Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KI82L..
KI72L..
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch KI82L Serie

  • Page 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KI82L.. KI72L.. Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Gefrieren und Lagern ......13 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Frische Lebensmittel einfrieren ..14 Lieferumfang ..........7 Gefriergut auftauen ......15 Raumtemperatur, Belüftung und Ausstattung ........... 15 Nischentiefe ..........8 Aufkleber “OK” ........16 Aufstellort ..........
  • Page 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 41 Capacité de congélation maximale .. 53 Consignes de sécurité Congélation et rangement ....53 et avertissements ......... 42 Congélation de produits frais .... 53 Conseil pour la mise au rebut ... 44 Décongélation des produits ....54 Étendue des fournitures .....
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......92 en waarschuwingen ......83 Verse levensmiddelen invriezen ..93 Aanwijzingen over de afvoer ....85 Ontdooien van diepvrieswaren ..94 Omvang van de levering ....86 Uitvoering ..........94 Kamertemperatuur, ventilatie Sticker „OK” .......... 95 en nisdiepte ..........
  • Page 5 Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 6 Beim Gebrauch Dieses Gerät ist von Personen ■ (einschließlich Kindern) Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ mit eingeschränkten physischen, Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, sensorischen oder psychischen elektrische Eisbereiter usw.). Fähigkeiten oder mangelndem Wissen Explosionsgefahr! nur zu benutzen, wenn sie durch eine Nie das Gerät mit einem Dampf- für ihre Sicherheit zuständige Person ■...
  • Page 7 Das Gerät ist funkentstört nach ã= Warnung EU-Richtlinie 2004/108/EC. Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit Bei ausgedienten Geräten geprüft. 1. Netzstecker ziehen. Dieses Erzeugnis entspricht den 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit einschlägigen Sicherheitsbestimmungen dem Netzstecker entfernen. für Elektrogeräte (EN 60335-2-24). 3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! Hinweise zur...
  • Page 8 Nischentiefe Raumtemperatur, Für das Gerät wird eine Nischentiefe von Belüftung 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 550 mm – und Nischentiefe erhöht sich die Energieaufnahme geringfügig. Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Aufstellort Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, folgenden Raumtemperaturen betrieben...
  • Page 9 Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Page 10 Bedienelemente Gerät einschalten Bild 2 Bild 2 Ein/Aus-Taste Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Dient zum Ein- und Ausschalten einschalten. des gesamten Gerätes. Das Gerät beginnt zu kühlen. Super-Taste Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür Dient zum Ein- und Ausschalten eingeschaltet.
  • Page 11 Temperatur einstellen Super-Funktion Bild 2 Bei eingeschalteter Super-Funktion wird es im Gefrierfach und im Kühlraum Kühlraum kälter. Hinweise Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Es kann zu erhöhten Betriebs- ■ geräuschen kommen. Temperatur-Einstelltaste 3 so oft drücken, bis die gewünschte Kühlraum- Zum Einfrieren kleiner Mengen ■...
  • Page 12 Kältezonen im Kühlraum Nutzinhalt beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 0 Kälteste Zone ist zwischen dem ■ seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Glasablage. Bild 4 Der Kühlraum Hinweis Der Kühlraum ist der ideale...
  • Page 13 Hinweise Max. Gefriervermögen Kälteempfindliches Obst ■ (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Angaben über das max. Gefrier- Zitrusfrüchte) und Gemüse vermögen in 24 Stunden finden Sie auf (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, dem Typenschild. Bild 0 Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Voraussetzungen für Qualität und Aroma außerhalb des...
  • Page 14 Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Page 15 Vario-Ablage Gefriergut auftauen Bild * Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Je nach Art und Verwendungszweck Flaschen) zu lagern, können Sie können Sie zwischen folgenden den vorderen Teil der Vario-Ablage Möglichkeiten wählen: herausnehmen und unter den hinteren Teil schieben. bei Raumtemperatur ■...
