Page 4
Assembly dimensions • Einbaumasse • Côtes de montage • Монtaжная выcota Dimensiones de montaje • Wymiary montażowe P≥ 185 m ~2,35 m >P> 1,75 m - 1,85 m ~2,25 m >P> ~2,15 m 1,65 m - 1,75 m ≥P 1,65 m ~2,00 m P≥...
Page 5
Na łącznik mimośrodowy (12) nakręć rozety (14) do momentu odczucia wyraźnego oporu. Rev. 9 May 2017...
Page 6
See fig. 3.1-3.6 Insert the connector pipes with the o-rings of the upper arm of the shower (19) into the lower pipe of the shower (15). Set the parts (19) and (15) in the correct position and fit the screws (18) using a hexagon key (B).
Page 7
3.1-3.6 3.1-3.6 Den Stutzen mit den O-Ringen des oberen Duscharmes (19) in den unteren Duscharm (15) Introduisez le manchon avec les o-rings du bras supérieur de la douche (19) dans le bras inférieur de einschieben. Die Teile (19) und (15) in richtiger Stellung (18) positionieren und mit dem Innensech- la douche (15).
Page 9
The selection valve is used to select either the main shower head or the handset. Move the handle to the right to use the main shower head and move the handle to the left to use the shower handset. Der Brauseumschalter dient zur Auswahl der Arbeitsmodi: das Stellen des Hebels nach rechts verursacht einen Wasserstrom direkt aus der Überkopfbrause, das Stellen des Hebels nach links verursacht einen Wasserstrom aus dem Handduschkopf.
Page 10
Zawór przełączający jest przeznaczony do wyboru trybu pracy: obrót dźwigni w prawo powoduje wypływ wody przez głowicę natrysku, obrót dźwigni w lewo powoduje wypływ wody przez słuchawkę natryskową. Plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals containing alcohol, disinfectants or solvents.