Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INTERNET
i
FABRICADO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A.
TM
ARITZ BIDEA 57 - TROBIKA AUZOTEGIA
APARTADO 69
webs: www.gre.es
48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPA A
N... REG. IND.: 48-06762
www.starpool.es
MADE IN SPAIN - FABRIQUE EN ESPAGNE
HIMPROV/08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GRE HIMPROV/08

  • Page 1 INTERNET FABRICADO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA 57 - TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 webs: www.gre.es 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPA A N… REG. IND.: 48-06762 www.starpool.es MADE IN SPAIN - FABRIQUE EN ESPAGNE HIMPROV/08...
  • Page 2 S A F E T Y P R E C AU T I O N S C O N S E J O S D E S E G U R I DA D C O N S E I L S D E S E C U R I T E S I C H E R H E I T S H I N W E I S C O N S I G L I D I S I C U R E Z Z A RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID...
  • Page 3 SAFETY PRECAUTIONS I N S T R U C T I O N S CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A CAUTION: REMOVE LADDER FROM POOL AFTER USE. ATENCION: QUITE LA ESCALERA DE LA PISCINA DESPUES DEL USO. ATTENTION: RETIRER L CHELLE DE LA PISCINE APRØS UTILISATION.
  • Page 4 Tel.: 00 (33) 4 92 28 32 78 Fax.: 00 (33) 4 92 28 03 33 Belgique Tel.: 0800 10 211 e-mail: gre@gre.es - starpool@starpool.es e-mail: sav@pools.fr Suisse num ro verde: 0 800/563 820 e-mail: sav@pools.fr web: www.gre.es - www.starpool.es web: www.gre.es - www.starpool.es web: www.gre.es - www.starpool.es...
  • Page 5 Belg e: Tel.: 0800 10 211 e-mail: gre@gre.es - starpool@starpool.es Suizzera numero verde: 0 800/563 820 e-mail: pool@neogard.ch e-mail: info@waterman-pool.com e-mail: sav@pools.fr web: www.gre.es - www.starpool.es web: www.gre.es - www.starpool.es e-mail: sav@pools.fr web: www.gre.es - www.starpool.es web: www.gre.es - www.starpool.es CAUTION: REMOVE LADDER FROM POOL AFTER USE.
  • Page 6 P R E P A R A T I O N O F T H E S I T E I N S T R U C T I O N S P R E P A R A C I O N D E L T E R R E N O P R Ø...
  • Page 7 Installation place: Our pols are designed to be erected above ground an for an outdoor family use. The ground has to be firm, flat and perfectly horizontal. Remenber: 1000 lts of water = 1 m = 1000 Kgs. Advices to chose the best location for your pool: •...
  • Page 8 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (non compris) Outil n cessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap (não éstá incluída) Ferramenta necess ria FLOUR HARINA FARINE MEHL Mark the installation area: Once the location area is chosen (which have to be perfectly levelled), we’ll proceed at the marking. You ‘ve got 2 options for that : 1°...
  • Page 9 NIVEL Levelling: When levelling the ground, always remove material from the top of the slope rather than filling in the bottom: this will ensure greater ground stability and firmness. Always remove all grass, roots, stones, etc. Levelling is extremely important: devoting the necessary time and effort to ensuring that your pool sits properly on the ground will avoid problems later.
  • Page 10 T P R M P R Finishing: On the cleaned and levelled ground, spread a light coat of sieved sand (max. 1cm). Water and compact it (with a garden roller). Check that is well levelled. Do not use the sand to level the ground. The finishing has to be perfect. We advise to put a ground cover (TPR) or a thick one (MPR) above the compact ground.
  • Page 11 COMPONENTS Draw and clasify all components included before assembly. It's time to assemble the ladder and the pump, follow the respective instructions. Kits with missing parts will be covered by the warranty only if reported to the after-sales service within 15 days as from the date of purchase of the swimming pool. COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje.
  • Page 12 S = 705 mm X = 820 mm 10,00 x 9,15 x 8,10 x 7,30 x 6,10 x 5,00 x * PLAYA M = 1095 mm 5,50 m 4,70 m 4,70 m 3,75 m 3,75 m 3,00 m (large mm) I = 1145 mm L = 1330 mm LINER...
  • Page 13 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN 10,00 x 9,15 x 8,10 x 7,30 x 6,10 x 5,00 x 5,50 m 4,70 m 4,70 m 3,75 m 3,75 m 3,00 m 2- 3 2- 3 2- 3 2- 3 2- 3 2- 3 10 h.
