Gossen MAVOLUX 5032C BASE Instructions D'utilisation

Gossen MAVOLUX 5032C BASE Instructions D'utilisation

Luxmètre numérique
Masquer les pouces Voir aussi pour MAVOLUX 5032C BASE:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions d'utilisation
Instrucciones de operación
MAVOLUX 5032C BASE
15555
Luxmètre numérique
1/04.15

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gossen MAVOLUX 5032C BASE

  • Page 1 Instructions d’utilisation Instrucciones de operación MAVOLUX 5032C BASE 15555 Luxmètre numérique 1/04.15...
  • Page 2 Vue de l’appareil MAVOLUX 5032C BASE Arrière de l’unité d’affichage : - n° de série de l’unité d’affichage - label d’étalonnage pour certificat DAkkS ou d’usine (si disponible) - compartiment à piles et couvercle Écran d’affichage Pavés de touches Tête de - Arrière de la tête de mesure :...
  • Page 3 Merci d’avoir choisi le MAVOLUX 5032C BASE de précision de la maison GOSSEN. Votre nouveau luxmètre est conçu en vue d’une mesure fiable de la lumière naturelle et de toutes les sources d’éclairage artificiel, y compris les LED. Il maîtrise même parfaitement les éclairages très forts et les lumières de phare.
  • Page 4: Table Des Matières

    3.4.3 MEM EDIT : supprimer une valeur en mémoire et saisir une nouvelle valeur ... 14 3.4.4 MEM RECALL : rappeler des données en mémoire ..........15 3.4.5 MEM CLEAR : effacer le contenu de la mémoire ..........16 GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 5 étalonnage valide. GOSSEN décline toute responsabilité pour les frais occasionnés ou les pertes de profit résultant d’un dysfonctionnement de l’appareil de mesure.
  • Page 6 Poursuivre l’utilisation du posemètre dans les conditions de dysfonctionnement ci-dessus mentionnées peut entraîner des blessures graves. Afin de remédier au dysfonctionnement, contactez votre revendeur spécialisé ou le service après-vente GOSSEN. Assurez- vous d’avoir retiré les piles avant d’amener votre posemètre en réparation ou de l’y envoyer.
  • Page 7  En fonctionnement, les piles peuvent chauffer. Faites attention à ne pas vous brûler en les enlevant. Éteignez le posemètre ou attendez que l’appareil s’éteigne de lui-même, puis patientez encore un peu que la pile se refroidisse.  N’utilisez jamais de piles présentant un défaut (p ex. décoloration ou déformation du boîtier). GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 8  GOSSEN décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation incorrecte du produit.  La documentation de votre posemètre GOSSEN a été élaborée avec le plus grand soin. Néanmoins, si vous y découvrez une erreur ou souhaitez nous suggérer une amélioration, GOSSEN vous en sera très reconnaissant.
  • Page 9: Écran D'affichage Et Organes De Commande

    Touche de gamme automatique (Auto) Choix de l’unité de mesure (lx/fc) Indication HOLD (valeur maintenue) Coefficient de la valeur mesurée Fonction HOLD Gamme de mesure automatique Gamme - mémoire/mesure (Range) Symbole d’avertissement de la pile Touche de mémoire (Mem) GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 10: Fonctionnement Du Mavolux

    Pour outrepasser la mise hors tension automatique, allumer l’instrument tout en maintenant la touche Hold enfoncée. L’unité de mesure « lx / fc » clignote alors sur l’écran d’affichage pour indiquer que le mode de fonctionnement continu est activé. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 11: Utilisation Du Mavolux

    Avertissement de surcharge – point zéro Lorsqu’une des gammes de mesure est dépassée, « OL » (Overload/Surcharge) apparaît sur l’écran. Le point zéro peut être généré en obturant la fenêtre d’entrée de la tête du photomètre avec le capuchon fourni. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 12: Fonctions De Mémoire

    Hold, la valeur indiquée est maintenue sur l’écran afin d’être lue plus tard. La fonction est annulée en appuyant de nouveau sur la touche Hold et l’instrument revient au mode de mesure. Hold La fonction « HOLD » est la fonction de base de l’ensemble des fonctions de mémoire. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 13: Mem - Enregistrer La Valeur De Mesure

    Par la suite, le MAVOLUX retourne à la fonction de mesure. Lorsque la mémoire contient 100 valeurs, « FLL » (pleine) s’affiche sur l’écran. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 14: Mem Edit : Supprimer Une Valeur En Mémoire Et Saisir Une Nouvelle Valeur

    Mem. Sur l’écran d’affichage, la valeur mesurée en mémoire est indiquée pendant quelques secondes, en alternance avec le numéro de l’emplacement de mémoire correspondant. Par la suite, le MAVOLUX retourne à la fonction de mesure. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 15: Mem Recall : Rappeler Des Données En Mémoire

