Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour TCM1201S:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TCM1201S
KOFFIEZETTER
KAFFEEMASCHINE
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction Manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
|
COFFEE MACHINE
|
CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tomado TCM1201S

  • Page 1 TCM1201S KOFFIEZETTER COFFEE MACHINE KAFFEEMASCHINE CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction Manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
  • Page 2 Gebruiksaanwijzing pagina 4-8 Instruction manual page 9-14 Gebrauchsanleitung Seite 15-20 Mode d’emploi page 21-26...
  • Page 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Let op! Vermijd het aanraken van de warme oppervlakken! •...
  • Page 4 • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen aanraken. • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten.
  • Page 5 • Gebruik nooit een gebarsten glaskan of een glaskan met een losse of kapotte handgreep. • Ga voorzichtig om met het glazen gedeelte tijdens het gebruik en bij het reinigen. • Plaats de glaskan met hete vloeistof niet op een hete of koude ondergrond.
  • Page 6 PRODUCTOMSCHRIJVING Deksel waterreservoir/filterhouder Waterreservoir Filterhouder Waterniveau-indicator Druppelstop Glaskan met deksel Aan-uitschakelaar met controlelampje Warmhoudplaat Filterhouder met permanent filter VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het koffiezetapparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: Pak het koffiezetapparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 7 4. Plaats de glaskan op de warmhoudplaat. 5. Zet vervolgens het apparaat aan door op de aan-uitknop te drukken. Het controlelampje gaat branden. Het warmhoudplaatje onder de glaskan zal nu automatisch ingeschakeld worden. 6. Zodra het filterproces beëindigd is, kunt u de glaskan van het warmhoudplaatje nemen en de koffie uitschenken. 7.
  • Page 8 5. Laat ongeveer de helft van de schoonmaakazijn aangevuld met het water doorlopen en schakel het apparaat uit. Wacht circa 15 minuten en schakel het apparaat weer aan. Hierdoor zal de aanwezige kalk worden losgeweekt en verwijderd. 6. Na het ontkalken moet u het apparaat nog minimaal 3 keer met een vol waterreservoir met koud, schoon water laten doorlopen om alle ontkalkingsvloeistof en azijnresten te verwijderen en zodoende een bijsmaak aan de koffie te voorkomen.
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS - EN • Carefully read the entire instruction manual prior to using the appliance and store it carefully for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. • Caution! Avoid contact with the warm surfaces! •...
  • Page 10 Therefore, never allow children to operate electrical appliances without supervision. Keep the appliance and cord out of reach of children younger than 8 years of age. • The appliance may be used by children of 8 years and older and by persons with restricted physical, sensory or mental capacities or a lack of experience or knowledge, provided that they use the appliance under supervision and are instructed about the safe use of the appliance, and understand the...
  • Page 11 • Never submerge the appliance, cord or plug in water. • This appliance is intended for household and similar use, such - in staff kitchens, in shops, offices and other work environments; - by guests of hotels, motels and other residential environments; - in Bed&Breakfast type environments;...
  • Page 12 PRODUCT DESCRIPTION Water reservoir cover/filter holder Water reservoir Filter holder Water level indicator Drip stop Glass jug with cover On/off switch with indicator led Hot plate Filter holder with permanent filter PRIOR TO FIRST USE Before using the coffee machine for the first time, proceed as follows: Unpack the coffee machine and remove all packaging material.
  • Page 13 5. Then switch on the appliance by pressing the on/off button. The indicator led lights up. The hot plate under the glass jug is now switched on automatically. 6. Once the filter process has been completed, remove the glass jug from the hot plate and pour out the coffee. 7.
  • Page 14 6. After de-scaling, allow a full reservoir of cold water to flow through the appliance at least 3 times, to remove all de-scaling liquid and vinegar residues and thus prevent a sour taste in the coffee. Caution! If the coffee machine has not been used for some time, e.g. due to vacation, it is recommended to remove and clean all separate components.
  • Page 15 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Page 16 • Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen an. • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist. Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit elektrischen Geräten entstehen können.
  • Page 17 Verwenden Sie die Kaffeemaschine immer mit einem geschlossenen Filterdeckel. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sowohl das Reservoir als auch die Glaskanne leer ist. • Verwenden Sie niemals eine gesprungene Glaskanne oder eine Glaskanne mit einem lockeren oder defekten Griff. •...
  • Page 18 PRODUKTBESCHREIBUNG Deckel von Wasserreservoir/Filterhalter Wasserreservoir Filterhalter Füllstandsanzeige Tropfstopp-System Glaskanne mit Deckel Ein-/Aus-Schalter mit Kontrolllampe Warmhalteplatte Filterhalter mit Dauerfilter VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bevor Sie die Kaffeemaschine zum ersten Mal verwenden, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie die Kaffeemaschine vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf.
  • Page 19 3. Klappen Sie den Deckel wieder zu. 4. Stellen Sie die Glaskanne auf die Warmhalteplatte. 5. Schalten Sie dann das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter drücken. Die Kontrolllampe leuchtet auf. Die Warmhalteplatte unter der Glaskanne wird jetzt automatisch eingeschaltet. 6.
  • Page 20 3. Füllen Sie das Wasserreservoir bis zur Hälfte mit kaltem Haushaltsessig und füllen Sie es dann mit sauberem kaltem Wasser auf. Stellen Sie die Glaskanne auf die Warmhalteplatte und setzen Sie den Filterhalter mit einem leeren Filter wieder in das Gerät ein.
  • Page 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes ! •...
  • Page 22 • Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulation d’appareils électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Tenez l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 23 • Soyez prudent(e) avec la partie en verre durant l’utilisation et pendant le nettoyage. • Ne placez pas la verseuse en verre avec du liquide chaud sur un support chaud ou froid. • N’utilisez pas la verseuse en verre à d’autres fins que celle décrite dans le présent document.
  • Page 24 DESCRIPTION DU PRODUIT Couvercle du réservoir d’eau/ porte-filtre Réservoir d'eau Porte-filtre Indicateur de niveau d’eau Stoppe-goutte Verseuse en verre avec couvercle Interrupteur marche/arrêt avec voyant de contrôle Plaque chauffante Porte-filtre avec filtre permanent AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser la cafetière électrique pour la première fois, vous devez procéder comme suit : Déballez avec précaution la cafetière électrique et retirez l’ensemble du matériau d’emballage.
  • Page 25 3. Refermez le couvercle. 4. Mettez la verseuse en verre sur la plaque chauffante. 5. Allumez ensuite l’appareil en appuyant sur le bouton marche-arrêt. Le voyant de contrôle s'allume. À présent, la plaque chauffante sous la verseuse en verre va se mettre en marche automatiquement. 6.
  • Page 26 5. Laissez s’écouler environ la moitié du mélange de vinaigre de nettoyage et d’eau et débranchez l’appareil. Attendez environ 15 minutes et rebranchez l’appareil. Le calcaire présent sera ainsi dissous et éliminé. 6. Après le détartrage, vous devez faire couler au moins 3 fois l’appareil avec un réservoir d’eau propre froide, pour éliminer tout le liquide de détartrage et les restes de vinaigre et éviter ainsi un arrière-goût au café.
  • Page 27 Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
  • Page 28 Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TCM1201S/01.1223 TOMADO.COM...