Page 3
Soporte control remoto Support remote controller Support commande à distance Suporte controle remoto Houder afstandsbediening Кронштейн дистанционного пульта управления Control remoto Remote controller Commande à distance Controle remoto Afstandsbediening Дистанционный пульт управления Receptor Receiver Recepteur Receptor de sinal Signaalontvanger Приемник сигналов Fig.
Page 5
ESPAÑOL GENERAL Le agradecemos la confianza que nos ha depositado mediante la compra de este aparato. Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado según reglas técnicas de seguridad reconocidas y conformes a las normas CE. Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de la puesta en funcionamiento y guárde- las para futuras referencias.
Page 6
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (FIG.1) 1. Suelte la tuerca de la fijación de la rejilla trasera (sentido de giro horario) y la tuerca para la fijación de la hélice (sentido de giró antihorario), del eje del motor. 2. Monte la rejilla de protección trasera sobre el cabezal del motor, haciendo coincidir los 3 agujeros situados en la rejilla, con las tres espigas de la parte frontal del motor, y sujete la rejilla a la caja del motor con la tuerca de fijación de la rejilla trasera.
Page 7
• Funciones de control: Puesta en marcha y selección de las distintas velocidades. Usted puede seleccionar hasta tres velocidades distintas de funcionamiento (Lenta - Media - Alta) Detiene el funcionamiento del aparato. (STOP) Selección de oscilación. Programación del tiempo de funcionamiento. Usted podrá programar el tiempo de funcionamiento del aparato.
Page 8
• Ciclos de funcionamiento del modo Brisa y del modo Noche: Función Brisa (Luz Verde) Función Noche (Luz Roja) BRISA VELOCIDAD BAJA Velocidad Lenta V, MEDIA V. LENTA BRISA Vel. Baja (Permanente) BRISA VELOCIDAD MEDIA Velocidad Media V. ALTA BRISA Vel.
Page 9
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su localización puede consultar la página WEB www.solerpalau.com PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE •...
Page 10
ENGLISH GENERAL Thank you for placing your trust in S&P by purchasing this product, which has been man- ufactured in accordance with technical safety regulations and compliance with current EC standards. Before using this product please read the instructions carefully, as they contain important information for your safety during use and maintenance.
Page 11
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY (FIG.1) 1. Loosen the holding bolt on the back grill (clockwise) and the fan blade holding bolt (anti- clockwise) from the motor shaft. 2. Mount the back protective grill on the motor head, ensuring that the 3 holes located in the grill coincide with the three pins on the front part of the motor.
Page 12
• Control functions: Start and speed selection. You can select up to three different speeds (slow – medium – fast.) Turn off the appliance. (STOP) Oscillation select Programmable timer. You can programme the timer for (1 hour – 2 hours – 4 hours – 8 hours) Breeze Function (Green light on): Selecting this mode we can enjoy the function that simulates a breeze.
Page 13
• Breeze and Night mode working cycles: Breeze mode (green light) Night mode (red light) LOW BREEZE SPEED Slow speed MEDIUM SLOW BREEZE Slow Speed (Permanent) MEDIUM BREEZE SPEED Medium speed HIGH BREEZE Medium Speed (30 min.) MEDIUM SLOW Slow Speed (Permanent) HIGH BREEZE SPEED High Speed HIGH...
Page 14
network if you are in Spain, or your regular dealer in the rest of the world. To find your nearest dealer, visit our website at www.solerpalau.com REMOVAL FROM SERVICE, DISPOSAL AND RECYCLING • If the appliance is not to be used for any length of time, we recommend returning it to its original package and storing it in a dry, dust-free place.
Page 15
FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES Vous venez d’acquérir un appareil S&P. Nous vous remercions de votre confiance. Ce produit a été fabriqué selon les règles techniques de sécurité, confor mément aux directives de la CE. Avant d’installer et de mettre en marche cet appareil, lisez attentivement les instructions d’uti- lisation car elles contiennent des indications importantes concernant votre sécurité...
Page 16
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE (FIG.1) 1. Dévisser l’écrou d’assemblage de la petite grille arrière (en tournant dans le sens horaire) et l’écrou de fixation de l’hélice sur l’axe du moteur en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Monter la grille de protection arrière sur le moteur, en faisant coïncider les 3 trous situés sur la grille avec les 3 tenons de la partie frontale du moteur et fixer la grille au moteur avec l’écrou d’assemblage de la grille arrière.
Page 17
• Fonctions de contrôle: Mise en marche et sélection des différentes vitesses. Trois vitesses de fonctionnement possibles (lente/moyenne/rapide). Arrêt de l’appareil (STOP). Mise en marche de l’oscillation. Programmation du temps de fonctionnement. Possibilité de programmer le temps de fonctionnement de l’appareil (1 heure/2 heures/4 heures/8 heures).