  • Page 16 Aufkleber “OK” Abtauen (nicht bei allen Modellen) Kühlraum Mit der “OK”-Temperaturkontrolle Während die Kühlmaschine läuft, bilden können Temperaturen unter +4 °C sich an der Rückwand des Kühlraums ermittelt werden. Stellen Sie die Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist Temperatur stufenweise kälter, falls der funktionsbedingt.
  • Page 17 Gehen Sie wie folgt vor: Gerät reinigen Hinweis Schalten Sie ca. 4 Stunden vor dem ã= Achtung Abtauen die Super-Funktion ein. Dadurch erreichen die Lebensmittel eine Keine sand-, chlorid- oder säure- ■ sehr tiefe Temperatur und können haltigen Putz- und Lösungsmittel somit längere Zeit bei Raumtemperatur verwenden.
  • Page 18 Ausstattung Gerüche Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen: Glasablagen herausnehmen Bild 8 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Dazu Ablage herausziehen, vorne Bild 2/1 anheben und herausnehmen. 2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
  • Page 19 Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Brummen Nähe einer Wärmequelle stehen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, (z. B. Heizkörper, Herd). Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Page 20 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Page 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefriergut ist Gefriergut mit einem stumpfen festgefroren. Gegenstand lösen. Nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand ablösen. Das Gefrierfach hat Gefrierfach abtauen (siehe Kapitel eine dicke Reifschicht. Abtauen). Achten Sie immer darauf, dass die Gefrierfach-Tür richtig geschlossen ist. Der Boden des Die Tauwasserrinne Reinigen Sie die Tauwasserrinne...
  • Page 22 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Page 23 The more refrigerant an appliance enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking information refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small.
  • Page 24 Important information when Do not store bottled or canned drinks ■ (especially carbonated drinks) using the appliance in the freezer compartment. Bottles Never use electrical appliances inside and cans may explode! ■ the appliance (e.g. heater, electric ice Never put frozen food straight ■...
  • Page 25 ã= Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. * Disposal of packaging 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Page 26 Cavity depth Room temperature, A cavity depth of 560 mm ventilation is recommended for the appliance. If the cavity depth is smaller – at least and cavity depth 550 mm – the energy consumption increases slightly. Ambient temperature The appliance is designed for a specific Installation location climate class.
  • Page 27 Electrical connection Getting to know your The socket must be near the appliance appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220-240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor.
  • Page 28 Controls Switching on Fig. 2 the appliance On/Off button Fig. 2 Serves to switch the whole appliance on and off. Switch on the appliance with the “super” button On/Off button 1. Switches Super function on and The appliance begins to cool. Light is off (see chapter “Super function”).
  • Page 29 Setting Super function the temperature When Super function is switched on, the freezer compartment and refrigerator Fig. 2 compartment will become colder. Refrigerator compartment Notes There may be increased operating ■ The temperature can be set from noises. +2 °C to +8 °C. The Super function is not required ■...
  • Page 30 Note the chill zones in the Usable capacity refrigerator compartment The air circulation in the refrigerator Information on the usable capacity can compartment creates different chill be found inside your appliance on zones: the rating plate. Fig. 0 Coldest zone is between the arrow ■...
  • Page 31 Vegetable container with The freezer humidity controller compartment Fig. 5 The vegetable container is the optimum Fig. 1/A storage location for fresh fruit and vegetables. A humidity controller and Is used to: a special seal can be used to adjust the store deepfrozen food, ■...
  • Page 32 Max. freezing capacity Freezing fresh food Information about the max. freezing Freeze fresh and undamaged food only. capacity within 24 hours can be found To retain the best possible nutritional on the rating plate. Fig. 0 value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 33 Packing frozen food Thawing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Depending on the type and application, 1. Place food in packaging. select one of the following options: 2. Remove air. at room temperature ■...
  • Page 34 Vario door shelf Switching off and Fig. + disconnecting The position of the Vario door shelf can be moved to the side so that tall bottles the appliance can be stored on the lower shelf. Bottle holder Switching off the appliance Fig.
  • Page 35 Freezer compartment Cleaning the appliance The freezer compartment does not defrost automatically. ã= A layer of hoarfrost in the freezer Caution compartment will impair Do not use abrasive, chloride or acidic ■ refrigeration of the frozen food cleaning agents or solvents. and increase power consumption.
