Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VIDEORECORDER
VIVANCE
GV 3243 HiFi
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig VIVANCE GV 3243 HiFi

  • Page 1 VIDEORECORDER VIVANCE GV 3243 HiFi DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS...
  • Page 2 SOMMAIRE ________________________________________________________ Magnétoscope GV 3243 HiFi Volume de livraison Particularités de votre magnétoscope Installation et sécurité Vue d’ensemble Face avant du magnétoscope Face arrière du magnétoscope Télécommande Affichage sur le magnétoscope Affichage OSD sur l’écran du téléviseur Raccordement et préparatifs Raccordement de l’antenne extérieure ou du câble et du téléviseur Raccordement du récepteur satellite et du téléviseur Installation des piles dans la télécommande...
  • Page 3 Réglage manuel de l’heure et de la date Particularités Sélection des particularités du menu »FONCTIONS SPECIALES« Sélection des particularités du menu »SERVICE« Sûreté pour enfants Commande à distance des téléviseurs Informations Comment remédier soi-même aux pannes ? Caractéristiques techniques Service GRUNDIG (page 55...
  • Page 4 – En différé – en entrant les données de la chaîne de télévision souhaitée – si vous ne connaissez pas le numéro ShowView. – En différé – en entrant les données dans le menu TIMER d’un téléviseur Grundig avec fonction Megalogic. Enregistrement ShowView* Programmation très facile de l’enregistrement. Sélection d’émis- sion dans la revue de programmes, entrée de la suite de chiffres...
  • Page 5 INSTALLATION ET SECURITE ____________________ Ce magnétoscope est destiné à la réception, l’enregistrement et la lecture de signaux vidéo et audio. °C °C Toute autre utilisation est formellement exclue. Lorsque le magnétoscope est exposé à d’importants change- ments de température, par exemple lorsque vous le transportez d’un endroit froid à...
  • Page 6 VUE D’ENSEMBLE _________________________________________ Face avant du magnétoscope VIDEO IN L AUDIO IN R Met le magnétoscope en veille (stand-by, l’heure s’affiche à luminosité réduite) et l’éteint (mode ECO, pas d’affichage). Stoppe toutes les fonctions de lecture ; permet d’éjecter la cassette. Entrée du signal vidéo pour le caméscope (prise VIDEO IN femelle derrière le volet rabattable).
  • Page 7 VUE D’ENSEMBLE _________________________________________________ Face arrière du magnétoscope AV2 (DEC./EXT.) AV1 (EURO AV) Douille d’entrée Antenne Ä (antenne extérieure). Ö Douille de sortie Antenne (pour le raccordement au téléviseur). Prise Euro-AV (pour le branchement à AV2 (DEC./EXT.) un appareil externe). Prise Euro-AV (pour le branchement AV 1 (EURO AV) au télévisieur).
  • Page 8 » 0 : 0 0 : 0 0 «. Index Permet de désactiver ou de réactiver le son d’un Audio Monitor téléviseur Grundig. Permet de commuter entre le menu principal et l’image du téléviseur. Timer/SV Active l’enregistrement ShowView.
  • Page 9 VUE D’ENSEMBLE _________________________________________________ Lance l’enregistrement. Pause en mode Enregistrement, image fixe en mode Lecture. Stoppe toutes les fonctions de défilement et met le magnétoscope sur ”Stop”. Digital FX Lance la lecture. Recherche d’image en arrière en mode lecture ; rembobine la bande si le magnétoscope est sur Clear ”Stop”;...
  • Page 10 VUE D’ENSEMBLE _________________________________________________ Affichage sur le magnétosocope Cassette introduite. ß -8 : 88 : 88 ß Lecture. VIDEO STEREO Tension de commutation PIN-8 activée. VIDEO S’allume lorsqu’un TIMER est programmé ; clignote lorsqu’un TIMER est programmé mais non activé. Lecture. STEREO Emission stéréo ou son deux canaux.
