Page 2
Important Performance and Safety Tips for your Headphones Listen Responsibly To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing headphones in your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level.
Page 3
“… a typical person can safely listen to an iPod for 4.6 hours per day at 70% volume.” SOUND NOISE LEVEL EFFECT “… knowing the levels one is listening to music at, and for how long (dB) is extremely important.” Whisper Very quiet From http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html...
Page 4
Of course, the right fit will Please avoid wearing your headphones while driving. Use one of Monster’s also feel more comfortable. Because everyone’s FM transmitters to listen to your mobile media devices instead.
Page 5
Listen Proper Insertion and Removal of Eartips Turn down the volume on your music player before 1. You may wish to lightly moisten your eartips for easier insertion. inserting Tour headphones. ™ 2. Using your right hand, grasp the right headphone. IMPORTANT: Left and Right Headphone: Having the 3.
Page 6
Eartip Fit Testing Cleaning the Eartips A good way to gauge whether or not the eartip is sealing properly Keeping your Tour eartips clean is essential for safe, hygienic use. ™ in your ear canal is by snapping your fingers right next to your ear. If the IMPORTANT: DO NOT attempt to clean the eartips without first removing seal is proper, your ear will not feel “plugged,”...
Page 7
Talk and Control Using ControlTalk ™ Tour has a built-in Monster ControlTalk feature for use with music Answer or end a call: Press and release the center button once ™ ™ phones and newer iPod.* The ControlTalk cable has a call answer to answer.
Page 8
Manage Cables Using Ear Hooks Cable Management Clip: Attach the Cable Management Clip To help keep Tour in your ears more firmly during activity, ™ to clothing to keep the cable under control and out of your way, as well use the included ear hooks.
Page 9
Care and Storage Tour “Break-in” ™ Keeping Tour headphones clean is essential for safe, hygienic use. Break in time for headphones? We’re kidding, right? No we’re not. ™ Never wear in-ear headphones if they appear dirty. Like any high performance product, whether it’s cars or headphones, they’re mechanical devices that settle in after use.
Page 10
You bought the Product, and (iii) sold You the Product new the end of the Warranty Period for Product Defects applicable to the affected Product, then Monster will and in its original packaging.
Page 11
Limited Warranty, Monster will use its best efforts to provide You with a remedy within thirty (30) days after receipt of Your Formal Warranty Claim (if You reside in the United States - forty-five (45) days if You reside elsewhere), unless obstacles outside Monster’s control delay the process.
Page 12
“… une personne typique peut sans danger écouter de la musique sur NIVEAU EFFET un iPod pendant 4,6 heures par jour à un volume de 70 %.” SONORE “… il est extrêmement important de connaître le niveau sonore auquel (dB) on écoute la musique, ainsi que la durée d’écoute.”...
Page 13
Veuillez ne pas porter vos écouteurs pendant que vous conduisez un véhicule. tonal et une meilleure retenue dans vos oreilles. Utilisez plutôt un des transmetteurs FM de Monster pour écouter votre appareil mobile multimédia. Bien sûr, le bon ajustement procure aussi un plus grand confort.
Page 14
Connectez vos écouteurs Insertion et retrait des embouts auriculaires Branchez le câble des écouteurs Tour dans la 1. Nous vous conseillons de légèrement humecter vos embouts pour ™ prise stéréo de 3,5 mm (1/8 po) de votre lecteur qu’ils glissent plus facilement dans l’oreille. de musique.
Page 15
Essayage des embouts auriculaires Nettoyage des embouts auriculaires Une bonne manière de savoir si la fermeture est bien étanche est de Pour une utilisation sûre et hygiénique, il est essentiel de bien nettoyer faire une chiquenaude près de l’oreille. Si la fermeture est étanche, vos écouteurs Tour ™...
Page 16
Parler et Contrôler Utilisation de ControlTalk ™ Les écouteurs Tour sont pourvus de la fonction le Monster ControlTalk Répondre ou terminer un appel : Appuyez et relâchez la touche du ™ ™ intégré qui peut être utilisée avec votre « MusicPhone » et votre iPod* centre une fois pour répondre.
Page 17
Gérer les câbles Balayage vers l’avant ou vers l’arrière d’une piste audio ou vidéo : En mode Succession rapide, appuyez et relâchez, puis appuyez et Attache de câbles : Fixez l’attache du câble à votre vêtement afin maintenez enfoncée la touche du centre pour balayer vers l’avant. de garder le contrôle sur le câble et de s’assurer que celui-ci n’est pas En mode Succession rapide, appuyez et relâchez, puis appuyez et encombrant, en plus de réduire le risque de tirer accidentellement sur...
Page 18
Utiliser des crochets auriculaires Entretien et rangement Pour mieux maintenir votre Tour dans vos oreilles pendant une Pour une utilisation sûre et hygiénique, il est essentiel de bien nettoyer ™ activité, utilisez les crochets auriculaires ci-joints. les écouteurs auriculaires du Tour .
Page 19
(e) la maintenance ou l’entretien du Produit par qui que ce soit, à l’exception d’un employé Monster ; (f) l’exposition du Produit à la chaleur, la lumière vive, le soleil, des liquides, du sable ou autres contaminants ; ou (g) des actes hors du contrôle de Monster, y compris, mais de manière non exhaustive des catastrophes naturelles, incendies, tempêtes, des tremblements de terre ou...
Page 20
être extraite de la teneur de la présente garantie, garantie commence trois (3) mois après la date d’envoi du produit par Monster ou par son usine telle mais elle est réputée ne pas influer sur les dispositions restantes. En cas d’incompatibilité entre les que notée dans les registres de Monster.
Page 21
Si une estimation de réparation est requise, vous recevrez les instructions concernant la soumission de l’estimation à effectuer et comment soumettre la facture à Monster pour que le paiement soit effectué. Tous les frais de réparation pourront faire l’objet d’une négociation avec Monster.
Page 22
BlackBerry is a trademark of Research in Motion Limited. « Monster », « ControlTalk », « Tour », le produit et l’emballage de produit sont des marques de commerce ou marques déposées de Monster Cable Products inc. ou de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays.