Télécharger Imprimer la page

Dornbracht 36 514 979-FF Manuel De L'utilisateur page 6

Publicité

Qualsiasi intervento sugli impianti idraulici
IT
deve essere eseguito da un idraulico esperto
e qualificato conformemente alle disposizioni
in materia DIN/EN (DIN 1988, EN 1717,
EN 806, TVO ecc.), alle normative nazionali
specifiche e alle norme delle aziende locali
responsabili della fornitura idrica. Sono
da rispettare in via prioritaria le norme
antinfortunistiche locali.
Todos los trabajos sanitarios deberán
ES
ser realizados por un instalador sanitario
profesional competente y cualificado según
las especificaciones DIN/EN correspondientes
(DIN 1988, EN 1717, EN 806, normativa de
agua potable, etc.), las normas nacionales y
las normas de las empresas de suministros
de agua locales. Se deberán cumplir con
carácter prioritario las normas locales de
prevención de accidentes.
All work has to be carried out by a com-
US
petent and qualified plumber according to
appropriate DIN/EN directives (DIN 1988,
EN 1717, EN 806, TVO etc.), national regula-
tions and regulations of the local water supply
companies.Local accident prevention regula-
tions are to be followed with priority.
Samtliga sanitetsarbeten ska genomföras
SE
av en behörig VVS-installatör enl. gällande
DIN/EN-standarder (DIN 1988, EN 1717,
EN 806, TVO osv.), landsspecifika föreskrifter
samt föreskrifterna från lokala vattenförsörj-
ningsbolag. Lokala arbetsmiljöregler ska alltid
iakttas med högsta prioritet.
6
Veškeré sanitární práce musí provádět
CZ
fundovaný a kvalifikovaný odborný instalatér
v souladu s příslušnými normami DIN/EN
(1988, EN 1717, EN 806, TVO atd.), podle
předpisů dané země a předpisů místního
podniku pro zásobování vodou. Místní před-
pisy pro bezpečnost práce mají přednost.
Wszelkie
prace
PL
sanitarnej muszą być wykonane przez
wykwalifikowanego fachowca od instalacji
sanitarnej zgodnie z właściwymi wytyczny-
mi DIN/EN (DIN 1988, EN 1717, EN 806,
TVO [Ustawa o wodzie pitnej] itp.), prze-
pisami właściwymi dla danego kraju oraz
miejscowego przedsiębiorstwa zaopatrzenia
w wodę. Przepisy lokalne BHP obowiązują
zawsze nadrzędnie.
Все санитарно-технические работы
RU
должны проводиться квалифицирован-
ным сантехником согласно соответству-
ющим положениям стандартов DIN/EN
(DIN 1988, EN 1717, EN 806, TVO и т.д.),
региональным
актам и предписаниям местных водоснаб-
жающих организаций. В приоритетном
порядке следует соблюдать местные пра-
вила техники безопасности.
所有水暖安装工作必须由经验丰富的、
CN
具备资格认证的专业水暖安装人员根据相关
DIN/EN 规定(DIN 1988, EN 1717, EN 806,
TVO 等)、国家专门的法律法规和当地的供
水公司的规定进行。
必须优先遵守当地事故预防条例.
dotyczące
instalacji
нормативно-правовым

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

36 514 979-ff 0010