  • Page 36 Interior fittings Odours All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. If you experience unpleasant odours: Take out glass shelves 1. Switch off the appliance with the Fig. 8 On/Off button. Fig. 2/1 To do this, pull out shelf, lift at the front 2.
  • Page 37 Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning or near a heat source (e.g. radiator, Motors are running (e.g. refrigerating cooker).
  • Page 38 Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
  • Page 39 Fault Possible cause Remedial action There is a thick layer Defrosting the freezer compartment of frost in the freezer (see chapter Defrosting). Always compartment. ensure that the freezer compartment door is closed properly. Bottom The condensation Clean the condensation channel of the refrigerator channel or drainage and the drainage hole.
  • Page 40 Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number Starting the appliance self-test...
  • Page 41 Pour éviter toute contamination entre frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i ■ Prescriptions- des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés d’hygiène-alimentaire les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients Chère cliente, cher client, à...
  • Page 42 Plus l'appareil contient du fluide Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Avant de mettre l'appareil en Comptez 1 m³...
  • Page 43 Pendant l’utilisation L’huile et la graisse ne doivent pas ■ entrer en contact avec les parties en N’utilisez pas d’appareils électriques ■ matières plastiques et le joint à l’intérieur de l’appareil (par ex. de porte. Ces derniers pourraient appareils de chauffage, machine sinon devenir poreux.
  • Page 44 Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ rebut pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les * Mise au rebut de l'emballage cartons pliants et les feuilles de plastique ! L’emballage protège votre appareil L’appareil n’est pas un jouet pour ■...
  • Page 45 ã= Mise en garde Étendue des Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne fournitures sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts 2. Sectionnez son câble d’alimentation et dus au transport.
  • Page 46 Aération Température ambiante, L’air entrant en contact avec la paroi aération et profondeur arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans de niche obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente Température ambiante la consommation de courant.
  • Page 47 ã= Mise en garde Branchement Il ne faut en aucun cas raccorder de l’appareil l’appareil à des fiches électroniques d’économie d’énergie. Après l’installation de l’appareil Nos appareils peuvent être alimentés via en position verticale, attendez des onduleurs pilotés par le secteur ou à au moins une heure avant de le mettre pilotage sinusoïdal.
  • Page 48 Éléments de commande Présentation Fig. 2 de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche « super » Elle sert à activer et désactiver la fonction Super (voir le chapitre « Fonction Super »). S’allume lorsque vous avez activé...
  • Page 49 Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Fig. 2 Fig. 2 Allumez l’appareil par la touche Compartiment réfrigérateur Marche / Arrêt 1. L’appareil commence à réfrigérer. Si la La température est réglable entre +2 °C porte est ouverte, l’éclairage est allumé. et +8 °C.
  • Page 50 Utiliser la fonction Super Fonction alarme Au moment de ranger des produits ■ frais, activez la fonction Super. Alarme relative à la porte Congélation à cœur rapide des ■ produits alimentaires pour préserver L’alarme relative à la porte (signal les vitamines, les valeurs nutritives, sonore permanent) s’active si la porte l'aspect et le goût.
  • Page 51 Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits La zone la plus froide se trouve entre laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Page 52 Bac à légumes avec régulateur Le compartiment d’humidité congélateur Fig. 5 Le bac à légumes est l’endroit optimal Fig. 1/A où stocker les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humidité et un joint spécial Affectation : permettent d’ajuster l’humidité de l’air Pour stocker des produits surgelés.
  • Page 53 Capacité Congélation de de congélation produits frais maximale Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect Sur la plaquette signalétique, vous impeccable. trouverez des indications concernant Il faudrait blanchir les légumes avant de la capacité de congélation maximale les congeler, pour préserver le mieux en 24 heures.
  • Page 54 Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Page 55 Porte-bouteilles Equipement Fig. , Le porte-bouteilles (selon le modèle) empêche ces dernières de se renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte. Clayettes en verre Bac à glaçons Fig. 8 Dans le volume intérieur, vous pouvez 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ faire varier la configuration des clayettes d'eau potable puis rangez-le dans le suivant besoins : Pour ce faire, tirez...
