Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

C.1, D-Neo, B.1, B.2, B.3, Tulum, WT
Montage- und Gebrauchsanleitung
Instructions for mounting and use
Notice de montage et d'utilisation
Montagehandleiding en handleiding Eenhendel douchemengkraan inbouw
Instrucciones de montaje y uso
IIstruzioni d'uso e montaggio
Instruções de montagem e de uso
Monterings- og brugsanvisninger
Asennus- ja käyttöohje
Monterings- og bruksanvisninger
Monterings- och bruksanvisning
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Instrukcja montażu i użytkowania
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
Návod k montáži a použití
Montážny návod a návod na obsluhu Jednopáková podomietková sprchová batéria
Szerelési és használati útmutató
Upute za montažu i upotrebu
Instrucțiuni de utilizare și montaj
Navodila za montažo in uporabo
Ръководство за монтаж и
експлоатация
Montāžas un lietošanas instrukcija
Montavimo ir naudojimo instrukcija Vienos svirties dušo maišytuvas, įmontuojamas sienoje
Montaj ve Kullanma Kılavuzu
安装和操作说明
설치 및 사용 설명서
設置及び取り扱い方法
# C14210 0090, # C14210 0100, # DE4210 0100
# B14210 0100, # B24210 0100, # B34210 0100
# TU4210 0100, # WT4210 0100
Einhebel-Brausemischer Unterputz
Single lever shower mixer for concealed installation
Mitigeur de douche monocommande encastré
Teleducha monomando empotrada
Miscelatore monocomando doccia a incasso
Misturadora monocomando de duche para embutir
1-grebs brusebatteri til indbygning
Yksiote suihkuhana, piiloasennus
1-greps dusjbatteri for innbygging
Engrepps duschblandare infällt montage
Seinasisene ühe kangiga dušisegisti
Jednouchwytowa bateria prysznicowa, montaż
podtynkowy
Однорычажный смеситель для душа, для скрытого
монтажа
Páková sprchová baterie pod omítku
Egykaros kádtöltő csaptelep, falsík alatti
Ventil za miješanje s ručicom za umivaonik podžbuka
Baterie monocomandă pentru duș, încastrată
Enoročna mešalna baterija za prho, podometna
Смесител за душ с една ръкохватка, скрит монтаж
Viena roktura dušas maisītājs, zemapmetuma
Tek kollu ankastre banyo bataryası
暗装单把淋浴龙头安装说明
매립형 단일 레버 샤워 혼합 수도꼭지
シャワー用壁埋込型シングルレバー混合水栓

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DURAVIT C.1 C14210 0090

  • Page 1 C.1, D-Neo, B.1, B.2, B.3, Tulum, WT Montage- und Gebrauchsanleitung Einhebel-Brausemischer Unterputz Instructions for mounting and use Single lever shower mixer for concealed installation Notice de montage et d’utilisation Mitigeur de douche monocommande encastré Montagehandleiding en handleiding Eenhendel douchemengkraan inbouw Instrucciones de montaje y uso Teleducha monomando empotrada IIstruzioni d‘uso e montaggio...
  • Page 3 Wichtige Hinweise Important information Remarques importantes Belangrijke aanwijzingen Información importante Indicazioni importanti Indicações importantes Vigtige henvisninger Tärkeä ohje Viktig informasjon Viktig information Olulised nõuanded Ważne informacje Важные замечания Důležité pokyny Dôležité upozornenia Fontos tudnivalók Važne napomene Indicaţii importante Pomembni napotki Важни...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Diese Anleitung ist Bestandteil des Duravit Produkts und muss sorgfältig gelesen Schnitt- und Quetschverletzungen werden und jederzeit verfügbar sein. > Handschuhe tragen bei der Montage. Produkt und/oder Sachschäden Zielgruppe und Qualifikation > Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen Das Produkt darf nur durch ausgebildete sowie länderspezfische Normen...
  • Page 5 Safety instructions These instructions are part of the Duravit product and must be read carefully and kept Cut and crushing injuries available at all times. > Wear gloves when installing the product. Product and/or property damage Target readership and qualifications >...
