Page 1
PRZED WŁĄCZENIEM! IMPORTANT ! NE PAS OUBLIER DE REMPLIR AVEC DE L’HUILE DE MOTEUR SAE-30 AVANT LE DEMARRAGE ! Dansk Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
Page 2
Reservedelstegning over alle Texas’ produkter findes på vores hjemmeside www.texas.dk. Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition. Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller kontakt din nærmeste forhandler. Du finder forhandlerliste på www.texas.dk Tekniske specifikationer Model TP500 Klippebredde 50 cm Højdejustering 5 positioner 20-75 mm Klippeskjold Stål...
Page 3
Sikkerhedsforskrifter • Unge under 18 år må ikke benytte rotorklipperen. • Bær altid stramtsiddende fodtøj under klipningen. • Sørg for at eventuelle tilskuere er mindst 5 meter væk fra det sted, hvor du arbejder med maskinen. • Når du klipper ved buske og på skråninger, kræves der speciel forsigtighed (f.eks. klipning langs græskanter).
Page 4
Identifikation af dele A. Håndtag B. Startsnor C. Olieprop / Oliepåfyldning D. Tændrørshætte E. Sideudkaster / combi F. Benzinpåfyldning G. Luftfilter H. Primer I. Navkapsel J. J. Højdejustering Montering af håndtag • Sæt det nederste håndtag fast med de medfølgende bolte. Løft dernæst det øverste håndtag op i rette position.
Page 5
Sideudkaster / bioklip Vil du køre med sideudkaster, monter da skærmen som vist. Hvis skærmen ikke monteres, kører maskinen som bioklipper. Det vil sige at græsset klippes i mindre stykker, og derved giver naturlig gødning til græsplænen. Højdejustering Juster klippehøjden på højdejusteringen på alle fire hjul, indtil en passende klippehøjde er fundet.
Page 6
Start og stop af motor HUSK: Kontroller altid motorolie før start! Olieniveauet skal altid være mellem min. og max. på oliepinden. Efterfyld med SAE-30 olie. Brug kun blyfri 95 oktan brændstof å motoren. Overfyld aldrig tanken. • Pump primerbolden (B) ifølge skemaet herunder: •...
Page 7
1. Rengør let omkring luftfilteret inden det fjernes. 2. Tryk de to flapper ned og træk forsigtigt dækslet af. 3. Tag forsigtigt papirfilteret ud og undersøg det. Børst det med en blød børste. Hvis det er meget snavset, skal det udskiftes. Pas på der ikke kommer snavs ind i indsugningen.
Page 8
Opbevaring og vedligeholdelse Vedligehold løbende din plæneklipper: Kontroller løbende alle bolte, skruer, møtrikker og klippeskjold. Sørg altid for at kniven er skarp. Det anbefales at udskifte kniven minimum hvert andet år. Det er en god idé at tage din plæneklipper til et årligt servicecheck hos din autoriserede serviceforhandler.
Page 9
Om du har varunumret går det snabbt att hitta informationen. Om du vill köpa reservdelar, kontakta din närmaste återförsäljare. Du hittar en lista över återförsäljare på Texas hemsida. Tekniska specifikationer Modell TP500 Klippbredd 50 cm Höjdjustering 5 positioner 20-75 mm Klippskydd Stål...
Page 10
Säkerhetsinformation • Barn under 18 år får inte använda rotorklippare. • Bär alltid åtsittande skor under klippningen. • Se till att eventuella åskådare är minst 5 meter från det ställe där du klipper. • När du klipper vid buskar och på sluttningar måste du vara extra försiktig (t. ex. när du klipper vid gräskanter).
Page 11
Identifikation av delar A. Handtag B. Startsnöre C. Oljeplugg/oljepåfyllning D. Tändstiftsskydd E. Sidoutkast/kombi F. Bränsletankslock G. Luftfilter H. Tändhatt I. Navkapsel J. Höjdjustering Montering av handtaget Sätt fast det nedre handtaget med medföljande bultar. Lyft sedan det övre handtaget till upprätt Håndtag position.
Page 12
Sidoutkast/bioklippning Montera skärmen som på bilden om du vill köra med sidoutkast. Om du inte monterar skärmen, kör maskinen som bioklippare. Det innebär att gräset klipps i mindre bitar, vilket ger naturlig gödning till gräsmattan. Höjdjustering Justera klipphöjden på alla fyra hjulen, tills du hittar en lämplig klipphöjd.
Page 13
Starta och stanna motorn KOM IHÅG! Kontrollera alltid motoroljan före start! Oljenivån ska alltid vara mellan min. och max. på oljestickan. Fyll på med olja SAE-30. Bruk blyfri oktan 95 bensin. Temperatur Tryck > 0° C > 0° - 10° C >...
Page 14
1. Rengör försiktigt runt om luftfiltret innan det avlägsnas. 2. Tryck ner de två spärrarna och ta av locket försiktigt. 3. Ta ut pappersfiltret försiktigt och undersök det. Borsta det med en mjuk borste. Om det är mycket smutsigt ska det bytas ut. Se till så att det inte kommer in smuts i insuget.
Page 15
Förvaring och underhåll Underhåll din gräsklippare löpande: Kontrollera med jämna mellanrum alla bultar, skruvar, muttrar och klippskydd. Se alltid till att kniven är vass. Du bör byta ut kniven åtminstone vartannat år. Det är bra att få gräsklipparen servad hos en auktoriserad återförsäljare varje år. Förvaring: När den använts bör gräsklipparen förvaras i ett torrt och rent rum.
Page 16
If you help find part numbers yourself, it will ease the service. For purchase of spare parts, please contact your dealer. Technical specifications Model TP500 Cutting width 50 cm Height regulation 5 positions 20-75 mm Deck...
Page 17
Safety instructions • Do not let children under 18 use this lawn mower. • Always wear protective shoes during operation. • Make sure that other people are at least 5 meters away from your work zone. • When you cut grass close to an edge, extra attention is needed. •...
Page 18
Identification of parts A. Handle B. Starting cord C. Oil lid / Oil filling D. Spark plug cap E. Discharger / mulching F. Petrol filling G. Air filter H. Primer I. Hub cap J. Height adjustment Mounting of handle Mount the lower handle with the bolts supplied. Lift the upper handle to vertical position.
Page 19
Side discharge / mulching Fit screen as shown if using side deflector. If screen is not fitted, machine will run as mulching. And the grass will be cut into tiny pieces, giving natural mulching to the grass. Height adjustment Adjust mower for height on all four wheels until desired height is achieved.
Page 20
Start and stop of engine REMEMBER: Always check engine oil before start! Oil level must be between min. and. max on the oil stick. Fill with SAE-30 oil. Only use unleaded petrol octane 95 for the engine. Never overfill the tank. •...
Page 21
1. Clean around the air filter before it is removed. 2. Press down the two flaps and carefully pull of the cover. 3. Carefully remove the paper filter and check it. Brush it with a soft brush. If it is very dirty, it must be changed.
Page 22
Storing and maintenance Maintain your lawnmower on a regular basic: Check all bolts, screws and deck. Always make sure the knife is sharp. It is recommended that the knife is changed every 2 years. It is a good idea to let your local service shop check your lawnmower once a year. Storing: Keep the lawnmower in dry clean room.
Page 23
Wenn Sie selbst die Artikelnummern heraussuchen, erfolgt der Versand schneller. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie Ersatzteile kaufen möchten. Auf unserer Website finden Sie eine Händlerübersicht. Technische Daten Modell TP500 Schnittbreite 50 cm Höheneinstellung 5 Positionen 20-75 mm Gehäuse...