  • Page 11 RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS Les deux chapitres ci-après vous expliquent comment raccorder le magnétoscope. Si vous utilisez une antenne extérieure ou la réception par câble, suivez les instructions du premier chapitre, ou bien reportez-vous au second chapitre si vous utilisez un récepteur satellite.
  • Page 12 RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS ___________________ Enfoncez la fiche du câble secteur dans la prise secteur. Attention : Le magnétoscope n’est débranché que si vous retirez le câble d’alimentation de la prise secteur. Remarques : Vous trouverez à partir de la page 35 les informations concernant p.
  • Page 13 RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS ___________________ Remarque : Si le récepteur satellite est équipé d’une douille EURO-AV supplémentaire (DECODER) pour décodeur, un ”PAY-TV- Decoder” peut y être raccordé. AV2 (DEC./EXT.) AV1 (EURO AV) Reliez la douille »AV2 (DEC./EXT.)« du magnétoscope et la douille EURO-AVcorrespondante (VCR) du récepteur satellite avec un câble EURO-AV en vente dans le commer- Reliez la douille »AV1 (EURO...
  • Page 14 RACCORDEMENT ET PREPARATIFS _____________________ Installation des piles dans la télécommande Ouvrez le casier à piles en appuyant sur la languette et en soulevant le couvercle. 2 Lorsque vous insérez les piles (de type mignon, par ex. LR 6 ou AA, 2 x 1,5 V), tenez compte de la polarité indiquée au fond du casier à...
  • Page 15 RÉGLAGES __________________________________________________________ Ajustage du magnétoscope et du téléviseur Ce réglage n’est pas nécessaire lorsque le magnétoscope et le téléviseur sont reliés par un câble EURO-AV. Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour la lecture vidéo par le biais du câble d’antenne. Sur le téléviseur en mode UHF, recherchez entre le canal 21 et le canal 69 un canal ”libre”...
  • Page 16 Il existe trois méthodes de réglage des chaînes : – Si vous possédez un téléviseur Grundig équipé de la fonction Megalogic, le magnétoscope reprend les chaînes télé dans le même ordre que sur le téléviseur. Si un récepteur satellite est raccordé, cette fonction ne peut pas être utilisée.
  • Page 17 REGLAGES _______________________________________________________________ Aide : SPRACHE Si le menu »AUTO INSTALLATION« n’apparaît pas sur l’é- cran : appuyez simultanément sur les touches » P« et » ENGLISH DANSK DEUTSCH SVENSKA Ü « du magnétoscope jusqu’à ce que le menu apparaisse. FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL...
  • Page 18 REGLAGES _______________________________________________________________ Aide : SPRACHE Si le menu »AUTO INSTALLATION« n’apparaît pas sur l’é- cran : appuyez simultanément sur les touches » P« et » ENGLISH DANSK DEUTSCH SVENSKA Ü « du magnétoscope jusqu’à ce que le menu apparaisse. FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL...
  • Page 19 LECTURE _______________________________________________________________ Préparatifs Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope. Introduisez une cassette vidéo enregistrée – avec la fenêtre vers le haut – dans le compartiment à cassettes jusqu’à ce qu’elle soit automatiquement mise en place. –...
  • Page 20 LECTURE _______________________________________________________________ Fonctions supplémentaires du mode lecture Appel d’informations Faites appel aux informations à l’aide de »OSD«. – Affichage sur l’écran du téléviseur : le numéro de la chaîne ; la date et l’heure ; et après quelques instants de fonctionnement : »USED«...
  • Page 21 LECTURE _________________________________________________________________ Amélioration de l’image en arrêt sur image/du ralenti Pendant l’arrêt sur image/le ralenti (lecture/pause), réglez l’image selon votre impression subjective à l’aide des * P Ü touches » « du magnétoscope ou bien »+« ou » « – de la télécommande.
