Page 1
Extractor hood DHL5.5... DHL785C.. DHL885C Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr]...
Page 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ mit einer externen Zeitschaltuhr. GEBRAUCHSANLEITUNG 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Sicherheit ............ 2 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzier- Sachschäden vermeiden ........ 4 ten physischen, sensorischen oder mentalen Umweltschutz und Sparen ......... 4 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-...
Page 3
Sicherheit de ▶ Nie in der Nähe des Geräts mit offenen WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Flammen arbeiten (z. B. flambieren). Zurückgesaugte Verbrennungsgase können ▶ Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstät- zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige te für feste Brennstoffe (z. B. Holz oder Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- Kohle) installieren, wenn die Feuerstätte ei- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, ne geschlossene, nicht abnehmbare Abde-...
Page 4
de Sachschäden vermeiden Filterabdeckung kann schwingen. WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! ▶ Die Filterabdeckung langsam öffnen. Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige ▶ Die Filterabdeckung nach dem Öffnen fest- Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- halten, bis sie nicht mehr nachschwingt. umteilen im Spülraum des Geschirrspülers ▶ Die Filterabdeckung langsam schließen. können zu Explosionen führen.
Page 5
Sättigungsanzeige einstellen de 3.2 Energie sparen Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be- nötigt wird. Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- ¡ Wenn die Beleuchtung ausgeschaltet ist, ver- rät weniger Strom. braucht sie keine Energie. Die Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste an- Die Filter in den angegebenen Abständen reinigen passen.
Page 6
de Zubehör 6 Zubehör Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhan- Zubehör Bestellnummer del oder im Internet kaufen. Verwenden Sie nur Origi- Standard Geruchsfilter DHZ5316 nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt Standard Umluftset DHZ5605 ist. Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- Clean Air Plus Umluftset DWZ1IX1C6 mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
Page 7
Reinigen und Pflegen de Die Filterabdeckung zum Öffnen nach unten klap- WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! pen. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag ver- ursachen. Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen oder Si- ▶ cherung im Sicherungskasten ausschalten. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger ver- ▶ wenden, um das Gerät zu reinigen. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
Page 8
de Reinigen und Pflegen Den Geruchsfilter aus der Halterung entnehmen. 8.6 Fettfilter im Geschirrspüler reinigen Die Fettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Re- gelmäßig gereinigte Fettfilter gewährleisten einen ho- hen Fettabscheidegrad. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können sich ent- zünden. ACHTUNG! Die Fettfilter können durch Einklemmen beschädigt werden.
Page 9
Störungen beheben de Den Geruchsfilter um den Motor herumführen. Den Geruchsfilter vorsichtig in die Halterung schie- ben. Die Fettfilter einbauen. 9 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
Page 10
de Kundendienst Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 11 Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß...
Page 11
Montageanleitung de men kann. Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten al- 12.3 Sicherheitsabstände lein stellt die Einhaltung des Grenzwertes Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts. nicht sicher. ▶ Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des zu- ständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund des Hauses beurteilen kann und Ihnen die pas- sende Maßnahme zur Belüftung vorschlägt.
Page 12
de Montageanleitung ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig WARNUNG ‒ Brandgefahr! installierte Steckdose mit Erdung an ein Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. entzünden. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen ▶ Die vorgegebenen Sicherheitsabstände Hausinstallation muss vorschriftsmäßig in- müssen eingehalten werden, um einen Hit- stalliert sein.
Page 13
Montageanleitung de ¡ Die Anschlussdaten dem Typenschild entnehmen. 12.10 Hinweise zum Umluftbetrieb → Seite 10 Das Gerät darf nur im fest installierten Zustand und mit ¡ Die Anschlussleitung ist ca. 1,30 m lang. angeschlossener Verrohrung betrieben werden. ¡ Dieses Gerät entspricht den EG-Funkentstörbestim- mungen. 12.11 Montage ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse 1. Daher das Gerät nur mit Schutzleiter-Anschluss verwenden.
Page 14
de Montageanleitung Gerät vorbereiten Die Rahmenverschraubung lösen und den Rah- men entfernen Die Rückstauklappen am Luftauslass montieren und einrasten. Umluftbetrieb vorbereiten Die Filterabdeckung öffnen. Die Filterhalter korrekt auf dem Motor positionieren Die Filterabdeckung an den vorderen Ecken grei- ‒ und bis zum Einsrasten nach vorne drehen ...
Page 15
Montageanleitung de Den Rahmen anbringen und von unten mit dem Ge- Die Fettfilter nicht biegen, um Beschädigungen zu rät verschrauben. vermeiden. Die Filterabdeckung anbringen und schließen. Abluftverbindung herstellen Das Abluftrohr am Luftstutzen befestigen. Den Rahmen und das Gerät mit Schrauben sichern. Die Verbindung zur Abluftöffnung herstellen.
