Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo COMFORT +
Page 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ COMFORT + STOFZUIGER ASPIRATEUR STAUBSAUGER VACUUM CLEANER ASPIRADORA VYSAVAČ DO7273S PRODUCT OF...
Page 2
All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 4
DO7273S Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO7273S Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
Page 5
DO7273S Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
Page 6
DO7273S RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Page 7
DO7273S RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
Page 8
DO7273S WEBSHOP Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
Page 9
DO7273S Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Page 10
DO7273S VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Page 11
DO7273S ij het geBruik van een elektrisch toestel moeten er altijd een aantal Basisvoorschriften gevolgd worden ees en volg daarom alle instructies in deze handleiding om het risico op Brand elektrische schok of verwondingen te reduceren • Ga niet weg van de stofzuiger wanneer de stekker nog in het stopcontact zit.
Page 12
DO7273S • Gebruik het toestel of de stekker niet met natte handen. • Stop geen voorwerpen in de openingen van de stofzuiger. Gebruik de stofzuiger ook niet wanneer er een opening geblokkeerd is. Hou de openingen in het toestel vrij van stof, pluisjes, haar of andere dingen die de luchtcirculatie kunnen belemmeren.
Page 13
DO7273S BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ONDERDELEN 1. Vloerzuigmond Opbergruimte voor 2 accessoires 2. Knop in- en uittrekken borstels 10. Indicator volle stofzak 3. Schuifknop voor lengte buis 11. Knop voor automatische snoerhaspel 4. Telescopische buis 12. Zuigkrachtregelaar 5. Slang 13. Aan/uit-knop 6.
Page 14
DO7273S Accessoires Bij de stofzuiger zitten 2 accessoires die kunnen worden opgeborgen in de opbergruimte in de stofzuiger zelf. Kierenzuiger: voor moeilijk bereikbare plaatsen zoals radiatoren, kieren, hoeken, tussen kussens,... Stofborstel: voor meubels, schappen,... Extra accessoires: Kleine vloerzuigmond Parketborstel GEBRUIK 1.
Page 15
DO7273S 5. Wanneer je tapijt wilt schoonmaken, zorg er dan voor dat de borstels in de vloerzuigmond ingetrokken zijn. (B) 6. Wanneer je stopt met stofzuigen, trek dan de stekker uit het stopcontact en rol het snoer automatisch op door op de voetpedaal met het symbool te drukken.
Page 16
DO7273S 1. Zet de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Haal de slang uit de verbindingsopening en open het stofzakreservoir door met je vingers de klep naar boven te duwen en het deksel op te heffen. 3.
Page 17
DO7273S PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Page 18
DO7273S LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ELECTRIQUE, VOUS DEVEZ TOUJOURS RESPECTER UN CERTAIN NOMBRE DE REGLES ELEMENTAIRES. LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MODE D’EMPLOI AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE BLESSURE. • Ne vous éloignez pas de l’aspirateur lorsque la fiche est toujours branchée dans une prise de courant.
Page 19
DO7273S • N’utilisez pas la fiche ou l’appareil si vous avez les mains mouillées. • N’enfoncez aucun objet dans les ouvertures de l’aspirateur. N’utilisez pas l’aspirateur si l’une des ouvertures est obstruée. Veillez à ce que rien n’obstrue les ouvertures de l’appareil (poussières, peluches, cheveux ou toute autre chose pouvant entraver la circulation d’air).
Page 20
DO7273S • N’utilisez pas l’aspirateur sans sac et/ou sans filtre. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DESCRIPTION DES ELEMENTS 1. Suceur pour le sol Rangement pour accessoires 2. (Dé)verrouillage des brosses 10.
Page 21
DO7273S l’aspirateur. Enfoncez le flexible jusqu’à l’encliquetage. Démontage : Tirez la fiche hors de la prise de courant. Appuyez sur la zone de déverrouillage côtelée pour tirer le flexible hors de l’ouverture. Tube télescopique 1. Enfoncez la poignée du flexible dans le tube télescopique. 2.
Page 22
DO7273S 4. Brosse de parquet UTILISATION 1. Déroulez d’abord le câble électrique jusqu’à ce qu’il atteigne une longueur suffisante et branchez la fiche dans la prise de courant. L’étiquette jaune sur le câble électrique indique sa longueur maximale (6m), qui ne peut être dépassée. 2.
Page 23
DO7273S Sacs à poussières jetables et filtres Le sac à poussières et le filtre du moteur jouent un rôle très important dans l’efficacité de l’aspirateur. Le sac à poussières capture la poussière mais le sac en papier doit également être assez poreux pour laisser passer l’air. Si le sac ou le filtre est obstrué, l’air ne peut plus circuler dans l’aspirateur et l’aspiration est impossible, peu importe la puissance de l’appareil.
Page 24
DO7273S Nettoyage du filtre à air ou filtre HEPA Le filtre à air ou filtre HEPA nettoie l’air une dernière fois avant que celui-ci ne sorte de l’aspirateur. Ce filtre et la grille qui le couvre doivent être nettoyés régulièrement. Vous pouvez les nettoyer comme suit: 1.
Page 25
DO7273S SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Page 26
DO7273S mgang mit elektrischen eräten müssen stets Bestimmte asisregeln eingehalten werden esen ie darum andächtig diese eBrauchsanleitung und folgen ie den nstruktionen nfallrisikos zu vermeiden • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Stecker noch in der Steckdose steckt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn der Staubsauger nicht benutzt wird oder Sie das Gerät reinigen möchten.
Page 27
DO7273S Ziehen Sie bitte am Stecker, um diesen aus der Steckdose zu entfernen. • Benutzen Sie das Gerät oder den Stecker nicht mit nassen Händen. • Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Staubsaugers. Benutzen Sie den Staubsauger ebenfalls nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist.
Page 28
DO7273S Schlauch anschliessen. • Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände, wie z.B. Zigarettenkippen, Streichhölzer oder heisse Asche, mit dem Gerät auf. • Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubsaugerbeutel oder Filter. • Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen. BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN GUT AUF.
Page 29
DO7273S MONTAGE Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einzelteile des Gerätes zusammenmontieren. Schlauch Montage: Stecken Sie das Schlauchende in die Kupplungsöffnung am Gerät. Drücken Sie das Schlauchende vorsichtig in die Öffnung, bis dass es einrastet. Schlauch entfernen: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Page 30
DO7273S 4. Parkettsaugfuss BENUTZUNG 1. Ziehen Sie als Erstes das Kabel aus dem Gerät, bis dass Sie eine ausreichende Länge haben. Stecken Sie danach den Stecker in die Steckdose. Die gelbe Markierung auf dem Kabel gibt die maximale Länge (6m) an. Diese darf nicht überschritten werden.
Page 31
DO7273S Sie den Staubsaugerbeutel, wenn er voll ist, und reinigen Sie die Filter, wenn diese dreckig sind. Wegwerfstaubsaugerbeutel und Filter Der Staubsaugerbeutel und der Motorfilter spielen eine sehr wichtige Rolle in der Effizienz des Staubsaugers. Der Staubsaugerbeutel fängt Staub auf, aber gleichzeitig muss der Papiersack luftdurchlässig genug sein, um die Luft zirkulieren zu lassen.
Page 32
DO7273S 6. Schliessen Sie das Staubsaugerbeutelfach und drücken Sie den Deckel wieder zu. Die Feder an der Staubsaugerbeutelhalterung dient dazu, um die Öffnung des Staubsaugerbeutels beim Schliessen des Gerätes in die richtige Position zu bringen. Den Luftfilter bzw. HEPA-Filter reinigen Der Luftfilter bzw.
Page 33
DO7273S SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
Page 34
DO7273S hen using an electrical appliance several Basic precautions should Be considered ead and follow all instructions in this manual to reduce the risk of fire electrical shock or injuries • Do not leave the vacuum cleaner unattended when the plug is still plugged in.
Page 35
DO7273S is blocked. Keep the openings in the appliance free of dust, lint, hair and other objects that may reduce the air flow. • Immediately switch off the vacuum cleaner when the air supply, the floor brush or the telescopic tube is blocked. Remove the objects that cause the blockage before turning your vacuum cleaner back on.
Page 36
DO7273S PARTS 1. Floor nozzle Storage space for 2 accessories 2. Button to pull out or retract brushes 10. Full dust bag indicator 3. Slide button to set length of tube 11. Button for automatic cord rewinding 4. Telescopic tube 12.
Page 37
DO7273S Accessories The vacuum cleaner comes with 2 accessories that can be stored in the storage space inside the vacuum cleaner itself. 1. Crevice nozzle: for hard to reach areas like radiators, crevices, corners, in between pillows,... 2. Dust brush: for furniture, shelves,... Extra accessories 3.
Page 38
DO7273S 5. When you want to clean carpet, make sure that the brushes in the floor nozzle are retracted. 6. When you have finished vacuuming, unplug the vacuum cleaner and automatically rewind the cord by pressing the foot pedal with the symbol.
Page 39
DO7273S bag from the dust bag compartment. 4. If at this point you want to clean the motor filter, take out the filter in its frame by pressing the frame down a bit. Remove the filter from its plastic frame by pulling apart the front and back side of the frame at the top.
Page 40
DO7273S PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
Page 41
DO7273S AL USAR UN APARATO ELÉCTRICO SIEMPRE SE DEBEN ALGUNAS REGLAS BÁSICAS. POR LO TANTO, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES. • No deje la aspiradora enchufada en la toma de corriente. Saque el enchufe de la toma de corriente cuando la aspiradora no esté...
