Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston LFF 8314
Page 1
Português, 73 Cesto superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio LFF 8314 Programmi, 8 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 10...
Page 2
Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
Page 3
Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Dati Tecnici Larghezza cm. 60 Dimensioni Altezza cm. 85 Profondità cm. 60 Capacità 14 coperti standard 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) Pressione acqua 7,25 –...
Page 4
Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Indicatore luminoso Tasto tempo residuo Spia Selezione Programma Tasto e spia Mancanza Sale Tasto e spia...
Page 5
Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Esempi di caricamento. E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Cestino delle posate vedi figura Dual Space solo...
Page 6
Avvio e utilizzo Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi a lato Tabella dei programmi...
Page 7
Opzioni di lavaggio* Lopzione Pastiglie Multifunzione, comporta lallungamento del programma. (vedi tabella programmi) L opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rimane impostata alle successive accensioni della macchina se non deselezionata. Lutilizzo delle pastiglie è consigliato solo dove è presente lopzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE. Questa opzione è sconsigliata con i programmi che non prevedono luso delle pastiglie multifunzione (vedi tabella delle opzioni ).
Page 8
Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza dei programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) A-B-C-D...
Page 9
Brillantante e sale rigenerante ON/OFF si consiglia invece di aggiungere sale, specie se lacqua è dura o molto dura. Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 30 2,1 Caricare il brillantante 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può...
Page 10
Manutenzione e cura Pulire i filtri NON RIMUOVERE MAI (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
Page 11
Precauzioni, consigli e Assistenza vedi Avvio e utilizzo Sicurezza generale Assistenza vedi Anomalie e Rimedi Smaltimento Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. vedi Descrizione dellapparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Risparmiare e rispettare lambiente vedi Programmi Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Tabella dei programmi Lun.
Page 12
Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte. • La s p i na non è b e n i n s e r it a n e l la p r e s a d i c o r re n t e o p p u r e i n c a s a n o n c ’è c o r re n t e .
Page 13
Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options LFF 8314 Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
Page 14
Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure...
Page 15
Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt figure Technical data width 60 cm Dimensions height 85 cm depth 60 cm Capacity 14 standard place-settings Water supply 0,05 ÷...
Page 16
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Time remaining light-up display Low salt Select wash...
Page 17
Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket only see figure...
Page 18
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below see Loading the racks see Table of wash cycles see adjacent information washing fixed light Compartment A: Compartment B: Table of wash cycles...
Page 19
Wash options* The OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before the Start/ Pause button has been pressed. see Table of wash cycles The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected. The use of tablets is only recommended for models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
Page 20
Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle...
Page 21
Rinse aid and refined salt ON/OFF we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level Measuring out the rinse aid 20 1.1 30 2.1 60 3.1 90 6.1...
Page 22
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Page 23
Precautions, advice and Assistance see Start-up and use General safety Assistance Disposal see Troubleshooting Saving energy and respecting the see Description of the appliance environment see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use...
Page 24
Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e rt e d i n t o t h e e l e c t ri c a l s o c k e t p ro p e rl y , o r t h e re i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
Page 25
Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle LFF 8314 Charger le produit de lavage Options de lavage Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage...
Page 26
Installation Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau damenée de leau voir feuille de Montage voir Assistance voir ci-contre Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite New Acqua Stop ATTENTION : TENSION DANGEREUSE! voir figure...
Page 27
Raccord du tuyau dévacuation de leau Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Produit de rinçage et sel régénérant voir figure Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 60 cm Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60 cm Capacité...
Page 28
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Page 29
Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Exemples de chargement. Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.
Page 30
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue lenvironnement. Nutiliser que du produit de lavage spécial voir plus bas lave-vaisselle.
Page 31
Demi-charge dans le panier supérieur Séchage super Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur et à réduire de moitié la Pastilles Multifonction quantité de produit de lavage. Mieux vaut utiliser un produit de lavage en poudre. Loption Pastilles Multifonction...
Page 32
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
Page 33
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. ON/OFF Sil ny a pas de rajout de sel ni de produit de Tableau de dureté...
Page 34
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Page 35
Précautions, conseils et Service voir Mise en marche et utilisation Sécurité générale voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Service Mise au rebut Avant dappeler le service dassistance technique : Vérifier sil est possible de résoudre lanomalie soi-même (voir Anomalies et remèdes).
Page 36
Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : L e l a v e - v a i s s e l l e n e d é m a r r e p a s . •...
Page 37
Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LFF 8314 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
Page 38
Installation siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe seitlich (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt). New Acqua Stop siehe Abbildung...
Page 39
siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Technische Daten Breite 60 cm Abmessungen Höhe 85 cm Tiefe 60 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke Wasserversorgung 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) siehe sdruck 7,25 – 145 psi Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Versorgungsspannung Siehe Typenschild Maximale...