  • Page 56 Arrêt et remisage Si vous dégivrez de l'appareil l'appareil Coupure de l'appareil Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement Fig. 2 automatique Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température s’éteint. Pendant que le groupe frigorifique Le groupe frigorifique s'éteint. tourne, des gouttelettes d’eau de condensation ou du givre se forment Remisage de l'appareil...
  • Page 57 ã= Attention Nettoyage de l’appareil Ne raclez jamais la couche de givre avec un couteau ou un objet pointu. ã= Attention Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant ni aucun solvant contenant du sable, en train de jaillir risque de s’enflammer du chlorure ou de l’acide.
  • Page 58 Equipement Sortir les supports en contre-porte Fig. - Pour nettoyer, il est possible de retirer Soulevez les supports et retirez-les. toutes les pièces variables de l’appareil. Retirer les clayettes en verre Fig. 8 Odeurs Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la à...
  • Page 59 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Page 60 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 61 Dérangement Cause possible Remède Le compartiment Dégivrage du compartiment congélateur présente congélateur. Voir la section une épaisse couche « Dégivrage ». Veillez toujours de givre. à ce que la porte du compartiment congélateur soit toujours correctement fermée. Le fond du La rigole à...
  • Page 62 Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Page 63 La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione sicurezza e potenziale posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 64 Nell’uso Non ostruire le aperture di passaggio ■ dell’aria di aereazione Non usare mai apparecchi elettrici ■ dell’apparercchio. nell’interno di questo apparecchio L’uso di questo apparecchio ■ (per es. apparecchi di riscaldamento, è consentito a persone (bambini produttori di ghiaccio elettrici ecc.). compresi) con ridotte capacità...
  • Page 65 * Rottamazione Norme generali di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per raffreddare e congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. ■ smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato all’uso permette di recuperare materie prime domestico privato nelle famiglie ed pregiate.
  • Page 66 Dotazione Temperatura ambiente, ventilazione e Dopo il disimballo controllare profondità della nicchia l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. In caso di contestazioni rivolgersi Temperatura ambiente al Vs. fornitore, presso il quale L’apparecchio è progettato per una l’apparecchio è stato acquistato. specifica classe climatica.
  • Page 67 Profondità della nicchia Allacciamento elettrico Per l'apparecchio si consiglia La presa elettrica deve essere vicino una profondità della nicchia di 560 mm. all’apparecchio ed accessibile anche Una minore profondità della nicchia – ad installazione avvenuta minimo 550 mm – fa aumentare dell’apparecchio.
  • Page 68 Elementi di comando Conoscere Figura 2 l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante «super» Serve per attivare e disattivare la funzione «super» (vedi il capitolo Funzione «super»). Il pulsante è acceso quando la funzione «super» è attiva. Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Page 69 Accendere Regolare l’apparecchio la temperatura Figura 2 Figura 2 Accendere l’apparecchio con il pulsante Frigorifero Acceso/Spento 1. L’apparecchio inizia a raffreddare. La temperatura può essere regolata Quando la porta è aperta l’illuminazione da +2 °C a +8 °C. è accesa. Premere ripetutamente il pulsante Consigliamo di regolare nel frigorifero di regolazione temperatura 3 finché...
  • Page 70 Funzione «super» Capacità utile totale Quando la funzione «super» è attiva, nel I dati di volume utile sono indicati sulla congelatore e nel frigorifero la targhetta d'identificazione temperatura diventa ancora più bassa. dell'apparecchio. Figura 0 Avvertenze Possono svilupparsi rumori di ■...
  • Page 71 Considerare le zone più fredde Cassetto per verdure con nel frigorifero regolatore di umidità La circolazione dell’aria nel frigorifero, Figura 5 genera delle zone con temperature Il cassetto per verdure è il luogo differenti: di conservazione ottimale per frutta e verdura fresche. L’umidità dell’aria nel La zona più...