Page 16
de Montageanleitung Die Verschraubung mit dem Einbaumöbel lösen. Das Gerät langsam herunternehmen.
Page 17
Sécurité fr Table des matières ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. MANUEL D'UTILISATION N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe Sécurité.............. 17 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Prévenir les dégâts matériels...... 19 Les enfants de 8 ans et plus, les personnes Protection de l'environnement et écono- souffrant d’un handicap physique, sensoriel mies d'énergie ........... 20...
Page 18
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion aspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. conduire à l'empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
Page 19
Prévenir les dégâts matériels fr L'appareil devient chaud pendant son utilisa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! tion. Les nettoyants caustiques fortement alcalins ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net- ou acides peuvent provoquer des explosions toyer. lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de AVERTISSEMENT ‒ Risque de nettoyage du lave-vaisselle.
Page 20
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection- nez dès que possible une vitesse de ventilation plus Les emballages sont écologiques et recyclables. importante. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶...
Page 21
Description de l'appareil fr 5 Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Éteindre l'appareil ou acti- ver la puissance de venti- Les éléments de commande vous permettent de confi- lation 1 gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous Activer la vitesse de venti- donnent des informations sur l'état de fonctionnement.
Page 22
fr Nettoyage et entretien 8 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec ‒ nettoyez-le et entretenez-le avec soin. une lavette éponge et de l'eau chaude addition- née de produit de nettoyage dans le sens du brossage.
Page 23
Nettoyage et entretien fr Remarque : Lorsque vous nettoyez un filtre à graisse ATTENTION ! Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma- au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent ap- ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous. paraître. Ces décolorations n'ont aucune influence sur Avec une main sous le filtre à...
Page 24
fr Dépannage Retirer le filtre anti-odeurs de son support de fixa- Poser le filtre anti-odeurs tion. Insérer le filtre anti-odeurs dans la hotte. Faire passer le filtre anti-odeurs autour du moteur. Faire passer le filtre anti-odeurs autour du moteur. Extraire le filtre anti-odeurs. Pousser le filtre anti-odeurs avec précaution dans le support de fixation.
Page 25
Mise au rebut fr Le remplacement des LED défectueuses est exclusi- 9.1 Remplacement des LED défectueuses ▶ vement réservé au fabricant, à son service après- vente, ou à un spécialiste agréé (installateur d'équi- pement électrique). 9.2 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée.
Page 26
fr Instructions de montage 12.4 Installation en toute sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'empoisonnement ! Les gaz de combustion aspirés peuvent 12.1 Contenu de la livraison conduire à l'empoisonnement. Les foyers à Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les combustion alimentés en air ambiant (par pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- exemple appareils de chauffage au gaz, au...
Page 27
Instructions de montage fr ▶ Si l'appareil est utilisé exclusivement en AVERTISSEMENT ‒ Risque de mode recirculation de l'air, le fonctionne- blessure ! ment est possible sans restriction. Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent Les gaz de combustion aspirés peuvent présenter des arêtes vives. conduire à...
Page 28
fr Instructions de montage ▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ¡ Pour l'installation d'accessoires spéciaux supplé- mentaires, respectez les instructions d'installation ce que le cordon d’alimentation secteur ne jointes. soit pas coincé ni endommagé. ¡ La largeur de la hotte aspirante doit être au moins aussi grande que celle de la table de cuisson.
Page 29
Instructions de montage fr Remarque : Respecter les instructions du fabricant Préparer l‘appareil de meuble concernant la capacité de charge du Monter et fixer les clapets anti-retour sur la sortie meuble d'encastrement. d'air. Assurez-vous que les meubles d'encastrement ré- sistent à la chaleur jusqu'à 90 °C. Assurez-vous que le meuble d'encastrement est tou- jours stable après les travaux de découpe.
Page 30
fr Instructions de montage Desserrer les vis du cadre et retirer le cadre Mettre en place le cadre et le visser à l'appareil par le bas. Préparer le mode recirculation de l'air Fixer le cadre et l'appareil à l'aide de vis. Positionner les supports de fixation du filtre correc- tement sur le moteur et tourner vers l'avant jus-...
Page 31
Instructions de montage fr Ne pliez pas le filtre à graisse afin d'éviter tout en- Ne pliez pas le filtre à graisse, afin d'éviter tout en- dommagement. dommagement. Mettre le capot du filtre en place et le fermer. Enlever le cadre. Détacher le câblage du bandeau de commande et Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air le câblage de l'éclairage.
Page 32
Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance • Warranty extension options • Discounts for accessories & spare-parts • Digital manual and all appliance data at hand •...