Télécharger Imprimer la page

Jamara GERMANY Lextron EP 2,4 GHz Notice D'assemblage page 8

Publicité

Programmation du régulateur
Mode de programmation
Program Mode
1
1. Mode de roulage
ven avant, avec frein
Drive Mode
Forwards, brake on
2. Frein à main
0 %
Drag Brake Force
3. Sous-tension
OFF
Low Voltage
4. Mode de démarrage
doux
Start Mode
soft
5. Force de reinage max.
25%
Brake Max.
Les champs à fond gris vous indiquent le niveau de réglage recommandé.
Structure des menus du régulateur
Arrêter le régulateur
Mettez en marche l'émetteur
Turn off the ESC
Switch transmitter ON
Mettez en marche le régulateur,
et appuyez sur la touche „SET"
Press and hold the 'SET' button
down and switch the receiver on
La LED rouge clignote
The red LED blinks
La LED verte clignote une fois
The green LED blinks once
Release button
Appuyez bouton
Press the button
3 secondes
for 3 seconds
LED verte clignote 2 x
The green LED blinks twice
Release button
Appuyez bouton
Press the button
3 secondes
for 3 seconds
LED verte clignote 3 x
Release button
The green LED blinks 3 times
Appuyez bouton
Press the button
3 secondes
for 3 seconds
Toutes les autres étapes de programmation se font de la même manière
All of the other menu options are accessed in the same manner.
LED verte clignote X x
Release button
The green LED blinks X times
Remarque importante:
En plus des signaux visuels de la LED rouge vous avez également les indications sonores re-
spectives émises par le moteur. Après chaque programmation il faut éteindre le régulateur. En
remettant en marche celui-ci la nouvelle configuration est active.
8
2
avant / arrière
avec frein
forwards / reverse,
brake on
5 %
2,6 V/élément
2,6 V/cell
normal
normal
50%
relâchez la
Phase de programmation 1,
touche
Mode roulage
Program option 1, Drive mode
relâchez la
Phase de programmation 2,
touche
Mode de freinage
Program option 2, Brake mode
relâchez la
Phase de programmation 3,
touche
sous tension
Program option 3, Low voltage cut-off
relâchez la
touche
Phase de programmation X
Program Option
Programming the ESC
Valeur de programmation
Program Value
3
4
5
10 %
15 %
20 %
2,8 V/élément
3,0 V/élément
3,2 V/élément
2,8 V/cell
3,0 V/cell
3,2 V/cell
agressif
très agressif
aggressive
very aggressive
75%
100%
The fields which are shaded in grey indicate the factory recommended setting.
Menu structure
LED rouge clignote une fois, cela signifie avant avec frein
appuyez sur
Red LED blinks once indicating forwards and brake.
la touche
Press button
LED rouge clignote deux fois, cela signifie avant et arrière avec frein
The red LED blinks twice indicating forwards, reverse and brake.
rouge | red LED clignote | blinks 1 x ► 0 %
rouge | red LED clignote | blinks 2 x ► 5 %
appuyez sur
rouge | red LED clignote | blinks 3 x ► 10 %
la touche
rouge | red LED clignote | blinks 4 x ► 15 %
Press button
rouge | red LED clignote | blinks 5 x ► 20 %
rouge | red LED clignote | blinks 6 x ► 25 %
rouge | red LED clignote | blinks 7 x ► 30 %
rouge | red LED clignote | blinks 8 x ► 40 %
rouge | red LED clignote | blinks 1 x ► OFF
appuyez sur
rouge | red LED clignote | blinks 2 x ► 2,6 V
la touche
rouge | red LED clignote | blinks 3 x ► 2,8 V
Press button
rouge | red LED clignote | blinks 4 x ► 3 V
rouge | red LED clignote | blinks 5 x ► 3,2 V
rouge | red LED clignote | blinks 6 x ► 3,4 V
Appuyez respectivement la touche 'SET' pour la modification de la
valeur, la LED rouge vous indique la valeur sélectionnée, clignoter une
appuyez sur
fois signifie 1, clignoter deux fois signifie 2, etc.
la touche
Press button
Press the 'SET' button to select the desired value. The red LED will
indicate which value is selected. 1 X blink indicates value 1, 2 x blinks
indicate value 2 etc.
Important note:
In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic signal. After every change to
the values the ESC must be switched off to store the values. The new settings will not be effective
until the ESC is re-started.
6
7
8
25 %
30 %
40 %
3,4 V/élément
3,4 V/cell

Publicité

loading