Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de Cat.
48-59-1815
M18™ DUAL BAY SIMULTANEOUS SUPER CHARGER
M18™ LITHIUM-ION BATTERY PACKS
SUPERCHARGEUR SIMULTANÉ A DOUBLE
COMPARTIMENT M18™
BLOC DE PILES AU LITHIUM-ION M18™
SUPERCARGADOR SIMULTÁNEO DE DOBLE
COMPARTIMENTO M18™
PAQUETE DE BATERÍA DE IONES DE LITIO M18™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
New batteries must
be charged before
first use.
Les batteries neuves
doivent être chargées
avant leur utilisation
initiale.
Las baterías nuevas
s e d e b e n c a r g a r
antes de usarlas por
primera vez.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 48-59-1815

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR New batteries must be charged before first use. Les batteries neuves doivent être chargées avant leur utilisation initiale. Las baterías nuevas s e d e b e n c a r g a r antes de usarlas por primera vez.
  • Page 2 Take batteries/chargers that have been damaged, Use MILWAUKEE Li-Ion batteries broken, or need repair to a MILWAUKEE service CAUTION o n l y r e c o m m e n d e d facility to ensure the safety of the product is MILWAUKEE Li-Ion products.
  • Page 3 FUNCTIONAL SPECIFICATIONS DESCRIPTION Charger Cat. No......... 48-59-1815 Input Volts ..........120-127 AC Max Input Amps ..........4 A Output Volts ..........18 DC Max Output Amps ..........19 A Recommended Ambient Charging Temperature ....40°F to 104°F (5°C à 40°C) M18™ Li-Ion Battery Packs ....18 V DC SYMBOLOGY Volts Direct Current...
  • Page 4 Less than Prepare to Symbology section) on battery packs indicates that flashing slowly 10% run time charge pack MILWAUKEE has arranged for recycling with the Re- left chargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). 1 Light, End of Charge pack At the end of its useful life, return the battery pack...
  • Page 5 The battery pack will not cool while charging, and will ing it on the charger. charge at a reduced rate. Contact a MILWAUKEE • Use the fuel gauge to determine when to charge service facility.
  • Page 6 MILWAUKEE distributor only to be free from defects in a short circuit, never immerse a tool, battery pack material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE...
  • Page 7 Subject to certain exceptions, 2. Avant d’utiliser la pile et le chargeur, veiller MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective à lire ce manuel d’utilisation, le manuel in material or workmanship for a period of five (5) years after the d’utilisation de l’outil ainsi que toutes les...
  • Page 8 265°F une poignée latérale incluse, visiter le site web (130°C). Batteries may explode. Toxic fumes and de MILWAUKEE TOOL pour en savoir plus sur materials are created when batteries are burned. l’accessoire de la poignée correspondante.
  • Page 9 Indicateur de charge de la pile Contrairement aux types de blocs-piles au nickel- cadmium, les blocs-piles au lithium-ion de MILWAUKEE sont en mesure de produire une puis- sance constante durant toute leur autonomie. L’outil n’aura pas une perte graduelle et lente de puissance durant l’utilisation.
  • Page 10 à un centre de service/une succur- sale de MILWAUKEE, ou bien à un centre détaillant participant. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le site web de la RBRC à l’adresse...
  • Page 11 à nouveau et insérer le bloc-piles. Si le • La seule occasion où il sera nécessaire de charger problème persiste, contacter un centre de service le bloc-piles au lithium-ion de MILWAUKEE c’est au de MILWAUKEE. moment où le bloc-piles est épuisé. Pour signaler •...
  • Page 12 Pour toute réparation, • Si les voyants de charge clignotent lentement en contacter un contre de service de MILWAUKEE. rouge sans aucun bloc-piles installé, ça veut dire que le ventilateur du cycle de refroidissement est Nettoyage endommagé.
  • Page 13 Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre de service » dans LITHIUM-ION Trois (3) ans 48-11-1880, 48-11-1881, la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE à 48-11-1890, 48-11-2402, l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST 48-11-2440, 48-11-2450, (1.800.729.3878) afin de trouver le centre de service de le plus proche...
  • Page 14 Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre Service », dans cargador y la herramienta. la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST Únicamente use baterías de ion ATENCIÓN...
  • Page 15 13. No queme, incinere ni exponga las baterías web de MILWAUKEE TOOL para más infor- al fuego ni a temperaturas excesivas que so- mación acerca de la empuñadura de accesorio brepasen 130 ºC (265 ºF).
  • Page 16 DE LA BATERÍA Indicador de carga A diferencia de los tipos de baterías de níquel- cadmio, las baterías de ion de litio de MILWAUKEE generan una potencia constante durante todo su tiempo de operación. La herramienta no sufrirá una pérdida lenta y gradual de potencia durante el uso.
  • Page 17 MILWAUKEE Funcionamiento en clima frío Las baterías de ion de litio de MILWAUKEE están Las baterías de ion de litio de MILWAUKEE son más diseñadas para funcionar en temperaturas debajo amigables con el medio ambiente que otros tipos del punto de congelación.
  • Page 18 • El único momento en que será necesario cargar la frías pueden tardar más tiempo en cargarse. Cuando batería de ion de litio de MILWAUKEE es cuando la temperatura de la batería se encuentre fuera del se haya agotado la carga de la batería. Para indicar rango normal de carga, la luz roja parpadeará...
  • Page 19 Devuelva la batería a un centro al producto ocasionados por un cortocircuito, de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio nunca sumerja la herramienta, la batería o el autorizada de MILWAUKEE, con el flete prepagado y asegurado.
  • Page 20 Al devolver la herramienta vicio, partes, accesorios o componentes. eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Procedimiento para hacer válida esta garantía estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/...