Page 24
Sicherheitsvorschriften • Die Benutzung des Motorrasenmähers durch Personen unter 18 J. ist nicht zulässig. • Während des Mähens ist stets eng anliegendes Schuhwerk zu tragen. • Es ist darauf zu achten, dass „Zuschauer“ einen Mindestabstand von 5 m zum Arbeitsbereich einhalten. •...
Page 25
Teile des Rasenmähers A. Handgriff B. Starterkordel C. Ölpfropfen/Öleinfüllung D. Zündkerzenabdeckung E. Seitenauswurf/Kombination F. Benzineinfüllkappe G. Luftfilter H. Kraftstoffpumpe I. Radkappe J. Höheneinstellung Anbau des Führungsholms • Den unteren Holm mit den beiliegenden Schrauben befestigen. Danach ist der obere Holm in die richtige Position zu bringen. Jetzt Führung müssen nur noch die beiden Flügelschrauben lenkholm...
Page 26
Seitenauswurf/Bio-Mähen Bringen Sie die Abschirmung wie in der Abbildung gezeigt an, wenn Sie den Seitenauswurf benutzen. Wenn die Abschirmung nicht angebracht ist, läuft die Maschine als Bio-Mäher, d. h. das Gras wird in winzige Stücke geschnitten und zum natürlichen Rasendünger. Höheneinstellung Stellen Sie die Höhe des Mähers an allen vier Rädern ein, bis die gewünschte Höhe erreicht ist.
Page 27
Start und Stopp des Motors ACHTUNG: Vor dem Starten stets den Ölstand kontrollieren! Er ist dann korrekt, wenn sich der Peilstab zwischen MIN und MAX befindet. Öl der Viskositätsklasse SAE-30 verwenden. Der Benzinhahn muss sich bei Betrieb in linker Position befinden (d. h. weiter, als in der Abb. gezeigt).
Page 28
Der Luftfilter Der Luftfilter ist regelmäßig zu überprüfen und ggf. zu reinigen. Wird dies während eines längeren Zeitraums unterlassen, lässt die Leistung des Motors nach und dieser kann beschädigt werden. 1. Machen Sie vor dem Abnehmen um den Luftfilter herum etwas sauber. 2.
Page 29
Zündkerze 1. Nehmen Sie den Zündkerzenstecker ab. 2. Bürsten Sie ggf. Schmutz von der Zündkerze ab. 3. Lösen Sie die Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel. 4. Prüfen Sie, ob die Isolierung intakt ist. 5. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Stahlbürste. 6.
Page 30
Garantiebedingungen • Auf Ihren Rasenmäher werden 2 Jahre Garantie gewährt. • Sie umfasst Material- und/oder Fabrikationsfehler. • Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch Verschleiß, schlechte Behandlung und fehlende Wartung entstehen. • In der Garantie nicht enthalten sind: Reinigung des Kraftstoffsystems, Austausch/Einstellung von Startschnur, Startfeder, Zündkerze, Messer/Messerhalterung, Riemen und Kabel.
Page 31
Ako sami pronađete broj artikla, prije ćete dobiti svoju narudžbu. Molimo Vas da se obratite svom prodavaču ukoliko želite kupiti rezervne dijelove. Na našoj ćete internetskoj stranici pronaći pregled prodajnih mjesta. Tehnički podaci Model TP500 Širina košnje 50 cm Podešavanje visine 5 razine 20-75 mm Kućište...
Page 32
Sigurnosne odredbe • Osobama mlađim od 18 godina nije dozvoljeno rukovanje motornom kosilicom za travu. • Tijekom košnje uvijek nosite prikladnu obuću koja usko prijanja uz stopalo i nogu. • Obratite pozornost na to da „gledatelji“ moraju biti najmanje 5 m udaljeni od radne površine.
Page 33
Dijelovi kosilice za travu Ručka za upravljanje A. Ručka B. Kabel pokretača C. Čep za ulje/Mlaznica za punjenje ulja D. Poklopac svjećice E. Bočni izbacivač/kombinacija F. Poklopac za punjenje ulja G. Filtar za zrak H. Upaljač I. Poklopac glavčine J. Namještanje visine Ugradnja ručke za upravljanje •...