  • Page 6 Consignes de sécurité Cette notice de montage fait partie intégrante du produit Duravit. Elle doit être Coupures et blessures par écrasement lue attentivement avant le montage et être > Porter des gants durant le montage. disponible à tout moment. Dommages du produit et/ou des biens >...
  • Page 7 Veiligheidsvoorschriften Deze handleiding is een onderdeel van het Duravit-product en moet zorgvuldig worden Snijwonden en kneuzingen gelezen en te allen tijde beschikbaar zijn. > Draag tijdens de montage handschoenen. Schade aan het product en/of materiële Doelgroep en kwalificatie schade > Neem de installatievoorschriften van de...
  • Page 8 Advertencias de seguridad Estas instrucciones forman parte del producto Duravit y se deben leer detenidamente, Lesiones de corte y aplastamiento además de estar disponibles en cualquier > Llevar guantes durante el montaje. momento. Daños materiales o en el producto > Deberán cumplirse de forma rigurosa las Instaladores y cualificación...
  • Page 9 Indicazioni di sicurezza Questo manuale è parte integrante del prodotto Duravit, deve essere letto con Lesioni da taglio e schiacciamento attenzione e deve essere disponibile in > Indossare i guanti per il montaggio. qualsiasi momento. Danni al prodotto e/o danni materiali >...
  • Page 10 Indicações de segurança Este manual é parte integrante do produto Duravit e deve ser lido atentamente e deve Ferimentos devido a cortes e esmagamentos estar sempre à disposição. > Usar luvas durante a montagem. Danos ao produto e/ou danos materiais Grupo-alvo e qualificação...
  • Page 11 Sikkerhedsforskrifter Denne vejledning er en del af Duravit produktet og skal gennemlæses nøje samt Snit- og personskade altid være tilgængelig. > Bær handsker under monteringen. Produkt- og/eller tingskade Målgruppe og kvalifikationer > De lokale installationsforskrifter og landespecifikke standarder skal altid Produktet må...
  • Page 12 Turvallisuusohjeita Tämä ohje on Duravit-tuotteen osa, joka on luettava huolellisesti ja jonka on oltava aina Viilto- ja puristusvammat käytettävissä. > Käytä asennuksessa käsineitä. Tuotevauriot ja/tai aineelliset vahingot Kohderyhmät ja pätevyysvaatimukset > Noudata paikallisen sähkö- ja vesilaitoksen asennusmääräyksiä sekä maakohtaisia Tuotteen saa asentaa vain koulutettu LVI- normeja rajoituksetta.
  • Page 13 Sikkerhetshenvisninger Denne veiledningen er en del av Duravit- produktet og må leses nøye og være Snitt- og personskade tilgjengelig til enhver tid. > Bruk hansker under monteringen. Produktskader og/eller materielle skader Målgruppe og kvalifikasjon > Installasjonsforskrifter fra lokale vannverk og e-verk og nasjonale standarder må...
  • Page 14 Monteringsanvisningar Uppmaning till täthetskontroll Montera setet Uppmaning att använda handskar > Montera setet på BlueBox, se Duravit anvisningen MAL # 57112. Alternativa inställningar Använda ättiksyrafri silikon Tekniska data > Använd alkoxybaserad silikon. Drifttryck...
  • Page 15 Ohutusjuhised See juhend kuulub Duraviti toote juurde ja seda tuleb põhjalikult lugeda ning see peab Lõike- ja muljumisvigastused olema alati kättesaadav. > Kandke paigaldamisel kindaid. Toote kahjustused ja/või varaline kahju Sihtrühm ja kvalifikatsioon > Järgige kohalike tarneettevõtete paigalduseeskirju ja ka riiklikke Toote võib paigaldada vaid koolitatud standardeid.
  • Page 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja jest częścią produktu Duravit; należy ją dokładnie przeczytać i przechowywać Rany cięte i miażdżone w łatwo dostępnym miejscu. > Podczas montażu nosić rękawice. Uszkodzenia produktu i szkody rzeczowe Grupa docelowa i kwalifikacje > Instalacja musi być zgodna z przepisami lokalnego dostawcy mediów oraz Produkt mogą...
