux de conditionnement signe visible de détérioration avant de l’utiliser. utilisés sont écologiques et recyclables. En cas de détérioration, assurez-vous de ne Veuillez les éliminer de manière écologique.
Page 77
INSTALLATION VENTILATION Besoins Électriques La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz Les sèche-linges sont prévues pour une des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y tension monophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez compris les cheminées, ne soient pas attirés dans q u e l a t e n s i o n n o m i n a l e d u c i r c u i t la pièce pendant que le sèche-linge est en...
Page 78
KIT TUYAU D’ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Afin d’éviter d’avoir à vider le réservoir d’eau après 7. Brisez l’onglet placé chaque cycle de séchage, l’eau qui est sur le côté du couvercle normalement recueillie pendant le cycle de et replacez le couvercle séchage peut être évacuée directement par un sur la machine puis tuyau d’évacuation d’eaux sales (le même...
Page 79
PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : ● Coton 7 kg maxi ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Synthétiques 4 kg maxi ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
Page 80
COMMANDES et INDICATEURS Sélecteur de Voyant vidage Voyant Display programmes réservoir d'eau entretien filtre Bouton L'option S é chage Bouton Sélection Bouton départ Bouton Marche/Arr é t temps différé D é licat Défroissage Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes - Permet de sélectionner le programme souhaité. Bouton Temps de Séchage -Permet de modifier la durée du programme choisi.
Page 81
SÉLECTION DU PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Extra Sec Sélectionner le dégré de séchage désiré. Les possibilités disponibles comprennent l'option , idéale pour les serviettes et peignoirs, l'option est idéale pour du linge de tous les jours, Pr t é à ranger pour les vêtements qui n'ont pas besoin d'être repassés, et l'option pour du linge prêt à...
Page 82
PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte Nettoyage du condenseur Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è c h e - l i n g e 1.
Page 83
CONDENSEUR RÉSERVOIR D’EAU FONCTIONNEMENT L’eau récupérée du linge pendant le cycle de 1.Ouvrir la porte et charger le linge dans le séchage est recueillie dans un bac situé en bas tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, la fermeture de la porte.
Page 84
FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction départ différé permet de différé le départ du cycle de séchage de 1 à 24 heures. Lorsque cette fonction est selectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un délai d'une heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage d'heure en heure, et ce jusqu'à...
Page 85
DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Le sèche-linge est bruyant… Défauts que vous pouvez rectifier vous- même ● Arrêtez le sèche-linge et contactez le service Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des GIAS pour obtenir des conseils. conseils, veuillez suivre la liste des vérifications L'indicateur est allumé…...
Page 86
INDEKS Introduktion Leveringsoplysninger Udpakning af produktet Sikkerhedspåmindelser Installation Anvendelse Vasketøjet Miljøhensyn GIAS Service Installation Elektriske krav Justering af fødder Ventilation Afløbsslangesæt: Monteringsvejledning Forberedelse af ilægning af tøj Klargøring af tøj Sortering af vasketøj Må ikke tørres i tørretumbler Energibesparelse Tørrevejledning Knapper og indikatorer Valg af program Låge og filter...
Page 87
INTRODUKTION Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste resultater med din maskine. Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du sælger maskinen.
Page 88
SIKKERHEDSPÅMINDELSER Installation Miljøhensyn ● Kontroller at produktet ikke viser tegn på ● Den anvendte emballage er miljøvenlig og beskadigelse – før det tages i brug. Er det genanvendelig. Bortskaf emballagen med beskadiget må det ikke bruges og GIAS tanke for miljøet. Hent vejledning til Service skal kontaktes.
Page 89
INSTALLATION Elektriske Krav VENTILATION Der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum, hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at gasser fra andre apparater, eller åben ild, Tørretumblere kan køre på 230V, 50 Hz trækkes ind I rummet under tørrebumbling. enfaset. Kontrollér at strømkredsen er klassificeret til mindst 10A.
Page 90
AFLØBSSLANGESÆT: MONTERINGSVEJLEDNING For at undgå at skulle tømme vandbeholderen 6. Tag dækslet af efter hvert tørreprogram, kan vandet, der vandbeholderen bag normalt samles under en tørring, afledes på maskinen ved at direkte til et afløb (det samme afløbssystem fjerne de to skruer og som på...
Page 91
FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ Før tørretumbleren anvendes første gang: Maksimal tørrevægt ● Bomuld Maks. 7 kg ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Syntetiske stoffer Maks. 4 kg ● Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig Tromlen må...
Page 92
KNAPPER OG INDIKATORER Tøm vand Filterpleje- Start/Pause Programvælger Displayet indikator -knap indikator Tidsindstillings Forsinket Knap for Antikrølknap knap start-knap akryl/syntetisk Kontrolpanel Og Indikatorlys Programvælger – Vælg det ønskede program. Tidsindstillingsknap – Giver brugeren mulighed for at ændre varigheden af det valgte program vha.
Page 93
VALG AF PROGRAM BESKRIVELSE PROGRAM Meget tørt Vælg ønsket tørringsgrad. Du kan vælge mellem tørringsgrad til Skabstørt håndklæder og badekåber, eller til tøj, som skal gemmes uden Dryptørt strygning, eller det program, som gør vasketøjet klar til strygning. Strygetørt Relax Programmet har en klargørings- og antikrølfunktion.
Page 94
LÅGE OG FILTER Åbning Af Døren Slik rengjør du kondensatorfilteret Træk i håndtaget for at åbne lågen. 1.Fjern sparkepladen. . F o r a t g e n s t a r t e tørretumbleren, luk lågen og tryk på. 2 .
Page 95
KONDENSATOR VANDBEHOLDER BETJENING 1. Åbn døren, og fyld tromlen med vasketøj. Det vand, der fjernes fra vasketøjet under Forvis dig om, at tøjet ikke forhindrer lukning af tørringen, amles i en beholder ved lågen. tørretumblerens bund. Når beholderen er fuld, lyser indikatoren på...
Page 96
BETJENING Forsinket start Funktionen for udskudt start giver brugeren mulighed for at udskyde start af tørrecyklus med 1 til 24 timer. Når funktionen vælges, vises en forsinkelse på 1 time i displayet. Efterfølgende tryk på knappen udskyder forsinkelsen yderligere i intervaller af 1 time. Du starter programmet ved at trykke på...
Page 97
FEJLFINDING Hvad Kan Det Skyldes At... Tørretumbleren larmer for meget..Fejl du selv kan afhjælpe ● Sluk for tørretumbleren og kontakt GIAS Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, Service. beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, Indikatoren er tændt…...