Page 34
Bočno izbacivanje/bio-rezanje Prilagodite masku kako je prikazano ako koristite bočni izbacivač. Ako maska nije montirana, stroj će raditi kao bio-rezač. tj. trava će se rezati na sitne komadiće, što će joj pružiti prirodan izgled. Namještanje visine Namjestite kosilicu po visini na sva četiri kotača dok ne postignete željenu visinu.
Page 35
Pokretanje i zaustavljanje motora POZOR: Prije pokretanja uvijek prekontrolirajte razinu ulja! Razina je u redu kada se štapić za provjeru razine nalazi između MIN i MAX. Koristite ulje klase viskoznosti SAE-30. Slavina za benzin tijekom rada mora uvijek biti okrenuta ulijevo (t.j. još dalje od pozicije prikazane na slici).
Page 36
Filtar za zrak Filtar za zrak morate redovito kontrolirati te prema potrebi čistiti. Ukoliko to ne učinite nakon dužeg vremena, motor će oslabiti te se može oštetiti. 1. Prije skidanja filtra prvo malo očistite prljavštinu i ostatke oko njega. 2. Pritisnite oba jezička prema dolje te oprezno skinite poklopac. 3.
Page 37
Svjećica 1. Skinite nastavak za svjećicu. 2. Četkom očistite eventualna zaprljanja sa svjećice. 3. Skinite svjećicu pomoću ključa za svjećice. 4. Provjerite da li je izolacija u redu. 5. Čeličnom četkom očistite svjećicu. 6. Izmjerite razmak elektroda, ali pazite da ih ne oštetite. 7.
Page 38
Uvjeti garancije • Garancija za Vašu kosilicu iznosi 2 godine. • Ona obuhvaća pogreške u materijalima i proizvodnji. • Garancijom nisu obuhvaćena oštećenja koja su nastala uslijed trošenja potrošnih dijelova, pogrešnog rukovanja te lošeg servisiranja. • U garanciju nije uključeno: Čišćenje sustava goriva, zamjena/postavljanje konopca za pokretanje, startne opruge, svjećice, noževa/držača noževa, remena i kablova.
Page 39
Varaosat Osaluettelon ja tarkat piirrokset osista saat Internet-sivuiltamme osoitteesta www.texas.dk Jos etsit tarvitsemiesi varaosien numerot ennakkoon, palvelu nopeutuu Kun haluat ostaa varaosia, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Tekniset tiedot Malli TP500 Leikkausleveys 50 cm Korkeussäätö 5 vaihtoehtoa 20-75 mm Leikkuutaso Terästä Käyttö...
Page 40
Turvallisuusohjeet • Vain täysi-ikäiset saavat käyttää tätä ruohonleikkuria. • Käytä aina turvakenkiä, kun käytät ruohonleikkuria. • Varmista, että muut ihmiset ovat vähintään 5 metrin päässä työskentelyalueeltasi. • Noudata erityistä huolellisuutta, kun leikkaat ruohoa jyrkän reunan lähellä. • Varmista, että kaikki esineet on poistettu nurmikolta, ennen kuin aloitat ruohonleikkuun.
Page 41
Osat A. Kädensija B. Käynnistysvaijeri C. Öljytulppa/öljyntäyttöputki D. Sytytystulpan suojus E. Sivulleheitin/yhdistelmä F. Polttoaineen täyttöaukon tulppa G. Ilmansuodatin H. Ryyppy I. Napasuojus J. Korkeuden säätö Kahvan asentaminen Asenna kahvan alaosa toimitukseen sisältyvillä Kahva pulteilla. Nosta kahvan yläosa pystyasentoon. Kiristä kaksi siipimutteria, joilla kahvan ylä- ja alaosa kiinnitetään yhteen.