  • Page 72 Il congelatore Max. capacità di congelamento Figura 1/A Serve per: Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento in 24 ore sono riportate Conservare alimenti surgelati, ■ sulla targhetta d’identificazione. Figura 0 Produrre cubetti di ghiaccio, ■ Congelare piccole quantità di alimenti. ■...
  • Page 73 Confezionamento di alimenti Congelamento di surgelati alimenti freschi Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Per il congelamento utilizzare solo il loro gusto o possano essiccarsi. alimenti freschi ed integri. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare al meglio valore nutritivo, 2.
  • Page 74 Durata di conservazione dei Dotazione surgelati La durata di conservazione dipende dal (non in tutti i modelli) tipo di alimento. Ripiani in vetro Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte, Figura 8 ■ prodotti da forno: I ripiani interni possono essere spostati secono la necessità: A tal fine tirare il fino a 6 mesi...
  • Page 75 Fermabottiglie Spegnere e mettere Figura , fuori servizio Il fermabottiglie impedisce la caduta delle bottiglie durante l’apertura l'apparecchio o la chiusura della porta. Vaschetta del ghiaccio Spegnere l'apparecchio Figura 2 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua potabile e metterla Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
  • Page 76 ã= Attenzione Scongelamento Non raschiare lo strato di brina oppure il ghiaccio con un coltello o con un Il frigorifero si sbrina oggetto acuminato. Non raschaire lo automaticamente strato di brina o ghiaccio con un coltello e oggetto metallico Durante il funzionamento acuminato;...
  • Page 77 Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. Estrarre i ripiani di vetro ã= Attenzione Figura 8 A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, Non utilizzare prodotti per pulizia ■ sollevarlo avanti e poi estrarlo. e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi.
  • Page 78 Odori Risparmiare energia Nel caso che si avvertano odori Installare l’apparecchio ■ sgradevoli: un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere 1. Accendere l’apparecchio con il esposto direttamente al sole o vicino pulsante Acceso/Spento. Figura 2/1 ad una fonte di calore (per es. 2.
  • Page 79 Evitare i rumori Rumori di L’apparecchio non è livellato funzionamento Livellare l’apparecchio con una livella a bolla d’aria. Se necessario, mettere sotto uno spessore. Rumori normali I contenitori o i ripiani traballano o non Ronzio sono correttamente inseriti Motori in funzione (ad es. gruppi Controllare le parti estraibili frigoriferi, ventilatore).
  • Page 80 Guasto Causa possibile Rimedio Tutte le spie spente. Interruzione Collegare la spina di alimentazione. dell’energia elettrica; Controllare se vi è energia elettrica è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico elettrico di sicurezza; di sicurezza. la spina d’alimentazione non è...
  • Page 81 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La porta del Chiudere la porta del congelatore. nel frigorifero è troppo congelatore è aperta. La porta del congelatore si chiude bassa. con uno scatto percettibile. La temperatura Selezionare una temperatura più è regolata su valori alta.
  • Page 82 Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 83 Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 84 Bij het gebruik De be- en ontluchtingsopeningen van ■ het apparaat nooit afdekken. Nooit elektrische apparaten in het ■ Personen (inclusief kinderen) met ■ apparaat gebruiken (bijv. fysieke, sensorische of psychische verwarmingsapparaten, elektrische beperkingen of gebrekkige kennis ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! mogen dit apparaat uitsluitend Het apparaat nooit met een ■...
  • Page 85 * Afvoeren van uw oude Algemene bepalingen apparaat Het apparaat is geschikt Oude apparaten zijn geen waardeloos voor het koelen en invriezen van ■ afval! Door een milieuvriendelijke afvoer levensmiddelen, kunnen waardevolle grondstoffen worden voor het bereiden van ijs. ■ teruggewonnen.
  • Page 86 Omvang van Kamertemperatuur, de levering ventilatie en nisdiepte Controleer na het uitpakken alle Omgevingstemperatuur onderdelen op eventuele transportschade. Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk Voor klachten kunt u terecht bij de winkel van de klimaatklasse kan het apparaat waar u het apparaat hebt aangeschaft of bij de volgende omgevingstemperaturen bij onze klantenservice.