  • Page 17 инструкции производителей. Обязательно носить перчатки Указания по монтажу Установка готового комплекта Дополнительные настройки > Установите готовый комплект на Технические характеристики BlueBox, см. руководство Duravit MAL # 57112. Рабочее давление макс. 1,0 МПа Рекомендуется 0,3 - 0,5 МПа Использование силикона без...
  • Page 18 Bezpečnostní upozornění Tento návod je součástí dodávky výrobku Duravit, před montáží je nutné jeho pečlivé Řezná poranění a pohmoždění přečtení a musí být kdykoliv k dispozici. > Při montáži noste rukavice. Poškození výrobku a/nebo škody na majetku Cílová skupina a požadovaná kvalifikace >...
  • Page 19 Bezpečnostné pokyny Tento návod je súčasťou výrobkov Duravit, musí sa pozorne prečítať a neustále musí byť Porezania a pomliaždenia k dispozícii. > Pri montáži noste rukavice. Škody na výrobkoch a/alebo vecné škody Cieľová skupina a požadovaná kvalifikácia > Bezpodmienečne rešpektujte inštalačné predpisy miestnych dodávateľov energií, Montáž...
  • Page 20 Felszólítás a tömítettség Szerelési útmutató ellenőrzésére Kész készlet felszerelése Felhívás kesztyű használatára > Szerelje fel a BlueBox azonosítójú kész készletet; lásd a Duravit MAL # 57112 Opcionális beállítások azonosítójú útmutatót. Műszaki adatok Használjon ecetsavmentes szilikont Üzemi nyomás max. 1,0 MPa >...
  • Page 21 Savjeti za sigurnost Ove su upute za montažu sastavni dio proizvoda Duravit i prije montaže treba ih Porezotine i nagnječenja pozorno pročitati. Upute uvijek moraju biti > Nosite rukavice tijekom montaže. dostupne. Materijalna šteta > Obavezno se pridržavajte svih instalacijskih Ciljna skupina i kvalifikacija propisa mjesnih vodoprivrednih poduzeća...
  • Page 22 Indicații privind siguranța Aceste instrucțiuni sunt parte componentă a produsului Duravit și trebuie citite cu atenție Vătămări prin tăiere și strivire și să fie disponibile în orice moment. > Purtați mănuși în timpul montării. Deteriorări ale produsului și/sau daune Grupul-țintă și calificarea materiale >...
  • Page 23 Varnostna opozorila Ta navodila so sestavni del izdelka Duravit in jih morate pozorno prebrati ter imeti vedno Ureznine in poškodbe zaradi stisnjenja pri roki. > Pri montaži uporabljajte rokavice. Poškodbe na izdelku in/ali materialna škoda Ciljna skupina in kvalifikacije > V celoti upoštevajte predpise javnih storitvenih podjetjih glede inštalacij in...
  • Page 24 Указания за безопасност Настоящото ръководство е съставна част от продукта Duravit и трябва да се прочете Наранявания поради порязване или внимателно и да е на разположение по притискане всяко време. > Носете ръкавици при монтажа. Продуктови и/или материални щети Целева група и квалификация...
  • Page 25 Drošības norādījumi Šī instrukcija ir Duravit izstrādājuma sastāvdaļa, un tā rūpīgi jāizlasa, un tai jebkurā Sagriešanās un saspiešanas risks laikā jābūt pieejamai. > Veicot montāžu, valkājiet cimdus. Produkta bojājumi un/vai materiālie Mērķauditorija un kvalifikācija zaudējumi > Ievērojiet visus vietējo apgādes uzņēmumu Izstrādājumu drīkst montēt tikai apmācīti...
  • Page 26 Saugos nurodymai Ši instrukcija yra „Duravit“ gaminio sudedamoji dalis, ją reikia atidžiai perskaityti Pjautiniai ir sutraiškymo sužalojimai ir laikyti bet kuriuo metu prieinamoje vietoje. > Montuodami mūvėkite pirštines. Žala gaminiui ir (arba) materialinė žala Tikslinė grupė ir kvalifikacija > Laikykitės vietos komunalinių paslaugų...