Page 42
Sivulleheitin/bioleikkaus Asenna suojus kuvassa osoitetulla tavalla, jos käytät sivulleheittoa. Jos suojusta ei asenneta, laite toimii bioleikkurina, jolloin ruoho leikataan hyvin pieneksi silpuksi, joka toimii luonnonlannoitteena ruoholle. Korkeuden säätö Säädä ruohonleikkurin korkeus toivotulle tasolle kaikissa neljässä pyörässä...
Page 43
Moottorin käynnistys ja sammutus MUISTA: Tarkista moottorin öljy aina ennen moottorin käynnistämistä. Öljytason on oltava öljytikun min.- ja max.-merkinnän välissä. Käytä moottorissa SAE-30-öljyä. Polttoainehana on työnnettävä mahdollisimman kauas vasemmalle laitteen käytön aikana (kauemmas kuin kuvassa). Polttoainehana Polttoainehana on ilmansuodattimen takana, moottorin vasemmalla puolella.
Page 44
Ilmansuodatin Suodatin on tarkistettava ja puhdistettava säännöllisesti. Jos suodatinta ei ole puhdistettu vähään aikaan, moottorin teho heikkenee ja moottori voi vaurioitua. 1. Puhdista ilmansuodattimen ympäristö, ennen kuin irrotat suodattimen. 2. Paina kahta uloketta alaspäin ja vedä kansi varovasti pois. 3. Irrota varovasti paperisuodatin ja tarkista se. Harjaa paperisuodatin pehmeällä harjalla.
Page 45
Sytytystulppa 1. Irrota sytytystulpan suojus. 2. Harjaa lika pois sytytystulpan päältä. 3. Löysää sytytystulppa sytytystulppa-avaimella. 4. Tarkista, että eriste on kunnossa. 5. Puhdista sytytystulppa teräsharjalla. 6. Mittaa elektrodien kärkiväli. Varo, ettet riko elektrodia. 7. Kärkivälin on oltava: 0,7–0,8 mm 8. Jos sytytystulppa on kunnossa, aseta se takaisin paikalleen. Muussa tapauksessa vaihda sytytystulppa uuteen (Denso W20EPR-U).
Page 46
Wykaz części i rysunki zespołów rozebranych dla danego produktu można znaleźć na naszej witrynie www.texas.dk Ustalenie numerów części we własnym zakresie będzie pomocne dla serwisu. Specyfikacje techniczne Model TP500 Szerokość koszenia 50 cm Regulacja wysokości 5 położenia 20-75 mm Pokład Stal Napęd...
Page 47
Instrukcje bezpieczeństwa • Niniejsza kosiarka nie może być używana przez dzieci poniżej 18 roku życia. • Podczas pracy należy zawsze nosić obuwie ochronne. • Osoby postronne muszą znajdować się w odległości co najmniej 5 metrów od strefy pracy. • W razie koszenia trawy w pobliżu krawędzi, należy zachować szczególną uwagę. •...
Page 48
Oznaczenie części A. Rączka B. Przewód rozruchowy C. Zatyczka olejowa/Końcówka filtra oleju D. Korpus świecy zapłonowej E. Boczny wyrzutnik/łączenie F. Pokrywa filtra paliwa G. Filtr powietrza H. Pompka zastrzykowa I. Osłona piasty J. Regulacja wysokości Mocowanie rączki Zamontować rączkę dolną za pomocą dołączonych śrub.
Page 49
Boczny wyrzutnik/tryb ścinania „bio” Ustaw ekran w sposób pokazany dla przypadku użycia wyrzutnika bocznego. Jeśli ekran nie jest ustawiony, maszyna będzie działać jako kosiarka w trybie „bio”, np. trawa będzie ścinana na małe kawałeczki, co zapewni jej ściółkowanie. Regulacja wysokości Ustaw wszystkie koła kosiarki w pożądanej wysokości.