Page 18
• Cycles de fonctionnement du mode Brise et du mode Nuit: Fonction Brise (temoin vert) Fonction nuit (temoin rouge) BRISE VITESSE LENTE Vitesse Lente BRISE Vitesse V. MOY. V. LENTE Lente (permanent) ARRET BRISE VITESSE MOYENNE Vitesse Moyenne BRISE V. RAP. Vitesse Moyenne (30 min.) V.
Page 19
Pour toute précision ou répondre à toutes vos questions concernant les produits S&P veuillez vous adresser à votre distributeur habituel. Vous trouverez son adresse sur notre site www.solerpalau.com MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE • En cas de mise hors service, même temporaire, il est conseillé de ranger l’appareil dans un endroit sec et sans poussière, dans son emballage original.
Page 20
PORTUGÊS GERAL Agradecemos a confiança depositada na S&P ao comprar este produto, o qual foi fabricado segundo as regras técnicas de segurança conformes as normas da CE. Antes de colocar este produto em funcionamento, leia atentamente as instruções de utili- zação, pois contêm informações importantes para a sua segurança durante a utilização e manutenção do aparelho.
Page 21
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (FIG.1) 1. Desaperte a porca da fixação da rede traseira (no sentido dos ponteiros do relógio) e a porca para a fixação da hélice (no sentido contrário aos ponteiros do relógio) do eixo do motor. 2. Monte a rede de protecção traseira sobre a cabeça do motor, fazendo coincidir os 3 bu- racos situados na rede, com os três suportes da parte frontal do motor, e segure a rede à...
Page 22
• Funções de controle: Funcionamento e selecção das distintas velocidades de funcionamento (Lenta - Media - Alta). Paragem do funcionamento do aparelho (STOP). Selecção de oscilação. Programação do tempo de funcionamento. Poderá programar o tempo de funcionamento do aparelho (1 hora - 2 horas - 4 horas - 8 horas). Função brisa (luz verde): Ao fazer esta selecção gozaremos dum funcionamento que simula o comportamento da brisa.
Page 23
• Ciclos de funcionamento do modo Brisa e do modo Noite: FUNÇÃO BRISA FUNÇÃO NOITE (LUZ VERDE) (LUZ VERMELHA) BRISA VELOCIDADE BAIXA Velocidade Lenta V. MEDIA V. LENTA. BRISA Vel. Baixa (Permanente) BRISA VELOCIDADE MEDIA Velocidade Média V. ALTA BRISA Vel. Média (30 min.) V.
Page 24
Para esclarecer qualquer dúvida relativa aos produtos S&P dirija-se à Rede de Serviços Pós Venda se estiver em território Espanhol, ou ao seu distribuidor habitual no resto do mun- do. Localize o distribuidor da sua área na página www.solerpalau.com PARAGEM DE UTILIZAÇÃO E RECICLAGEM •...
Page 25
NEDERLANDS ALGEMENHEDEN Dank u voor het vertrouwen in S&P door dit product te kopen, wat geproduceerd is in over- eenstemming met veiligheidseisen en het naleven van de huidige EC standaard. Voordat u het product in gebruik neemt, lees de instructies goed door omdat ze belangrijke veiligheidsinformatie bevatten voor gebruik en onderhoud.
Page 26
INSTRUCTIES VOOR HET MONTEREN (FIG. 1) 1. Verwijder de moer van het achterooster los en ook de moer voor het bevestigen van het waaierblad (tegen de klok in). 2. Monteer het achterrooster op de bovenkant van de motor zo dat de drie gaten in het roos- ter samenvallen met de drie pennen van de voorkant van de motor en zodat het rooster vastzit aan de doos van de motor met de moer van de bevestiging van het achterrooster.
Page 27
• Contolefuncties: Aanzetten en keuze tussen verschillende snelheden. U kunt keuze maken tussen drie snelheden (langzaam, normaal en hoog) Stopknop. Zijwaartse draaiïng. Programmering van de tijd van het functioneren. U kunt de tijd van het functioneren programmeren (1 uur- 2 uren- 4 uren- 8 uren) Briesfunctie (groen licht).
Page 28
• Funtioneringscycli van de stand Bries en van de stand Nacht: BRIES FUNCTIE FUNCTIONERING NACHT (GROEN LICHT) (ROOD LICHT) LAGE SNELHEID Laag BRIES Langzame luchtsnelheid LAAG MIDD (permanent) LUIT NORMALE SNELHEID Midden BRIES Gemiddelde luchtsnelheid HOOG MIDDEL (30 Min.) LAAG Daarna langzame luchtsnelheid (permanent) HOGE SNELHEID...
