Screen Research CLCTS Manuel D'installation page 15

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
DEUTSCH - Betriebsanleitung Projektionswand
Die Leinwände sind für die Benutzung in Innenräumen unter normalen Temperatur- (20 - 25 °C) und Feuchtigkeitsbedingungen vorgesehen. Bei Einsatz im Außenbereich sind
besondere Vorsichtsmaßnahmen, vor allem hinsichtlich Temperatur und Staubbelastung, zu treffen. Bei einer Exposition der Leinwand gegenüber Temperaturen von über 50
°C, kann es zu einer dauerhaften Verformung der Ebenheit sowie zur Ablösung der Leinwand von der Aufwickelrolle kommen. Die Leinwand nicht längere Zeit dem Sonnenlicht
aussetzen, um ein Vergilben zu vermeiden (außerdem sicherstellen, dass die Leinwand die oben angegebene Temperatur durch Sonnenbestrahlung nicht übersteigt).
Da das Material, aus dem die Leinwand besteht (PVC), zur elektrostatischen Aufladung neigt, kann sich bei übermäßigem Staubanfall in der Umgebung durch die
elektrostatische Anziehung dieser Staub auf der Leinwand ablagern und zu einer Beeinträchtigung ihrer optischen Eigenschaften führen (siehe auch Reinigung der Leinwand).
ACHTUNG: Die Leinwand nicht gewaltsam von Hand herausziehen, da dadurch der Motor beschädigt oder der Bügelkasten abgerissen werden könnte.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
Erlauben Sie Kindern nicht, mit den fest angebrachten Steuervorrichtungen zu spielen.
Beobachten Sie die Leinwand und halten Sie Personen davon fern, bis die Projektionswand völlig geschlossen ist.
Es ist verboten, die Bewegung der Leinwand zu blockieren, zu verhindern oder zu erzwingen, sich an der Leinwand oder an der unteren Schiene festzuhalten oder daran zu
schaukeln, Gegenstände an der Leinwand oder an der unteren Schiene anzubringen oder die Struktur der Leinwand zu ändern, da dies zu Schäden am Aufwickelsystem und
somit zu Personen- und Sachschäden führen kann
Die Projektionswände und deren Projektionstücher sind sehr empfindlich, daher müssen sie besonders sorgfältig behandelt und unter Befolgung der nachstehenden Hinweise gepflegt werden:
Zum Reinigen der Oberfläche keine Lösungsmittel, Chemikalien oder Scheuermittel und keine spitzen Utensilien benutzen.
Jeden Kontakt mit anderen Materialien (Lacke, Tinten usw.) vermeiden, da sich diese möglicherweise nicht mehr von dem Gewebe entfernen lassen.
:
PROJEKTIONSTÜCHER CLEARPIX
PROJEKTIONSTÜCHER CLEARPIX
PROJEKTIONSTÜCHER CLEARPIX
PROJEKTIONSTÜCHER CLEARPIX
Verwenden Sie ein weiches, sauberes und leicht angefeuchtetes Tuch und bewegen Sie es immer von der Mitte des Projektionsbereichs nach außen. Ein Bürstenaufsatz am
Staubsauger darf nur benutzt werden, wenn die Borsten weich und perfekt sauber sind.
PROJEKTIONSTÜCHER S S S S OLIDPIX, MULTIPIX,
PROJEKTIONSTÜCHER
PROJEKTIONSTÜCHER
PROJEKTIONSTÜCHER
OLIDPIX, MULTIPIX, : Per pulire telo di proiezione, utilizzare un panno morbido, pulito, inumidito, eventualmente abbinato con detergenti a base neutra o alcool. Poiché dopo la pulizia
OLIDPIX, MULTIPIX,
OLIDPIX, MULTIPIX,
potrebbe verificarsi che il telo si carichi di elettricità statica, a causa dello sfregamento con il panno, si consiglia di passare, con un panno pulito, un liquido antistatico sul telo per evitare che la polvere venga
nuovamente attratta dallo stesso.
PROJEKTIONSTÜCHER SILVERPIX ist obligatorisch, um die Anleitung für das Gewebe Bildschirm lesen
PROJEKTIONSTÜCHER SILVERPIX
PROJEKTIONSTÜCHER SILVERPIX
PROJEKTIONSTÜCHER SILVERPIX
PROFIL
PROFIL
PROFIL
PROFILE E E E : : : : Das Gehäuse ist mit einem weichen, sauberen Tuch abzustauben und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel zu reinigen.
PROFILE MIT SAMTBEZUG:
PROFILE MIT SAMTBEZUG: Zur Pflege des Profils wird dieses mit einem weichen, sauberen Tuch oder mit einer Bürste mit weichen, antistatischen Borsten abgestaubt. Ein Bürstenaufsatz am Staubsauger
PROFILE MIT SAMTBEZUG:
PROFILE MIT SAMTBEZUG:
darf nur benutzt werden, wenn die Borsten weich und perfekt sauber sind.
STRUKTUR und BEFESTIGUNGSBÜGEL:
STRUKTUR und BEFESTIGUNGSBÜGEL: Der Zustand des Produkts und der Halt der Befestigungsbügel müssen regelmäßig kontrolliert werden. Sind Verbiegungen, Risse oder Materialermüdung von Bügeln,
STRUKTUR und BEFESTIGUNGSBÜGEL:
STRUKTUR und BEFESTIGUNGSBÜGEL:
Schrauben oder Bauteilen des Produkts festzustellen, muss die Umgebung der Projektionswand abgesichert werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Anschließend das anscheinend defekte
Teil sofort ersetzen und das Produkt wieder herstellen.