Page 50
Włączanie i wyłączanie silnika UWAGA: Zawsze sprawdzać poziom oleju silnikowego przed włączeniem! Poziom oleju musi mieścić się pomiędzy wskazaniem min. oraz maks. na wskaźniku prętowym. Dolać oleju SAE-30. Podczas pracy z maszyną, kurek dopływu paliwa musi być przestawiony do oporu w lewo (dalej niż...
Page 51
Filtr powietrza Filtr powietrza należy regularnie sprawdzać i czyścić. Jeżeli filtr nie był czyszczony od jakiegoś czasu, to moc silnika spadnie, czego skutkiem może być uszkodzenie silnika. 1. Oczyścić obszar wokół filtra powietrza przed wyjęciem filtra. 2. Nacisnąć dwie klapki i ostrożnie ściągnąć pokrywę. 3.
Page 52
6. Zmierzyć odstęp międzyelektrodowy. Uważać, aby nie uszkodzić elektrody. 7. Odstęp powinien wynosić 0,7 - 0,8 mm 8. Jeżeli świeca zapłonowa jest nieuszkodzona, to założyć ją ponownie. W przeciwnym razie wymienić na Denso typ W20EPR-U. 9. Założyć korpus świecy zapłonowej. Przechowywanie i konserwacja Kosiarkę...
Page 53
Vous nous faciliterez la tâche en nous aidant à trouver les numéros des pièces détachées. Pour acheter les pièces détachées, veuillez contacter votre fournisseur. Spécifications techniques Modèle TP500 Largeur de coupe 50 cm Réglage en hauteur 5 positions 20-75 mm...
Page 54
Consignes de sécurité • Les personnes mineures ne sont pas autorisées à utiliser la tondeuse. • Portez toujours des chaussures qui tiennent bien le pied durant la tonte. • Assurez-vous que les personnes autour de vous sont à 5 mètres au moins de l’endroit où...
Page 55
Identification des pièces K. Barre L. Câble de démarrage M. Bouchon d’huile / Remplissage d’huile N. Capuchon de la bougie O. Ejecteur latéral / combi P. Remplissage d’essence Q. Filtre à air R. Dispositif d’amorçage S. Capsule du moyeu T. Réglage de la hauteur Montage du guidon •...
Page 56
Ejecteur latéral / coupe bio Si vous voulez tondre avec l’éjection latérale, vous devez monter l’éjecteur comme sur la photo. Si l’éjecteur n’est pas monté, la tondeuse fonctionne avec la coupe bio. Cela veut dire que l’herbe est coupée plus finement et apporte un engrais naturel à...
Page 57
• Pompez sur l’amorceur (B) en suivant le schéma ci-dessous : • Tirez sur la barre (A), qui libère le frein de lame, jusqu’au guidon, et tirez sur le câble de démarrage. Repositionnez le câble de démarrage vers le moteur. La barre (A) doit être maintenue serrée contre le guidon tout le temps que vous utilisez la tondeuse.
Page 58
5. Essorez l’élément avant de le laisser sécher. Déposez deux gouttes d’huile SAE-30 sur le filtre pour qu’il soit légèrement huilé. Appuyez doucement pour éliminer un éventuel surplus d'huile. Remettez l’élément en place. 6. Vérifiez que toutes les pièces sont bien remises en place et refermez correctement comme indiqué...
Page 59
Entreposage et entretien Entretien régulier de la tondeuse : Vérifiez régulièrement tous les boulons, les vis, les écrous et la coque. La lame doit toujours être aiguisée. Il est recommandé de remplacer la lame au moins une fois tous les deux ans. Nous vous conseillons d’apporter votre tondeuse à...
Page 60
Plæneklipper • Lawn mower • Gräsklippare • Kosiarka do trawy • Rasenmäher • fűnyíró • Ruohonleikkuri • Tondeuse à gazon TP500 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications • Är i överensstämmelse med de gällande EU- riktlinjerna •...