Sommaire des Matières pour peerless-AV MOD-PRSKIT100-B
Page 1
MOD-PRSKIT100-B MOD-PRSKIT150-B MOD-PRSKIT300-B MOD-PRSKIT100 MOD-PRSKIT150 MOD-PRSKIT300 25 lb (11.3 kg) ČEŠ TÜR 2012-04-30 #: 056-9047-2 2012-10-01...
Page 2
WARNING ADVERTENCIA ENG - This product is designed to be installed on SPN - Este producto está diseñado para ser wood joist ceilings and solid concrete ceilings (2000 instalado en techos de viguetas de madera y en psi density minimum). Before installing make sure techos de concreto macizo (de una densidad mínima the supporting surface will support the combined de 2,000 psi).
Page 3
WAARSCHUWING AVVERTENZA NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op ITL - Questo prodotto deve essere installato su soffi tti plafonds met houten dwarsbalken en op plafonds a trave di legno o in calcestruzzo solido (densità van massief beton (densiteit ten minste 2000 psi). minima 140 bar).
Page 4
VÝSTRAHA UYARI ČEŠ - Tento produkt je určený na montáž na stropy TÜR - Bu ürün ahşap kirişli tavanlar ve beton s dřevěnými nosníky a stropy z tuhého betonu duvarlar (en az 2000 psi yoğunluk) üzerine monte (minimální hustota 2000 psi). Před montáží ověřte, edilmek üzere tasarlanmıştır.
Page 5
Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Page 6
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie). Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo). Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun). TÜR MOD-PRSKIT100-B MOD-PRSKIT100 Parts List MOD-PRSKIT150-B...
Page 7
A (1) B (1) ceiling plate extension column C (1) 5mm allen wrench D ( 4 ) E ( 4 ) 10mm concrete anchor 3" wood screw F ( 2 ) J ( 1 ) M8 x 65mm projector mount G ( 1 ) H ( 3 ) I ( 3 )
Page 8
Wood joist/beam Concrete Ceiling Vigueta de madera Techo de concreto Solive de bois Plafond en béton Holzbalken Betondecke Houten dwarsbalk Plafond van beton Travetto di legno Soffi tto in calcestruzzo ČEŠ Dřevěný nosník ČEŠ Betonový strop Drevený nosník Betónový strop Trave de madeira Teto em betão Ahşap kiriş...
Page 9
1a-3 7/32" 3" (5mm) (76mm) Mounting hole must center on stud. El orifi cio debe quedar centrado en el montante. Le trou doit être centré sur le Drill mounting holes into supporting surface 7/32" montant. (3" (76mm) minimum depth required). (5mm) Das Loch muss am Ständer Taladre los agujeros de montaje en la superfi...
Page 10
WARNING ENG • Never attach concrete anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other fi nishing material. If mounting to concrete surfaces covered with a fi nishing surface is unavoidable (not evaluated by UL), the fi nishing surface must be counterbored as shown in step 1b-3. Be sure concrete anchors do not pull away from concrete when tightening screws.
Page 11
VÝSTRAHA SLK • Nikdy nenasadzujte betónové rozširujúce konzoly na betón pokrytý sadrokartónom, suchou stenou či iným povrchovým materiálom. Ak je nevyhnutné montovať na betónové povrchy pokryté povrchovým materiálom (bez hodnotenia UL), tento povrchový materiál sa musí zahĺbiť, ako je zobrazené na kroku 1B-3. Dbajte na to, aby sa konzoly do betónu neodtiahli od betónu pri uťahovaní...
Page 12
1b-1 Mark mounting holes. Marque los orifi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. ČEŠ Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin. TÜR 1b-2 3/8"...
Page 13
1b-3 Insert anchor thru drywall (a) fl ush to concrete (b). Inserte el anclaje a través del yeso-cartón (a) a ras con el concreto (b). Insérez la cheville d’ancrage dans la cloison sèche (a) au ras du béton (b). Setzen Sie den Dübel durch die Trockenwand (a) bündig mit dem Beton (b) abschließend ein.
Page 14
13mm H (2) 4mm wrench M (2) M (2) I (2) 2012-04-30 #: 056-9047-2 2012-10-01...
Page 15
4mm wrench Loosen. Afl oje. Desserrez. Lösen. Losdraaien. Allentare. Uvolnit. ČEŠ Uvoľniť. Desaperte. Gevşetin. TÜR Position feet of adapter bracket over mounting holes. Coloque las patas del soporte adaptador sobre los agujeros de montaje. Placez les pattes du support adaptateur sur les trous de fi xation. Positionieren Sie die Füße der Adapterhalterung über den Montagelöchern.
Page 16
Screws must get at least three full turns and fi t snug. Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
Page 17
It is the responsibility of the installer to ensure that the projector is properly ventilated per manufacturer's requirements. El instalador es responsable de asegurarse de que el proyector tenga una ventilación adecuada. Il incombe à l'installateur de s'assurer que le projecteur est correctement ventilé. Die für die Montage zuständige Person ist dafür verantwortlich, dass der Projektor ausreichend belüftet ist.
Page 18
Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR Optional security screw. Tornillo de seguridad opcional. 4mm wrench Vis de sécurité facultative. Optionale Sicherheitsschraube. Optionele veiligheidsschroef. Vite di sicurezza opzionale. ČEŠ Volitelný bezpečnostní šroub. Voliteľná bezpečnostná skrutka. Parafuso de segurança opcional.
Page 20
Cable management: adjust pitch then route cables as shown. 4mm wrench Manejo de cables: ajuste la inclinación y acomode los cables, como se muestra. Réglez l'angle d'inclinaison puis acheminez les câbles comme illustré. Kabelführung: stellen sie die neigung ein und verlegen sie dann die kabel wie abgebildet.
Page 21
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
Page 22
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
Page 23
OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
Page 24
Sınırlı Garantiyi değiştirme veya uzatma yetkisine veya herhangi bir Peerless® ürününün satışıyla ilgili olarak Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV 2300 White Oak Circle Aurora, IL 60502 Email: tech@peerlessmounts.com...