    Pour retourner au mode de mesure, appuyer sur n’importe quelle autre touche ou le MAVOLUX retourne de lui-même au mode de mesure si aucune autre donnée n’est rappelée avec les touches de Range pendant environ 10 s. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 16: Mem Clear : Effacer Le Contenu De La Mémoire

    3.4.5 MEM CLEAR : effacer le contenu de la mémoire Le MAVOLUX doit être en mode HOLD. En appuyant simultanément sur les touches Range, il est possible d’effacer complètement la mémoire de données de mesure. L’annulation est confirmée par trois tirets sur l’écran d’affichage. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 17: Accessoires

    Avec notre laboratoire d’étalonnage DAkkS certifié ISO/IEC/EN 17025 (n° d’enregistrement D-K-15080-01-01) pour l’éclairement, nous vous offrons le niveau industriel le plus élevé possible pour la réalisation et la traçabilité des étalonnages dans le cadre de la mesure de la lumière. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 18: Indications Sur L'entretien

    MAVOLUX à : GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH I Lina-Ammon-Str.22 I D-90471 Nürnberg I Germany Téléphone : +49 911 8602-181 I Fax : +49 911 8602-142 I E-Mail : info@gossen-photo.de www.gossen-photo.de Si vous êtes hors d’Allemagne, veuillez contacter le revendeur compétent – vous trouverez les adresses sur notre site Internet www.gossen-photo.de.
  • Page 19: Spécifications Techniques

    Durée de fonctionnement 45 heures en continu avec pile alcaline au manganèse Test de pile affichage automatique du symbole « » lorsque la tension de la pile atteint moins de 1,0 V. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 20 Longueur de câble env. 1,5 m, connecté de manière fixe Poids unité d’affichage et tête de mesure env. 200g sans pile Conditions ambiante Température de travail de 0° à 50° C GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 21 199,9 10... 19 900 1... 1 999 100... 199 000 10... 19 990 Limites d’erreur maximales sur MAVOLUX 5032C BASE Caractéristique Erreur admissible selon Erreur maximale du DIN 5032 xlasse C MAVOLUX 5032C BASE  7,5% ‘) Correspondance V() (f ...
  • Page 22  Correspondance V( ) (f ´ ) MAVOLUX 5032C BASE ´ < 7,5 % GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 23 EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Dokument-Nr./ Document. No.: 0403/2014 Hersteller/ Manufacturer: GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH Anschrift / Address: Lina-Ammon-Str.22 D-90471 Nürnberg Produktbezeichnung/ Product name: Beleuchtungsstärkemessgerät / Illuminance meter Typ / Type: MAVOLUX 5032C BASE Bestell-Nr. / Order No.: M502B Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer...
  • Page 24 Imprimé en Allemagne  Sous réserve de modification GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH I Lina-Ammon-Str.22 I D-90471 Nürnberg I Germany Téléphone : +49 911 8602-181 I Télécopie : +49 911 8602-142 I E-mail : info@gossen-photo.de www.gossen-photo.de GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 25 Instrucciones de operación MAVOLUX 5032C BASE 15544 Luxometro 1/04.15...
  • Page 26 Vista en prespectiva del MAVOLUX 5032C BASE Parte posterior: - Numero de serie de la unidad - Sello de calibracion DAkkS ó certificado de calibracion - Tapa de bateria Display Teclado Parte posterior de la sonda Sensor Sonda de luz - Numero de serie de la unidad - Rosca para tripode ¼...
  • Page 27 Gracias por haber comprado el luxometro MAVOLUX 5032C BASE de GOSSEN. Su nuevo luxómetro garantiza una medida fiable para la iluminación de la luz del dia y fuentes artificiales de luz, incluyendo LED. Incluso en los caso con luz del sol muy brillante o iluminación de los faros, no se requieren accesorios.
  • Page 28 3.4.3 MEM EDIT – Borrar un valor en memoria y entrar uno nuevo ....14 3.4.4 MEM RECALL – Rellamada a la memoria de datos ......... 15 3.4.5 MEM CLEAR – Borrar memoria .... 16 GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 29 Si usted lo está utilizando para las inspecciones de calidad o para un uso particular, por favor verifique si el instrumento está calibrado y se encuentra dentro del intervalo de calibración definido. GOSSEN no asume ninguna responsabilidad por daños consecuentes. Copyrights GOSSEN es una marca comercial de GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH.
  • Page 30 Por favor, póngase en contacto con su distribuidor local o servicio GOSSEN para poder solucionar el mal funcionamiento. Si usted trae o envíe el aparato para reparar, asegúrese de que la batería se han quitado Nunca utilice el aparato cerca de gases inflamables.
  • Page 31  Las baterías se calientan durante el uso y pueden calentarse. Tenga cuidado de no quemarse cuando retire las baterías. Apague el aparato y luego esperar un poco más hasta que la batería ha enfriado.  No utilice pilas que muestran signos de daño tales como decoloración o deformación de la carcasa. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 32  GOSSEN no asume ninguna responsabilidad por daños resultantes del uso incorrecto del producto.  La documentación del aparato de GOSSEN fue preparado con el mayor cuidado. Si usted debe, sin embargo, descubre errores, o si desea sugerir una mejora, GOSSEN le estara agradecido de sus aportaciones. (La dirección de su representante de GOSSEN aparece por separado.)
  • Page 33: Pantalla Y Teclado