ACHTUNG:
ACHTUNG: Es ist absolut verboten, den Bildschirm auf mobilen Wänden oder instabile Leitungen verlegen, müssen die Klammern auf Oberflächen, die in der Zeit sicherzustellen, dass
ACHTUNG:
ACHTUNG:
Ihre distanz angewendet werden. Die Montage der Projektionswand hat mit Schrauben und Dübeln zu erfolgen, die für das Gewicht und die Art der Wand oder der Decke geeignet sind,
an der die Bügel befestigt werden sollen. Vor Beginn der Installation, wählen Sie den Dübel oder das Befestigungssystem nach dem folgenden Schema
Breite Projektionswand bis (cm)
Breite Projektionswand bis (cm)
Breite Projektionswand bis (cm)
Breite Projektionswand bis (cm)
Zu berücksichtigendes Gesamtgewicht
Zu berücksichtigendes Gesamtgewicht
Zu berücksichtigendes Gesamtgewicht
Zu berücksichtigendes Gesamtgewicht
Made by Adeo Screen sp. Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: Manual CLCTS-CLCLT rev5 | 03.02.2015| Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
05 HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
05 05
05
HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
06
06 06
06 REINIGUNG UND WARTUNG
REINIGUNG UND WARTUNG
REINIGUNG UND WARTUNG
REINIGUNG UND WARTUNG
07 07 07 07 MONTAGEANLEITUNG
WANDBEFESTIGUNG:
WANDBEFESTIGUNG:
WANDBEFESTIGUNG:
WANDBEFESTIGUNG:
die Schraube 4 mit dem Gewinde nach oben in die Platte 1 einführen und die Mutter 3 ein wenig aufschrauben, ca. 4-5 mm Spiel lassen; die Platte 1 in das
Gehäuse einhaken und den Kunststoffstift 2 in die Aussparung des Bügels einsetzen. Für die Montage ist es nicht von Bedeutung, in welcher Richtung die
Platte angebracht wird, da die Profile des Gehäuses vollkommen symmetrisch sind. Den Bügel 5 mit für den Mauertyp geeigneten Expansionsdübeln
(mindestens Ø 8 mm) an der Wand befestigen und die Platte 1 mit der Unterlegscheibe 7 und dem Bolzen 3 am Bügel 5 befestigen.
DECKENMONTAGE:
DECKENMONTAGE:
DECKENMONTAGE:
DECKENMONTAGE:
Die serienmäßig mit der Leinwand mitgelieferten Deckenbügel 6 mit für den Mauertyp geeigneten Expansionsdübeln (mindestens Ø 8 mm) in einem
Abstand von ca. 10 - 15 cm vom Gehäuses befestigen. Bei Leinwänden mit einer Breite von über 350 cm wird der dritte Bügel in der Mitte des Gehäuses
angebracht. Die Schraube 4 mit dem Gewinde nach oben in die Platte 1 stecken, die Mutter 3 ein wenig aufschrauben und 4-5 mm Spiel lassen; die Platte
1 in das Gehäuse einhaken und den Kunststoffstift 2 in die Aussparung des Bügels einsetzen. Die Platte 1 mit der Scheibe 7 und dem Bolzen 3 am Bügel 6
befestigen:
Die Halterungsplatten 1 können direkt an der Decke verankert werden, wenn gewünscht wird, dass die Projektionswand möglichst nahe an der Decke
befestigt wird (für eine einfache und schnelle Montage muss die betreffende Decke vollkommen eben sein und die Platten müssen perfekt ausgerichtet
werden). Die Platten sind mit geeigneten Expansionsdübeln (mindestens Ø 8 mm) in einem Abstand von ca. 10 - 15 cm vom Gehäuses befestigen. Bei
dieser Montageart sollte die Seite der Platte für den Fixierstift üblicherweise zur Vorderseite des Gehäuses hingedreht werden, um das Einsetzen des Stiftes
zu erleichtern. Die Ausrichtung und die völlig waagerechte Position der Platten orgfältig kontrollieren. Dazu können die in der Packung enthaltenen
Metallscheiben verwendet werden. Achtung: von der sorgfältigen Ausführung dieses Arbeitsschrittes hängt es ab, ob das Gehäuse anschließend schnell und
einfach eingehängt werden kann. Bei Leinwänden mit einer Breite von über 350 cm wird der dritte Bügel in der Mitte des Gehäuses angebracht. Das
Gehäuse mit einer halben Drehung in die Platten einsetzen (einrasten lassen) und die Kunststoffstifte einstecken, mit denen die Befestigung des Gehäuses
an den Platten sichergestellt wird
KASTEN VAR SCHNELL
KASTEN VAR SCHNELL
KASTEN VAR SCHNELL
KASTEN VAR SCHNELL
1) Die Bügel mit geeigneten Expansionsdübeln (mindestens Ø 8 mm) befestigen (kann an der Wand oder an der Decke befestigt werden), die Ausrichtung
kontrollieren;
2) die Projektionswand an den Bügeln befestigen .
MONTAGEANLEITUNGI I I I
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGEANLEITUNG
160
160
200
200
250
250
160
160
200
200
250
250
Kg 20
Kg 20
Kg 25
Kg 25
Kg 30
Kg 30
Kg 20
Kg 20
Kg 25
Kg 25
Kg 30
Kg 30
300
300
360
360
410
410
520
520
300
300
360
360
410
410
520
520
Kg 35
Kg 35
Kg 45
Kg 45
Kg 50
Kg 50
Kg 100
Kg 100
Kg 35
Kg 35
Kg 45
Kg 45
Kg 50
Kg 50
Kg 100
Kg 100
620
620
620
620
Kg 150
Kg 150
Kg 150
Kg 150
Page 15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Clclt

Table des Matières