Page 41
Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
Page 44
Spülprogramme Spülmittel Programm Programm (A) = Dosierkammer A e die einen dauer Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm Spüloptionen (B) = Dosierkammer B Trockenga (Toleranz ±10%) Pulver flüssig Tabs vorsehen Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) A–B-C-D...
Page 45
Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle _Wasserhärte_ Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe Abbildung...
Page 47
Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen Typenschild ablesen (siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers). siehe Spülprogramme Programmtabelle...
Page 48
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall. •...
Page 49
Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LFF 8314 Starten en gebruik, 54-55 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programmas, 56 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 57...
Page 50
Installatie Aansluiting van de buis voor de watertoevoer Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen Lekkagebeveiliging New Acqua Stop BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! afbeelding...
Page 51
Aansluiting van de buis op de waterafvoer Anticondensstrip Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout afbeelding Elektrische aansluiting Technische gegevens breedte cm 60 Afmetingen hoogte cm 85 diepte cm 60 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷...
Page 52
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets en controlelampje optie Extra Drogen Controlelampje Led resterende tijd Toets Kies Zout Bijvullen Programma Toets en Controlelampje...
Page 53
Het laden van de rekken Inclinatie A Inclinatie B Inclinatie C Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek Inlaadvoorbeelden. Het regelen van de hoogte van het bovenrek We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS.
Page 54
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. zie onder zie Het laden van de rekken Gebruik alleen specifiek vaatwasmiddel.
Page 55
Afwasopties Halve lading op het bovenrek De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en vóór u op de Start/Pauze toets drukt. Laad de vaat alleen in het bovenrek en doe slechts de helft van de hoeveelheid afwasmiddel in het bakje.
Page 56
Programmas Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met Programma Opties (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze droog ±10%) functie...
Page 57
Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel waterhardheid We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. ON/OFF Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau Het glansmiddel toevoegen 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken.
Page 58
Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
Page 59
Voorzorgsmaatregelen, advies en Service zie Starten en gebruik Algemene veiligheid Starten en gebruik Afwasmiddelen zonder fosfaten, zonder chloor en met enzymen. 5AHLE?A Voordat u de Servicedienst inschakelt: Dient u te controleren of u de storing zelf kunt Afvalverwijdering oplossen (zie Storingen en Oplossingen). ...
Page 60
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De afwasautomaat start niet. • D e s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t z o n d e r s t r o o m .
Page 61
Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 LFF 8314 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 68 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 69...
Page 62
Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver la hoja de Montaje ver Asistencia Técnica ver al lado Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas New Acqua Stop ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura...
Page 63
Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 60 cm Dimensiones altura: 85 cm profundidad: 60 cm Capacidad 14 cubiertos estándar...
Page 64
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón y Piloto opción...
Page 65
Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. Regular la altura del cesto superior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
Page 66
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Utilice sólo detergente para lavavajillas. ver más adelante NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
Page 67
Media carga en el cesto superior Secado Extra Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto superior y disminuir a la mitad la cantidad de Pastillas Multifunción detergente. Es preferible utilizar detergente en polvo. Esta opción no está disponible con los La opción Pastillas Multifunción...
Page 68
Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la Programa Opciones (B) = cubeta B (tolerancia selección de programas prevén ±10%) el secado Polvo Líquido...
Page 69
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. ENCENDIDO/APAGADO se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. Tabla de Durezas del Agua °dH °fH...
Page 70
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Page 71
Precauciones, consejos y Asistencia Técnica ver Puesta en funcionamiento y uso Seguridad general Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Eliminación Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).
Page 72
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • E l enc huf e no es t á bi en int roduc id o en la t om a de c orri ent e o en la c as a n o hay c orri ent e.
Page 73
Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 78-79 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LFF 8314 Opções de lavagem Programas, 80 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 81 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 82...
Page 74
Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
Page 75
Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um prateleira de madeira para protegê-la contra eventual conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em condensação.
Page 76
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
Page 77
Carregar os cestos Cesto inferior Exemplos de carregamento. Cesto dos talheres veja a figura veja a figura Cesto superior Exemplos de carregamento...
Page 78
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente. veja a seguir veja Carregar os cestos veja a tabela dos programas veja ao lado...
Page 79
Tabela Início Meia Pastilhas Secagem Opções Retardado carga multifunção Extra Enérgico Normal Lavagem Não Quotidiana Molho Não Não Speed 25’ Não Não Cristais Ciclo Baby Não Não Não...
Page 80
Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
Page 81
Abrilhantador e sal regenerante Tabela da dureza da água °dH °fH mmol p/ nível 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Carregar o abrilhantador De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal. * com esta configuração a duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior.
Page 82
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Page 83
Precauções, conselhos e Assistência veja Início e utilização Segurança geral Assistência Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). Reinicie o programa para controlar se o Eliminação inconveniente foi resolvido. Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
Page 84
Anomalias e soluções 195073546.00 11/2008 - Xerox Business Services Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa a • A f i c h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e funcionar.