  • Page 14 S = 705 mm 6,10 5,00 10,00 9,15 8,10 7,30 X = 820 mm * PLAYA M = 1095 mm (large mm) 3,75 3,00 5,50 4,70 4,70 3,75 I = 1145 mm L = 1330 mm LINER PIPC PLAYA ZR LINER( L) PLAYA ZC 12 12...
  • Page 15 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN 10,00 x 9,15 x 8,10 x 7,30 x 6,10 x 5,00 x 5,50 m 4,70 m 4,70 m 3,75 m 3,75 m 3,00 m 2- 3 2- 3 2- 3 2- 3 2- 3 2- 3 10 h.
  • Page 16 Important: The liner used in the Importante: El liner utilizado para la fabri- manufacture of all our pools has been cación de todas nuestras piscinas, está designed for exposure to heat and ultraviolet desarrollado para ser expuesto al calor y rays for a considerable period of time.
  • Page 17 Refs: 1000 x 550 cm 2 - 3 915 x 470 cm INSTALLATION OF THE SWIMMINGPOOL: WE RECOMMEND THAT THIS IS DONE BY TWO OR MORE ADULTS AND ON A DAY WITHOUT WIND. FOR YOUR SAFETY, IT IS VERY IMPORTANT TO WEAR GLOVES WHILE ASSEMBLING THE POOL. FITTING THE METAL STRUTS (CN): 1000 x 550 cm = 4 x (CN).915 x 470 cm = 4 x (CN).
  • Page 18 FITTING THE METAL BRACKETS (EM1) - (EM2): The central metal brackets (EM1) go in the central part (half on one side and half on the other), attached to the tabs on the drop-forged parts (PE) on the struts by the screws (T2). The widest part of the metal bracket should face the inside of the pool and the narrow part should be upright so that it can be attached to the innermost drop-forged part on the strut.
  • Page 19 1000 x 550 cm: 8 + 8 PU / 915 x 470 cm: 6 + 6 PU / 810 x 470 cm: 6 + 6 PU PIPC PIPC 730 x 375 cm: 6 + 6 PU / 610 x 375 cm: 6 + 6 PU / 500 x 300 cm: 6 + 6 PU PIPC PIPC (LO)
  • Page 20 4º T3 x 2 T2 x 4 T2 x 4 (LO) T3 x 2 T3 x 2 FITTING THE UPRIGHT SUPPORTS IN THE STRAIGHT PART: 1000 x 550 cm= 8 x(PV2 & PTM).915 x 470 cm = 8 x(PV2 & PTM). 825 x 470 cm = 6 x(PV2 & PTM). 730 x 375 cm = 6 x(PV2 &...
  • Page 21 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (non compris) Outil n cessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap (não éstá incluída) Ferramenta necess ria SKIMMER T1 x 3 FITTING THE WALL PLATING: Fit the wall plating CH vertically on a piece of cardboard (to avoid damaging the area prepared for the installation (checking that the cut-out for the skimmer is at the top of the wall).
  • Page 22 TPVC (TPVCP) SKIMMER PVC PROTECTIVE STRIPS (INSIDE OF POOL): The pool is supplied with 2 wide PVC strips and 1 narrow one. The narrow strip must be attached to the top nut at the join of the wall plating and hung down inside to cover the screw heads. The 2 wider strips must be taped on to cover the metal brackets inside the straight part of the pool.
  • Page 23 LINER: 1000 x 550 915 x 470 1… 3… 5… LINER PVC LINERS: 4… 810 x 470 6… 730 x 375 2… LINERS: 25º- 30º 610 x 375 500 x 300 º C LINER N…SERIE: UNFOLDING THE PVC LINER: Stretch and extend the liner (L) in the shade so that it recovers its texture at least 2 hours before it is to be positioned. Ideal temperature: in order to handle the liner more easily, ensure that it is fitted at an ambient temperature of between 25 - 30º...
  • Page 24 LINER Locate one of the seams on the wall (W), which can be used as guides for proper liner placement. Starting from the seam, hang the top edge of the liner side over the top of the wall plate so that the vertical seam (W) is PERFECTLY STRAIGHT AND PERPENDICULAR TO THE GROUND. Hang the liner sides from the pool walls using the flexible PVC flap (SF).