  • Page 87 Nisdiepte Elektrische aansluiting Voor het apparaat wordt een nisdiepte Het stopcontact moet zich in de buurt van 560 mm aanbevolen. Bij een van het apparaat bevinden en ook na het kleinere nisdiepte – minstens 550 mm – opstellen van het apparaat goed wordt het energieverbruik iets hoger.
  • Page 88 Bedieningselementen Kennismaking met Afb. 2 het apparaat Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Toets super Dient voor het in- en uitschakelen van de super-functie (zie het hoofdstuk Super-functie). De toets brandt wanneer de super-functie is ingeschakeld. De laatste bladzijde met de afbeeldingen Temperatuurinsteltoets uitklappen.
  • Page 89 Inschakelen van Instellen van het apparaat de temperatuur Afb. 2 Afb. 2 Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 Koelruimte inschakelen. Het apparaat begint te koelen. De De temperatuur is instelbaar van verlichting is ingeschakeld wanneer +2 °C tot +8 °C. de deur open is.
  • Page 90 Super-functie Netto-inhoud Wanneer de super-functie is De gegevens over de netto-inhoud vindt ingeschakeld, wordt het kouder in het u op het typeplaatje in uw apparaat. vriesvak en in de koelruimte. Afb. 0 Aanwijzingen Het apparaat kan hardere ■ De koelruimte bedrijfsgeluiden gaan maken.
  • Page 91 Let op de koudezones in Groentelade met de koelruimte vochtigheidsregelaar Door de luchtcirculatie in de koelruimte Afb. 5 verschillen de koudezones: De groentelade is de optimale plaats voor het bewaren van vers fruit en verse De koelste zone bevindt zich tussen ■...
  • Page 92 Het vriesvak Maximale invriescapaciteit Afb. 1/A Dient voor: Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op bewaren van diepvriesproducten, ■ het typeplaatje. Afb. 0 maken van ijsblokjes, ■ invriezen van kleine hoeveelheden ■ Voorwaarden voor max. levensmiddelen. invriesvermogen Aanwijzingen Bij het aanbrengen van de verse...
  • Page 93 Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Page 94 Uittrekbaar glasplateau Ontdooien van Afb. 9 diepvrieswaren Voor een beter overzicht op de levensmiddelen kan het uittrekbare glazen legplateau worden uitgetrokken. Afhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit Varioplateau de volgende mogelijkheden: bij omgevingstemperatuur Afb. * ■...
  • Page 95 Sticker „OK” Ontdooien (niet bij alle modellen) De koelruimte wordt Met de „OK”-temperatuurcontrole volautomatisch ontdooid kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel Als de koelmachine loopt, vormen zich de temperatuur trapsgewijs kouder in als dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de sticker niet „OK”...
  • Page 96 U gaat als volgt te werk: Schoonmaken van Aanwijzing het apparaat Schakel de super-functie ca. 4 uur voor het ontdooien in. Daardoor bereiken de ã= levensmiddelen een zeer lage Attentie temperatuur en kunnen ze langer op Gebruik geen schoonmaak of kamertemperatuur worden bewaard.
  • Page 97 Uitvoering Luchtjes Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden Als u onaangename luchtjes ruikt: verwijderd. 1. Apparaat uitschakelen met de Glasplateaus eruit halen Aan/Uit-knop. Afb. 2/1 Afb. 8 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat Daartoe het plateau uittrekken, vooraan halen.
  • Page 98 Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Page 99 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 100 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Diepvrieswaren zijn De diepvrieswaren met een bot vastgevroren. voorwerp losmaken. Niet met een mes of een scherp voorwerp losmaken. Het vriesvak heeft een Ontdooien van het vriesvak. Zie dikke laag rijp. hoofdstuk „Ontdooien“. Zorg er altijd voor dat de deur van het vriesvak goed dicht is.
  • Page 101 Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Page 102 ƒ&...
  • Page 106 Siemens-Elektrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000812811 de, en, fr, it, nl (9303)

Ce manuel est également adapté pour:

Ki72l serieKi82lad30