    Indicación de retención de lectura “HOLD” HOLD - Función Teclas de rango – Memoria/Rango de Factor multiplicativo para el valor medido Auto rango – Selección de rango automático medida MEM – Tecla de memoria Batería baja GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 34: Funcionamiento Del Mavolux

    Puede eliminar la función apagado automático, encendiendo el instrumento y simultáneamente mantener la tecla Hold presionada. Las unidades de medida „lx / fc“ en la pantalla parpadearán e indicaran que el modo de Operación continua está activado. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 35: Usar El Mavolux

    Cuando se excede el valor de uno de los rangos aparece el error por exceso, „OL“ en la pantalla. La indicación del punto cero se puede lograr poniendo la tapa protectora sobre el sensor de luz de la sonda. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 36: Funciones De Memoria

    Hold el valor de lectura indicado se mantiene para ser leido posteriormente. Al presionar la tecla Hold otra vez, la función HOLD se cancela Hold La función HOLD es la función básica para todas las funciones de memoria. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 37: Mem - Valor Almacenado En Memoria

    La pantalla muestra el valor medido almacenado de forma alternada con el número de posición en memoria que ocupa durante unos segundos. Por consiguiente, el MAVOLUX retornará a la función de medida. Cuando la memoria este totalmente llena, se muestra el mensage “FLL”. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 38: Mem Edit - Borrar Un Valor En Memoria Y Entrar Uno Nuevo

    Mem. En la pantalla el valor de medida almacenado es indicado en pantalla de forma alternada con la posición de memoria que ocupa. Después, el MAVOLUX volverá a la función de medida. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 39: Mem Recall - Rellamada A La Memoria De Datos

    Para volver al modo de medida basta con presionar cualquiera de las otras teclas o cuando durante diez segundos no se introduce ningún otro valor en memoria con las teclas de rango. el MAVOLUX volverá al modo de medida.. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 40: Mem Clear - Borrar Memoria

    3.4.5 MEM CLEAR – Borrar memoria El MAVOLUX debe estar en la función „HOLD“.Cuando se presiona simultáneamente las teclas de rango, borrará toda la memoria de datos. La cancelación queda confirmada en la pantalla con tres líneas. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 41: Accesorios

    Con nuestro laboratorio de calibración acreditado según la normative ISO / IEC / EN 17025 para iluminancia (número de registro DK-15080-01-01) DAkkS, podemos ofrecer al nivel industrial más alto para el mejor rendimiento y trazabilidad de las calibraciones para la medición de luz. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 42: Servicio Y Reparaciones

    Phone: +49 911 8602-181 I Fax: +49 911 8602-142 I E-Mail: info@gossen-photo.de www.gossen-photo.de o al distribuidor GOSSEN en su país. Usted puede encontrar la dirección del distribuidor local GOSSEN en nuestro sitio web bajo www.gossen-photo.de. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 43: Datos Técnicos

    1 batería alcalina de 1,5 V, tipo AA (IEC LR 6) o recargable adecuada batteria Vida bateria approx. 45 horas continuas con bateria alcalina Simbolo en display„ „ , voltaje batería cae por debajo de 1,0 V Test de bateria GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 44 El plano de referencia es la superficie del sensor Longitud del cable Approx. 1.5 m. Peso Unidad de visualización y sonda aprox. 200 g sin batería Medio ambiente Operativo 0 °C to 50 °C Temperatura 32 °F to 122 °F GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 45 Error admisible según Máximo error DIN 5032 Clase C MAVOLUX 5032C BASE  7,5% V()-Adaptacion (f  2,0% Corrección de coseno (f2)  1,5% Linealidad (f3)  1,0% Error Ajuste (f11)  15,0% Error Total (fges) GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 46  )-Adaptacion (f1´ ) MAVOLUX 5032C BASE GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 47: Declaration Of Conformity

    EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Dokument-Nr./ Document. No.: 0403/2014 Hersteller/ Manufacturer: GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH Anschrift / Address: Lina-Ammon-Str.22 D-90471 Nürnberg Produktbezeichnung/ Product name: Beleuchtungsstärkemessgerät / Illuminance meter Typ / Type: MAVOLUX 5032C BASE Bestell-Nr. / Order No.: M502B Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer...
  • Page 48 Impreso en Alemania – Sujeto a cambios sin previo aviso GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH I Lina-Ammon-Str.22 I D-90471 Nürnberg I Germany Phone: +49 911 8602-181 I Fax: +49 911 8602-142 I E-Mail: info@gossen-photo.de www.gossen-photo.de GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

M502bF502b

Table des Matières