Télécharger Imprimer la page

Inca Metal Cutting TOSCANA Serie Mode D'emploi page 43

Publicité

4.0 MAINTENANCE
4.1 MAINTENANCE SAFETY / SÉCURITÉ ENTRETIEN
TURN OFF THE GAS TO THE MAIN BURNER AND ALLOW THE FIREPLACE TO COOL FOR UP TO
COUPER LE GAZ AU BRÛLEUR PRINCIPAL ET PERMETTRE AU FOYER DE REFROIDIR JUSQU'À
Service and repair should be done by a qualified service person. The appliance should be inspected
before use and at least annually by a professional service technician. More frequent cleaning may be
required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It is important that the outer louvers,
burner, and circulating air passageways be kept clean to provide for adequate combustion and
ventilation airflow. Do not substitute materials or use components other than factory supplied. The
appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable
liquids and vapors.
Entretien et réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. L'appareil doit être inspecté avant
son utilisation et au moins une fois par an par un technicien de service professionnel. Un nettoyage plus
fréquent peut être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis litière, etc. Il est important que
les persiennes extérieures, le brûleur et les passages de circulation d'air soient maintenus propres pour
assurer une combustion adéquate et un flux d'air de ventilation. Ne pas remplacer les matériaux ou
utiliser des composants autres que l'usine fournie. La zone appareil doit rester clair et exempt de
matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
4.2 RECOMMENDED SERVICE / SERVICE RECOMMANDÉ
1. The venting system should be annually inspected by a qualified agency. / Le système de ventilation
devrait être inspectés annuellement par une agence qualifiée.
2. Visually check the burner and pilot flames occasionally. Visually inspect height and color of
flames / Contrôler visuellement le brûleur et les flammes pilotes à l'occasion. Inspecter
visuellement la hauteur et la couleur de flammes
3. Clean the glass as needed. See section 4.3 for instructions on glass cleaning. / Nettoyez la vitre au
besoin. Voir la section 4.3 pour obtenir des instructions sur le nettoyage du verre.
4. Have the appliance inspected annually by a professional service technician. / Avez l'appareil inspecté
annuellement par un technicien de service professionnel.
5. Clean the appliance regularly. / Nettoyez l'appareil régulièrement.
Annual service: An annual service call should take between 1 – 2 hours. Start by disassembling the
unit; take off the outer and inner glass and remove all the embers, burner, and logs. Clean fan with a
vacuum to remove any dust. Vacuum the whole firebox and all the air passages. Clean the burner. After
everything is clean, check all the connections and the chassis ground and reassemble. Clean the glass.
L'entretien annuel: Un appel de service annuelle devrait prendre entre 1 - 2 heures. Commencez par
démonter l'unité; enlever les vitres extérieure et intérieure et enlever toutes les braises, le brûleur et les
bûches. Nettoyer ventilateur avec un aspirateur pour enlever toute trace de poussière. Passez
l'aspirateur sur le foyer entier et tous les passages d'air. Nettoyer le brûleur. Après tout est propre,
vérifier toutes les connexions et la masse du châssis et montons. Nettoyez la vitre.
WARNING
AVERTISSEMENT
30 MINUTES BEFORE SERVICING.
30 MINUTES AVANT L'ENTRETIEN.
Page 43 of 58

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

To-58