  • Page 27 Güvenlik uyarıları Bu kılavuz Duravit ürününün bir parçasıdır ve titizlikle okunarak her zaman el altında Kesik ve kıstırma yaraları bulundurulmalıdır. > Montaj sırasında eldiven kullanınız. Ürün hasarı ve/veya maddi hasar Hedef Kitlesi ve Özellikleri > Yerel tedarik kurumlarının montaj hükümlerine ve ülkelere özgü standartlara Ürün sadece eğitimli sıhhi tesisatçılar ve...
  • Page 28 该说明是 Duravit 产品的组成部分, 必须仔细阅 安全提示 读并随时可用。 切割和挤压伤 > 安装时佩戴手套。 目标群体及资质 产品和/或财产损失 产品只能由经过培训的水暖工安装。 > 完全遵守当地供电公司的安装规定及相关国 家标准。 标志说明 > 补偿热水管和冷水管之间的压力差。 > 安装连续直通式热水器,请遵循制造商说 请参阅本章中的安装说明 明。 要求检查密闭性 安装提示 成套安装 要求戴手套 > 成套安装,参阅 Duravit 说明 MAL # 57112。 可选设置 技术数据 使用不含乙酸的硅酮 > 使用烷氧基硅酮。 最大 1.0 MPa 运行压力...
  • Page 29 이 단원의설치 지침 참조 설치 시 주의 사항 기밀성 검사필요 완제품 설치 > BlueBox 에 완제품을 설치하십시오 장갑 착용필요 (Duravit 설명서 MAL # 57112 참조). 선택 설정 사항 아세트산을 함유하지 않은 실리콘 사용 > 알콕시 실리콘을 사용하십시오. 기술 제원 작동 압력...
  • Page 30 安全に関する注意 本設置説明書は Duravit 社製品の付属物であ り、 十分注意して読んでください。 またすぐ手に 切断や圧迫による怪我 届くところに保管してください。 > 組み立てや設置時には保護手袋を着用して ください。 対象者および資格 製品損傷及び、 物的損害 > 国や自治体の定める規定及び基準を遵守し 本製品は教育を受けた衛生器具設置職人のみ てください。 取付けることができます。 > 温水と冷水を接続する箇所の圧力差を調節 してください。 記号の説明 > 温水ヒーターと共に設置する際は、メーカ ーの指示に従ってください。 この章の設置に関する 注意事項を参照 取り付け時の注意 密閉性の点検義務 完成セットの取り付け > 完成セットをBlueBox に取り付けま 保護手袋着用の義務 す。Duravit設置説明書MAL # 57112を ご参照ください。...
  • Page 31 ‫إرشادات السالمة‬ ‫يعد هذا الدليل جز ء ً ا ال يتجزأ من منتجات ديورافيت، ويجب‬ .‫قراءته بعناية وتوفيره في أي وقت‬ ‫إصابات القطع والسحق‬ .‫يتم ارتداء قفاز أثناء القيام بالتركيب‬ > ‫المجموعة المستهدفة والتأهيل‬ ‫أضرار بالمن ت َ ج و/أو أضرار مادية‬ ‫ينبغي...
  • Page 32 # C14210 0090 # C14210 0100 # B24210 0100, # B14210 0100 # B34210 0100 # DE4210 0100 # WT4210 0100 MAL_57486/22.03.2...
  • Page 33 # TU4210 0100 MAL_57486/22.03.2...
  • Page 34 # GK0900 0000 00, # GK0900 0010 00 # GK0900 0000 00 # GK0900 0010 00 90° 90° 5 mm MAL_57486/22.03.2...
  • Page 35 ≤12 Nm 5 mm X 12 2,5mm MAL_57486/22.03.2...
  • Page 36 2,5 mm MAL_57486/22.03.2...
  • Page 37 2,5 mm MAL_57486/22.03.2...
  • Page 38 MAL_57486/22.03.2...
  • Page 39 MAL_57486/22.03.2...
  • Page 40 15 - 25°C DURAVIT AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...