  • Page 25 P C F P C F P C F P C F FLEXIBLE TOP SECTION PIECES (PCF) for Oval Swimming Pools NOTE: These FLEXIBLE SECTION PIECES ARE FOR THE TOPS of OVAL SWIMMING POOLS. They are fitted on top of the liner once this has been fitted over the swimming pool sheet and they do not need to be joined together.
  • Page 26 Screw the upright support (PV) to the appropriate bottom and top joining-pieces with 3 T1 screws each. ENVELOPING JOINT PROTECTORS B1: Introduce the enveloping joint protector (B1) through the top part of the vertical profile (PV), screw the profile in its inferior part and lower the enveloping joint protector until it touch the floor.
  • Page 27 1º 2º 2º INSTALLING THE TRIM PIECES (PLAYAS): TAKE CARE THAT THE TRIM PIECES DO NOT FALL INTO THE POOL DURING FITTING, AS THEY MAY DAMAGE THE LINER. Fit each trim piece supported on two consecutive union pieces with the rounded part outwards. Each trim piece has four holes (two inside and two outside) for fixing to the union pieces.
  • Page 28 2º 1º PLACING THE FLEXIBLE JOINT PROTECTORS (EM): The flexible joint protectors are fitted to the joints between the trim pieces. To fix them, start by fixing the back part (inside the pool) to the trim piece and with the aid of a screwdriver lever the front ribs over until they fit to the trim piece.
  • Page 29 JOINT PROTECTORS: PID + PIT Have to be fitted to the joints between the trim pieces. The joint protectors consist of 2 pieces : Front joint protector (PID) and back joint protector (PIT). To fix them, start by fixing the rounded back part PIT (by the interior side of the pool) on 2 trim pieces. Then, fix the front part (PID) (by the exterior side of the pool) in the back piece (PIT) with the aid of its 2 rails, and fix it to the vertical profile using a screw (T).
  • Page 30 F I T T I N G T H E S K I M M E R A N D R E T U R N V A L V E C O L O C A C I N D E L S K I M M E R Y V A L V U L A R E T O R N O I N S T A L L A T I O N D U S K I M M E R E T D E L A B U S E D E R E F O U L E M E N T E I N B A U V O N S K I M M E R U N D R C K L A U F V E N T I L I N S T A L L A Z I O N E D E L L O S K I M M E R E D E L L A V A L V O L A D I R I T O R N O...
  • Page 31 ANILLO FRICCION 4 cm AGUA EAU - AGUA - WATER FITTING THE RETURN VALVE (V): (IMPELLER NOZZLE: V) This valve is located at the bottom of the pool wall, and water is returned to the pool through it after treatment in the treatment unit. Start pouring water into the pool through a garden hose, and stop 4 cm.
  • Page 32 4 cm ATTACHING THE SKIMMER BODY (S) TO THE OUTSIDE OF THE POOL: Fill the pool with water until the level is 4 cm from the bottom of the perforation for the skimmer. Using a Stanley knife, cut the liner (L) inside the pool opposite the perforation.
  • Page 33 FITTING THE SKIMMER FRAME (M): En sure that all holes are lined up properly (seal to wall plate perforation to skimmer). Screw 10 remaining screws loosely through the frame to check that the fit is correct. Then tighten the screws a little more one by one in the order indicated.
  • Page 34 M A I N T E N A N C E A N D U S E I N S T R U C T I O N S M A N T E N I M I E N T O Y U S O E N T R E T I E N T E T U T I L I S AT I O N WA R T U N G U N D G E B R A U C H M A N U T E N Z I O N E E U S O...
  • Page 35 TIPO VENTURY POR ASPIRACION MAINTENANCE AND USE˚: - Check every pool screws, the corrosion points possible and check the liner is clean before filling the pool. - The pool water level has always to be hold in a minimum of 15 cm from the pool superior edge. Do not leave the pool without any water. - Clean regularly the P .V.C liner and the water level mark with non-abrasive products.
  • Page 36 ENTRETIEN ET UTILISATION: - Contrôler toute la visserie de la piscine, les possibles points de corrosion et contrôler que le liner soit propre avant le remplissage de la piscine - Le niveau d’eau de la piscine doit toujours être maintenu au minimum à 15 cm du rebord supérieur de celle-ci. Ne jamais laisser la piscine sans eau. - Nettoyer régulièrement le liner PVC et la ligne du niveau de l’eau avec des produits non abrasifs.