Page 29
Om vragen rond S&P producten op te helderen, wend u tothet netwerk van aftersales ser- vicediensten indien u zich in Spanje bevindt of tot uw vaste distributeur in de rest van de wereld. Voor hun exacte locatie, raadpleeg de website www.solerpalau.com BUITENBEDRIJFSTELLING EN HERGEBRUIK •...
Page 30
РУССКИЙ ОБЩИЕ Компания S&P благодарит Вас за оказанное доверие и покупку нашего оборудова- ния. Вся наша продукция изготавливается в соответствии с международными снат- дартами качества. Пожалуйста, перед эксплуатацией вентилятора, внимательно изучите данную инф- трукцию, она содержит важную информацию по подготовке к работе, обслужива- нию...
Page 31
ПОДГОТОВКА ВЕНТИЛЯТОРА К РАБОТЕ (РИС.1) 1. Открутите крепежное кольцо задней решетки (по часовой стрелке) и крепежное кольцо крыльчатки (против часовой стрелки) с вала двигателя. 2. Установите заднюю решетку на корпус электродвигателя, для этого сцентрируй- те 3 отверстия на решетке и 3 центровочных штыря на корпусе двигателя, и за- крутите...
Page 32
Включение и выбор скорости (высокая-средняя-низкая). Выключение вентилятора. Режим автоматического вращения. Таймер (задержка выключения на 1 – 2 – 4 – 8 часов). Функция «Бриз» (горит зеленый световой индикатор). При выборе данной функции вентилятор моделирует поток естественного ветра. Ниже показаны рабочие циклы вентилятора, в зависимости...
Page 33
• Циклы работы ночного режима и режима «Бриз»: Режим “Бриз” Ночной режим “Бриз” низк. скор. Низкая скорость Средн. скор. “Бриз” низкая скорость (постоянно) Низк. скор. Выкл. “Бриз” средн. скор. Средняя скорость Выс. скор. “Бриз” Средняя скорость (30 мин.) Средн. скор. Низкая...
Page 34
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Не рекомендуется устанавливать на вентилятор какие-либо компоненты, которые не входят в стандартную комплектацию, разбирать или заменять любые части вен- тилятора (не указанные в данной инструкции) самостоятельно, поскольку это авто- матически приведет к аннулированию заводской гарантии. В случае неисправности оборудования необходимо обратиться к официальному представителю...
Page 35
ITALIANO GENERALITÀ Grazie per la fiducia riposta in S&P con l’acquisto di questo prodotto, costruito secondo le regole tecniche di sicurezza conformi alle norme della CE. Prima di installare e di mettere in funzione questo apparecchio, leggere attentamente questo libretto di istruzioni in quanto contiene indicazioni importanti per la sicurezza degli utenti per l’installazione, l’uso e la manutenzione dello stesso.
Page 36
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO (FIG.1) 1. Allentare il dado di fissaggio della griglia posteriore (in senso orario) e il dado per fissare la girante (in senso antiorario), dell’asse del motore. 2. Montare la griglia di protezione posteriore sulla testata del motore, facendo coincidere i 3 fori situati nella griglia con i tre incastri della parte anteriore del motore e fissare la griglia alla cassa del motore con il dado di fissaggio della griglia posteriore.
Page 37
• Funzioni di controllo: Messa in funzione e selezione delle diverse velocità. È possibile selezionare fino tre velocità diverse di funzionamen- to. (Bassa-Media-Alta) Fermare il funzionamento del apparecchio. (STOP). Selezione di oscilazione. Programazione del tempo di funzionamento. È possibile pro- grammare il tempo di funzionamento del aparecchio.
Page 38
• Cicli di funzionamento del modo brezza e modo notte: Funzione di Brezza Funzione Notte (luce verde) (luce rossa) BREZZA VELOCITÀ BASSA V. MEDIA V. BASSA Velocità Bassa BREZZA Velocità Bassa (permanente) BREZZA VELOCITÀ MEDIA Velocità Media V. ALTA V. MEDIA BREZZA Velocità...
Page 39
nipolazione del prodotto effettuata da persone estranee ai Centri di Assistenza Autorizzati S&P ci obbligherà ad annullare la sua garanzia. In caso di dubbi relativi ai prodotti S&P, potrà rivolgersi ai Centri di Assistenza Post Vendita, se si trova in Spagna, o al suo rivenditore di fiducia se si trova in qualsiasi altro Paese del mondo.
Page 40
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, SL C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 1431230-3...