  • Page 22 LECTURE _________________________________________________________________ Sélection de la piste audio Lors de la lecture de cassettes sur lesquelles des émissions en stéréo ou en deux langues ont été enregistrées, vous pouvez sélectionner le signal audio : Pendant la lecture, appelez le menu Audio avec »Audio«. Sélectionnez le signal audio de votre choix en appuyant sur MODE AUDIO STEREO...
  • Page 23 FONCTIONS DE RECHERCHE ___________________ Recherche ciblée Ce système de recherche permet de rembobiner automatique- ment la bande jusqu’à la position » 0 : 0 0 : 0 0 «. Démarrez la lecture en appuyant sur » «. Sélectionnez l’affichage de la bande avec » OSD«. A l’emplacement souhaité...
  • Page 24 – si vous ne connaissez pas le numéro ShowView. En différé – en entrant les données dans le menu TIMER d’un téléviseur Grundig avec fonction Megalogic. L’utilisation de cette possibilité est décrite dans le manuel d’utilisation de votre téléviseur.
  • Page 25 ENREGISTREMENT IMMEDIAT __________________ Enregistrement d’émissions de chaînes captées par l’antenne ou par le câble Préparatifs Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope. Introduisez une cassette de longueur suffisante et à languette intacte (cassette non verrouillée) dans le compartiment à cas- settes jusqu’à...
  • Page 26 ENREGISTREMENT IMMEDIAT _____________________________ Enregistrement de programmes de télé- vision à partir de récepteurs satellites Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope. Introduisez une cassette d’une longueur suffisante et avec une languette intacte dans le compartiment à cassette du magnétoscope. Mettez le récepteur satellite en marche. Sélectionnez sur le récepteur satellite la chaîne satellite de votre choix.
  • Page 27 ENREGISTREMENT DIFFERE ______________________ ... par saisie du numéro ShowView L’heure et la date sur le magnétoscope doivent être correctes. Vous trouverez les numéros ShowView des émissions télévi- sées dans votre revue de programmes télévisés. Si toutes les places TIMER sont attribuées, vous devez effa- cer une place TIMER, voir chapitre ”Suppression de don- nées d’enregistrement”, page 33.
  • Page 28 ENREGISTREMENT DIFFERE _________________________________ Si à la place de la chaîne de télévision, vous souhaitez enregistrer le signal audio/vidéo d’un appareil externe, le NUM.SHOWVIEW: 12555 numéro de chaîne » AV 1«, » AV 2« ou » CV« doit être MODE: UNIQUE sélectionné...
  • Page 29 ENREGISTREMENT DIFFERE _________________________________ ... par saisie des données correspondant à l’émission à enregistrer Utilisez ce mode d’enregistrement lorsque les numéros ShowView des chaînes de télévision ne sont pas à votre dispo- sition. Remarques : L’heure et la date sur le magnétoscope doivent être correctes. Si toutes les places TIMER sont attribuées, vous devez effa- cer une place TIMER, voir chapitre ”Suppression de don- nées d’enregistrement”, page 33.
  • Page 30 ENREGISTREMENT DIFFERE _________________________________ Confirmez la date (DATE) en appuyant sur » « ou bien † DATE PR DEBUT FIN entrez les quatre chiffres de la date souhaitée avec »0...9«. 02- 02 - - : - - - - : - - - - / - - - - - - - : - - - - : - - - - / - - - - - - - : - - - - : - - Si l’émission doit être enregistrée à...
  • Page 31 ENREGISTREMENT DIFFERE _________________________________ Pour désactiver la commande VPS/PDC (si vous le souhai- tez), sélectionnez avec » † « l’affichage » « et désactivez le VPS en appuyant sur » +« ou » –«. – L’affichage » « signifie Enregistrement avec VPS. Mémorisez les données d’enregistrement en appuyant sur »...
  • Page 32 ENREGISTREMENT DIFFERE _________________________________ Contrôle des données d’enregistrement Sélectionnez la ligne » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« en appuyant sur » «. DATE PR DEBUT FIN – Le menu » TIMER« apparaît, contrôlez les données d’enre- 02- 02 19:30 20:15 - - - - - - - : - - - - : - - gistrement.
  • Page 33 ENREGISTREMENT DIFFERE _________________________________ Suppression de données d’enregistrement Sélectionnez la ligne » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« en appuyant sur » «. DATE PR DEBUT FIN – Le menu » TIMER« apparaît. 02 19:30 20:15 04 21:00 22:00 - - - - - - - : - - - - : - - Sélectionnez la place TIMER concernée en appuyant sur - - / - - - - - - - : - - - - : - - »...
  • Page 34 ENREGISTREMENT DIFFERE _________________________________ ... commandé par récepteur satellite Si un récepteur satellite disposant d’une minuterie est raccordé à la prise »AV2 (DEC./EXT.)« du magnétoscope, ce récepteur satellite peut commander l’enregistrement du magnétoscope. Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec une languette intacte dans le compartiment cassette du magné- toscope.
  • Page 35 COPIE... ________________________________________________________________ ... à partir d’un deuxième magnétoscope, un lecteur de DVD ou un caméscope Raccordement et préparatifs VCR 2 avec DVD VCR 1 2 EXTERNAL / DEC. - AV 2 AUDIO 1 EXTERNAL / EURO - AV 1 VIDEO IN L AUDIO IN R AV2 (DEC./EXT.) AV1 (EURO AV)
  • Page 36 COPIE _____________________________________________________________________ Enregistrement à partir d’appareils externes Préparatifs Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope. Introduisez le DVD ou la cassette qui doit être copié(e) dans le lecteur de DVD ou dans le magnétoscope de lecture ou dans le caméscope.
  • Page 37 UTILISATION AVEC UN DECODEUR ____ Raccordement et préparatifs Pour recevoir en clair les émissions cryptées de certaines chaî- nes privées captées par votre magnétoscope, vous avez besoin d’un décodeur. Vous pouvez faire l’achat d’un décodeur dans un magasin spé- cialisé. décodeur PAY-TV AV2 (DEC./EXT.)
  • Page 38 UTILISATION AVEC UN DECODEUR ___________________ Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec » +« ou » –« et activez-la avec » «. ➔ PROGRAMME CANAL C 06 < > ACCORD FIN Sélectionnez la ligne »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« en SAUT appuyant sur » «.
  • Page 39 RESTITUTION SONORE _______________________________ Le magnétoscope dispose de deux différents systèmes de lecture pour le son. – La piste hi-fi, pour les enregistrements stéréo et en deux lan- gues. – La piste mono, pour la restitution sonore sur magnétoscopes mono. Raccordement Reliez les douilles »AUDIO OUT R L«...
  • Page 40 REGLAGES SPECIAUX __________________________________ Tri ou suppression des chaînes de télévi- sion et modification du nom des chaînes Remarque : Si le magnétoscope est raccordé à un téléviseur équipé des fonctions Megalogic, les réglages décrits de la page 40 à la page 43 sont impossibles. Préparatifs Mettez le téléviseur en marche.
  • Page 41 REGLAGES SPECIAUX __________________________________________ Suppression de chaînes de télévision de la liste de chaînes Sélectionnez la ligne »EFFACEMENT« avec » +« ou » –« et TRI DES PROGRAMMES activez-la avec » «. TRI MANUEL – Le menu »EFFACEMENT« apparaît. EFFACEMENT ENTRER UN NOM Sélectionnez la chaîne de télévision qui doit être supprimée en appuyant sur »...
  • Page 42 REGLAGES SPECIAUX __________________________________________ ”Saut” de chaînes de télévision Vous activez cette fonction avec » +« ou » –« lorsque, en pas- sant d’un numéro de chaîne à l’autre, vous souhaitez sauter un ou plusieurs numéros de chaîne. Les numéros de chaînes peuvent également être sélectionnés à l’aide de »...
  • Page 43 REGLAGES SPECIAUX __________________________________________ Réglage de nouvelles chaînes de télévision Préparatifs Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope. Programmation ➔ PROGRAMME Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche. CANAL C 46 < > ACCORD FIN Sélectionnez la ligne »INSTALLATION«...
  • Page 44 REGLAGES SPECIAUX __________________________________________ Mémorisez le réglage pour ce numéro de chaîne en appuy- ➔ CROGRAMME - - - - - ant sur » «. CANAL C 00 < > ACCORD FIN – Le curseur passe à la ligne »PROGRAMME«, le numéro SAUT de chaîne suivant est affiché.
  • Page 45 REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE Actualisation automatique de l’heure et de la date Lorsqu’une chaîne de télévision proposant le Télétexte est réglée sur le numéro de chaîne 1 du magnétoscope, celui-ci s’en sert pour actualiser automatiquement sa pendule ”interne”. Cette actualisation a lieu quotidiennement entre 3 heures et 6 heures, ce qui permet au magnétoscope de reconnaître le pas- sage à...
  • Page 46 PARTICULARITES _____________________________________________ Sélection des particularités du menu »FOCTIONS SPECIALES« Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le télévi- seur la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope. Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur »0 ... 9«. Appuyez sur »i« pour appeler le menu principal. ➔...
  • Page 47 GRUNDIG indépendamment les uns des autres. Demandez à votre spécialiste quels sont les magné- toscopes GRUNDIG offrant cette fonction. Afin que les deux magnétoscopes ne se gênent pas mutuellement, le réglage du niveau d’utilisation du modèle GV 3243 doit être modifié.
  • Page 48 Activation de la télécommande du télévi- seur GRUNDIG pour le magnétoscope Si la télécommande de votre magnétoscope ne peut être utili- sée parce que ce dernier est installé dans une armoire fermée, vous pouvez également utiliser la télécommande de votre télé-...
  • Page 49 PARTICULARITES _____________________________________________________ Activation/désactivation de la mise à l’ar- rêt automatique du récepteur satellite par le magnétoscope Lorsque vous effectuez des enregistrements programmés d’é- SERVICE missions captées par le récepteur satellite, le magnétoscope CONTROL PERI-PIN8 éteint le récepteur satellite à la fin de l’enregistrement pro- CODE SERRURE - - - - - TYPE-CASSETTE...
  • Page 50 SÛRETÉ POUR ENFANTS ___________________________ La sûreté pour enfants vous permet de verrouiller toutes les fonctions du magnétoscope. Activation de la sûreté pour enfants Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche. SERVICE – Le menu principal apparaît. CONTROL PERI-PIN8 ➔...
  • Page 51 COMMANDE A DISTANCE ________________________ Cette télécommande vidéo vous permet également de com- mander à distance des téléviseurs GRUNDIG. Les fonctions que vous pouvez commander à distance dépendent du modèle de téléviseur GRUNDIG utilisé. Tenez la télécommande en direction du téléviseur.
  • Page 52 INFORMATIONS ______________________________________ Comment remédier soi-même aux pannes ? Panne Cause Aide Pas d’heure sur le magnétosco- La fiche secteur est débranchée Branchez la fiche secteur ou pe/la cassette n’est pas intro- ou il y a un mauvais contact. utilisez une autre prise. duite.
  • Page 53 INFORMATIONS ___________________________________________________ Caractéristiques techniques Ce magnétoscope est conforme aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la réglementation internationale de sécurité IEC 60065. Ce produit satisfait aux exigences de la directive 89/336/EWG und 73/23/EWG. Norme FS : Durée de rembobinage en CCIR, PAL B/G, 625 lignes marche arrière :...
  • Page 54 AC 68-01909G Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg http://www.grundig.com 72011 601 8500 • •...