Page 42
DO7273S de polvo, pelusas, pelos y otros objetos que impidan la circulación del aire. • Apague la aspiradora inmediatamente si se bloquea el suministro de aire, cepillo del suelo o el tubo telescópico. Retire los objetos que causan la obstrucción antes de encender la aspiradora.
Page 43
DO7273S PIEZAS 1. Boquilla de aspiración Espacio de almacenamiento para 2. Cepillos extraíbles accesorios 3. Botón para la longitud del tubo 10. Indicador de ”bolsa de polvo llena” telescópico 11. Botón para la bobina de enrollado 4. Tubo telescópico 12. Regulador de fuerza de aspiración 5.
Page 44
DO7273S Accesorios La aspiradora tiene 2 accesorios que se pueden guardar en el espacio de almacenamiento dela misma. 1. Boquilla con cepillo para polvo: para lugares de difícil acceso, tales como radiadores, grietas, esquinas, entre cojines,... 2. Cepillo de limpieza: para muebles, estanterías, ... Accesorio adicional 3.
Page 45
DO7273S 4. Para limpiar suelos duros, asegúrese de que el cepillo de la boquilla de esté sacado. (A) 5. Si desea limpiar alfombras, asegúrese de que el cepillo de la boquilla esté retraído. (B) 6. Cuando termine de pasar la aspiradora, saque el enchufe de la toma de corriente y enrolle el cable automáticamente presionando el pedal con el símbolo Asegúrese de que el enchufe no escila mientras se enrolla dirigiéndolo con la mano para evitar posibles daños.
Page 46
DO7273S cambiar la bolsa del polvo o limpiar el filtro del motor. Nunca pase la aspiradora sin la bolsa de polvo o el filtro. 1. Encienda la aspiradora y saque el enchufe de la toma de la red eléctrica. 2. Saque el tubo flexible de la abertura de conexión y abra el compartimento de la bolsa de polvo alzando el pestillo y la tapa.
Page 47
DO7273S DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
Page 48
DO7273S PŘI POUŽIVÁNÍ ELEKTRICKÉHO PŘÍSTROJE BYSTE MĚLI BRÁT NA ZŘETEL NĚKOLIK ZÁKLADNÍCH UPOZORNĚNÍ. PŘEČTĚTE SI POZORNĚ VŠECHNY INSTRUKCE V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ, ABYSTE PŘEDEŠLI MOŽNOSTI VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEBO JINÉMU ÚRAZU. • Nenechávejte vysavač bez dozoru, pokud je stále připojený...
Page 49
DO7273S • Nepoužívejte přístroj a neberte do rukou zástrčku, pokud máte mokré ruce. • Do otvorů ve vysavači nestrkejte žádné předměty. Nepoužívejte vysavač, pokud má některé otvory ucpané. Dbejte na to, aby žádné otvory vysavače nebyly ucpané prachem, látkou, vlasy, nebo jinými objekty, které mohou zabránit proudění...
Page 50
DO7273S • Před prvním použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a samolepky. ULOŽTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ POPIS PŘÍSTROJE 1. Podlahová hubice Přihrádka na příslušenství 2. Tlačítko pro vysunutí, nebo zasunutí 10. Indikace plného sáčku kartáčků 11. Tlačítko pro automatické navinutí 3.
Page 51
DO7273S sací hadice stiskněte proti sobě vroubkované pojistky, aby se hadice uvolnila a mohli jste ji vytáhnout. Teleskopická trubice 1. Vložte rukojeť sací hadice do konce teleskopické hubice. 2. Nastavte na trubici požadovanou délku. Abyste mohli nastavit délku, musíte nejprve uvolnit zarážku zatlačením dopředu. Po nastavení délky pusťte zarážku, aby zajistila trubici v nastavené...
Page 52
DO7273S značka na kabelu značí maximální vytažení (6 m), tuto značku nepřekračujte. 2. Vysavač můžete zapnout a vypnout tlačítkem se symbolem čárka 3. Nastavení sací síly můžete provést posunem regulátoru výkonu. Pro sání jemnějších povrchů nastavte výkon blíže k MIN, střední sílu sání použijte například pro matrace, nábytek a koberce a maximální...
Page 53
DO7273S 1. Vypněte a odpojte vysavač. 2. Odpojte sací hadici a otevřete kryt prostoru prachového sáčku zatlačením do rukojeti nahoru. 3. Uchopte rámeček sáčku a vytáhněte rámeček se sáčkem z vysavače. 4. Pokud chcete vyčistit motorový filtr, můžete jej lehkým zmáčknutím dolů...
Page 54
Domo Webshop Webshop Surf naar: Rendez-vous sur: Einfach unter: Surf to: webshop.domo-elektro.be of scan hier: ou scannez ici: oder hier scannen: or scan here: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...