  • Page 37 TIPO VENTURY POR ASPIRACION ONDERHOUD EN GEBRUIK: - Voordat wordt begonnen met het vullen van het zwembad eerst alle schroeven van het zwembad en de mogelijke corrosiepunten nakijken en verifiëren of de Liner schoon - Het waterniveau van het zwembad moet altijd minstens tot op 15 cm vanaf de bovenrand van het zwembad worden gehandhaafd. Laat het zwembad nooit zonder water staan.
  • Page 38 W I N T E R I N G I N S T R U C T I O N S I N V I E R N O H I V E R N A G E W I N T E R I N V E R N O W I N T E R I N V E R N O...
  • Page 39 20 cm WINTER-SEASON˚ A) IF YOU CHOOSE NOT TO DISMOUNT THE POOL 1°- Clean the liner bottom and sides with a non-abrasive product 2°- Treat the water with a chemical product for wintering 3°- Leave the pool full of water considering : a) For pools with skimmer and refulling pipe, reduce the water level 5 cm underneath the skimmer and close the refulling pipe with the screw tap which is included with the filter b) For pools with exhaustion and refulling pipes, reduce the water level 20 cm from the superior edge of the pool and close the pipes using the screw system...
  • Page 40 BERWINTERUNG A) WENN DAS POOL NICHT ABGEBAUT WERDEN SOLL 1- Boden und Linerflächen mit einem nicht aggressiven Reinigungsmittel reinigen. 2- Das Wasser mit einem chemischen Überwinterungsstoff behandeln. 3- Schwimmbad mit Wasser befüllen und dabei folgendes beachten: a) Für Pools mit Skimmer und Rücklaufventil muss der Wasserstand bis ca. 5 cm unter dem Skimmer reichen; Rücklaufventil mit dem der Reinigungsvorrichtung beigefügten Stopfen verschließen.
  • Page 41 WINTER A) INDIEN WE NIET DE VOORKEUR GEVEN AAN DEMONTAGE VAN HET ZWEMBAD. 1. De bodem en de wanden van de Liner reinigen met een niet- bijtend middel. 2. Het water behandelen met een chemisch overwinteringsproduct. 3. Het zwembad vol laten staan met water, rekeninghoudende met: a) Voor zwembaden met skimmer en terugvoerklep het waterniveau houden op 5 cm onder de skimmer en de terugvoerklep sluiten met de schroefdop die aan de zuiveringsinstallatie is toegevoegd.
  • Page 42 AC C E S S O R I E S I N S T R U C T I O N S AC C E S O R I O S AC C E S S O I R E S Z U B E H R AC C E S S O R I AC C E S S O I R E S...
  • Page 43 AR208201 AR20820 AR20810 AR2068...
  • Page 44 AR20750 AR2094/AR2095/AR2096/AR2097 AR2069 AR2000 AR2091...
  • Page 45 CIPROV CPROV AR2084 AR2085 AR1020 AR1030...
  • Page 46 DELIVERY FOR ATTENTION OF THE CONSUMER - SERVICIO ATENCION AL CONSUMIDOR - LIVRAISON A L’ATTENTION DU CONSOMMATEUR NEOGARD AG Kundendiest POOL MANUFACTURAS GRE, S.A. POOL SERVICE WATERMAN GMBH Oberkulmerstrasse Aritz bidea nº 57, Trobika Auzotegia Z.A. Argile VII 760 Avenue de la Quiera Nürtiger Str.
  • Page 47 EUROPA - ATRAV S DOS DISTRIBUIDORES OFICIAIS DE CADA PAŒS MANUFACTURAS GRE S.A. Aritz Bidea nº57, Trobika Auzotegia, 48100 Munguia (Vizcaya) - España - Tel.: (34) 946 741 844 Fax: (34) 946 741 708 POOL SERVICE Z.A.Argile VII 760 Avenue de la Quiera, 06370 Mouans Sartoux - France Tel.: (33) 0892 707 720 (0,34€/min) Fax: (33)4 92 28 03 33 GEEMAC 3 Carousel way - Riverside Business Park - Northampton NN39HG - Tel: 00 44 1604 40 17 19 Fax: 00 44 1604 80 86 64 NEOGARD AG Kundendienst POOL Industriestrasse 768 - 5728 Gontenschhwil - Tel: +41(0)62 767 00 65 Fax: +41(0)62 767 00 67 Tel.
  • Page 48 Ambos os casos estão fora de garantia. Para qualquer reclamação é obrigatória a apresentação do justificativo de compra. EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO MANUFACTURAS GRE S.A. Aritz Bidea, 57 Trobika Auzotegia N… APARTADO 69, 48.100 - MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA.